Эдриан Мэтьюс - Дом аптекаря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом аптекаря"
Описание и краткое содержание "Дом аптекаря" читать бесплатно онлайн.
…Жанровая сценка с изображением спящей на диване босоногой красавицы в голубом и мужчины, прислонившегося к оконной раме.
Работа малоизвестного художника Йоханнеса ван дер Хейдена.
КАК она оказалась среди ВЕЛИКОЛЕПНЫХ произведений искусства, вывезенных нацистами из Голландии?
И ПОЧЕМУ за ней ведется НАСТОЯЩАЯ ОХОТА?!
Искусствовед Рут Браамс понимает — в картине скрывается КАКАЯ-ТО ТАЙНА.
Но чем ближе подбирается она к разгадке, тем чаще начинают происходить с ней странные «несчастные случаи»…
Выход один: как можно быстрее постичь смысл загадочной надписи на картине и РАСШИФРОВАТЬ скрытое в ней ПОСЛАНИЕ!
Покой был недолгим.
Вертолет… Сирены… Огни… Машины на набережной… Люди…
Катер пришвартовался в том самом месте, где стояла когда-то ее баржа.
Фельдшер помог Рут дойти до «скорой», где у них проверили пульс, измерили температуру и давление. Рут перевязали палец. Смазали мазью ногу.
— Здесь болит?.. А здесь?.. А здесь?..
Сквозь толпу любопытных пробился белый «фиат-панда». Дверца открылась. Из машины появилось что-то знакомое: кремлевская шапка, черные круги под глазами, оттопыренная нижняя губа.
— Привет, Смитс, — дрожа от холода, бросила Рут. — Все еще хотите жить на барже?
— Нет, передумал. — Он подошел ближе и, наклонившись, спросил: — Вы в порядке?
Она не ответила.
Смитс повернулся и сделал знак кому-то в машине. Другая дверца открылась. Черная, отороченная мехом куртка-«бомбер», рубашка с галстуком, пилотка… Бьянка Вельтхузен поправила ремень, сдвинула кобуру на крутом бедре и подошла к ним.
— Я поговорю с вами попозже, — сказал Смитс, — а пока о вас позаботится Бьянка.
— Куда мы можем пройти? — Рука в перчатке мягко легла на плечо Рут.
— В ангар. У Дреста там мастерская.
— У Дреста?
— Да, это парень, который ремонтировал баржу.
Бьянка вопросительно посмотрела на нее.
— Их было двое. Один хороший — он починил баржу. Второй плохой… — устало и немного путано объяснила Рут. — Дрест — хороший.
Они обе повернулись и посмотрели туда, где продолжался пожар. С берега огонь казался совсем не страшным и маленьким, не больше золотого факела на пилотке Бьянки.
— Вы дрожите. Замерзли? Надо согреться.
— Надо.
Бьянка обняла Рут за плечи:
— Вы еще не понимаете, как вам повезло.
Рут горько усмехнулась:
— Да уж, повезло. Еще немного, и я буду самой везучей девчонкой на кладбище.
Бьянка и Рут сидели у плиты в мастерской. Бьянка закутала Рут в одеяло. Приготовила кофе. Помассировала ей ногу. Предоставив себя заботам полицейской, Рут время от времени поглядывала на нее исподтишка и наконец не выдержала.
— Я вас не понимаю. Почему вы так любезны со мной?
Бьянка покраснела.
— Вы чудачка. И вдобавок работаете в полиции.
— Я верю в свою работу. Моя миссия на земле — нести порядок, справедливость и любовь.
— А мне казалось, что копы должны быть такими… ну, суровыми и жесткими. Как Смитс.
Бьянка покачала головой:
— Ошибаетесь. Андриес очень чуткий и впечатлительный человек.
Чуткий и впечатлительный? Рут вспомнила, как Смитс расчувствовался в «Нефритовом береге», когда Чита исполняла «Бесаме мучо». И все-таки…
— Но он ведь носит белые кроссовки, — привела она последний аргумент.
— У него проблемы с мозолями.
Не найдя других доводов, Рут спросила о том, что с самого начала показалось ей странным:
— Как получилось, что вы так быстро сюда добрались?
— Ваш телефон. — Бьянка протянула ей мобильник. — Он прислал новые сообщения. Отследить его нам пока не удается. Но я поняла, что вам угрожает опасность. Он перерезал веревки, да?
Рут кивнула.
— Вы видели его.
— Я видела кого-то на мосту. Мужчину в шляпе.
Она замолчала, припоминая сцену.
Растянувшиеся вдоль моста фонари. И то, как он повернулся, как характерно наклонил голову, как будто голова поворачивала тело…
Точно так поворачивала голову Лидия…
В этом было что-то жутковатое. Она взяла телефон и ткнула пальцем в кнопку «Меню».
— Значит, сообщение было не одно?
— Несколько.
Рут еще раз нажала кнопку, и по дисплею поползли сообщения. Одно за другим. Всего шесть штук.
Воды скрыли лицо мое, и землю осквернили труды мои. Тьма снизошла, и увяз я в топях глубоких, не познав сущности моей.
Из топей тех взывал я и из бездны земли. Ессе, virgo peperit.
Металлы в земле подвержены порче и болезням, как ребенок, наследующий немощь в чреве матери через случайность или гниение.
И хоть семя чисто, ребенок делается прокаженным и нечистым из-за гниения лона.
Лебедь белый обернется черным вороном. Дракон и женщина уничтожат друг друга и кровью покроют себя.
Запомни, Chickenshil: если долго смотреть в бездну, бездна тоже посмотрит на тебя.
47 107,8682.
— Рут?
Она подняла голову.
— Вам это что-нибудь говорит?
— Насчет латыни не уверена. Что-то вроде «Узрей, дева». Число в конце — атомный вес серебра. Остальное — просто бред с библейским налетом. Псевдорелигиозная дребедень. Так писали средневековые алхимики. Их язык. Но есть и кое-что знакомое… металлы… чрево… Где-то я это уже читала.
Бьянка опустилась рядом с ней на колени и взяла за руку.
— Он пытается сказать вам что-то. Прислушайтесь. Он хочет, чтобы вы узнали его.
Рут щелкнула пальцами свободной руки.
— Точно. Альбертус Магнус. Шестнадцатый век. Книга называется «Гратаролус». Она у меня есть. Я читала ее у Лидии. Бог ты мой… — Она медленно покачала головой. — Неужели…
— Что?
— Я знала. Чувствовала. Мы с ним читаем одни и те же книжки. И книжки эти далеко не из списка бестселлеров.
Она поднялась. Одеяло соскользнуло на пол.
— Рут?
— Мне надо идти.
— Вам нельзя. Вы нездоровы. Да и Андриес хочет вас допросить. Речь ведь идет уже об уголовном преступлении, может быть, даже о покушении на убийство.
— Я ему так и говорила. С самого начала. Да только он не хотел слушать. Тогда я была преступница, теперь жертва. Ничего не поделаешь. Некоторым надо выстрелить над ухом, чтобы они проснулись.
Бьянка растерянно смотрела на нее.
— О том, что случилось, вам расскажет Дрест. А потом и я приду. Только сначала мне нужно кое-что сделать. Кое-что выяснить.
— Посмотрите на себя. Куда вы пойдете в таком виде? У вас даже пальто нет. Как вы туда доберетесь? Рут, послушайте меня. Вам нужна помощь. Разве это не понятно?
На крючке под лестницей висела одежда Дреста. Рут взяла куртку и шарф.
— Хотите пойти со мной?
Бьянка кивнула.
— Тогда отделайтесь от Смитса — хотя бы на часок. И раздобудьте машину.
Глава тридцать шестая
Половина двенадцатого.
Неудивительно, что книжный магазинчик мистера Муна на Принсенграхт встретил их закрытыми ставнями и запертой дверью. Рут раздраженно стукнула кулаком по решетке и выругалась. За темным стеклом просматривались пыльные фолианты, стеклянные маятники на золоченых цепях, рунические камни, медные статуэтки Будды и разложенные веером колоды карт Таро, стоически дожидающиеся своего часа. Рут наградила пинком каменную ступеньку, перешла на другую сторону улицу, постояла подбоченясь и решительно вернулась к крылечку.
Бьянка наблюдала за ней из припаркованной на углу Блоемграхт машины.
Мистер Мун жил в квартире над магазином, но отдельного входа не имел. Пройдясь взад-вперед, Рут отошла на несколько шагов и остановилась на середине вытянувшейся вдоль канала мощеной улицы. Желтоватый туман повис в воздухе змеящейся синусоидой. За тюлевыми занавесками горел свет. У нее был телефон, но позвонить она не могла — «мистер Мун» существовал только в ее воображении, его настоящего имени Рут не знала, а номер своего телефона хозяин магазина не афишировал, справедливо, наверное, полагая, что получить такого рода информацию любой адепт оккультизма может неким привычным эзотерическим способом.
Она сунула в рот два пальца и свистнула.
Не прошло.
Подобрав под деревом пригоршню мелких камешков, бросила их в окно второго этажа.
Сработало.
В окне появился силуэт мистера Муна — круглая, как пляжный мяч, голова балансировала на напоминающем раздувшийся дирижабль туловище. Он поднял раму и рискованно наклонился вперед:
— Кто там? Убирайтесь, а не то я вызову полицию.
— Это я, — отозвалась Рут.
Мистер Мун повернулся к кому-то в глубине комнаты, что-то сказал и снова высунулся из окна:
— Я вас не знаю. Что вам нужно? Знаете, какое время?
— Это я, Рут. Рут Браамс. Здесь раньше стояла моя баржа. Помните? Прошу извинить, но мне нужно срочно с вами поговорить.
Мистер Мун открыл стеклянную дверь и приподнял решетку ровно настолько, чтобы Рут смогла поднырнуть под нее. В магазине пахло смолами, экзотическими специями и несвежим ладаном.
Хозяин включил настольную лампу. Основанием лампы служила чугунная ласка, застывшая в агрессивной позе с оскаленной пастью, а абажур представлял собой шар из многоцветного стекла. Медленно вращаясь, он разбрасывал по углам помещения чередующиеся, как в калейдоскопе, алые, желтые, голубые и зеленые полоски, будто вознамерился превзойти в причудливости психоделический галстук мистера Муна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом аптекаря"
Книги похожие на "Дом аптекаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдриан Мэтьюс - Дом аптекаря"
Отзывы читателей о книге "Дом аптекаря", комментарии и мнения людей о произведении.