» » » » Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»


Авторские права

Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»

Здесь можно скачать бесплатно "Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Азбука-классика, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»
Рейтинг:
Название:
Фредди. Операция «Х»
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-352-01383-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фредди. Операция «Х»"

Описание и краткое содержание "Фредди. Операция «Х»" читать бесплатно онлайн.



Хорошо, если у тебя есть надежный дом и надежные друзья — сэр кот Уильям и морские свинки Энрико и Карузо, которые в трудную минуту не подведут. Эта минута наступила. Однажды ночью Фредди услышал крик о помощи. У полевых хомяков, родственников Фредди, случилась беда. Там, где они жили испокон веку, люди решили провести дорогу. Вот уже подъехал бульдозер и среди хомячьего населения есть первые жертвы. Как успеть спасти всех хомяков? Фредди придумывает хитрый план, осуществить который не так-то просто. На пути у друзей встает множество опасностей.






Сэр Уильям присел, и я снова забрался к нему на спину.

— Советую вам больше этого не делать, — сказал я прытким разведчикам. — Хомяков дразнить крайне опасно. Это может плохо кончиться. Для вас, я имею в виду. Дикие хомяки так цапнут, что мало не покажется. Так что лучше попридержите свои языки.

— Слушаемся, генерал Сердюк! — отрапортовали Энрико и Карузо, вытянувшись в струнку.

— Я не шучу, — продолжил я, с трудом сдерживая себя, чтобы не рявкнуть на них как следует. — Местные хомяки — народ простой и разводить церемоний с вами не станут. Ваши штучки-дрючки тут точно неуместны. Они вас просто не поймут и терпеть не станут. Не все же такие терпеливые, как я, — добавил я не без ехидства. — Смех смехом, но когда-нибудь вы досмеетесь!

— Так точно, генерал Смехнюк! — отозвалась парочка.

Нет, этих ничем не проймешь!

— Ну, мое дело вас предупредить, а дальше как знаете. Только если…

— Фредди, — перебил мою пламенную речь сэр Уильям. — Давай не будем терять время.


Вскоре нам снова попалась дыра. И опять это было выходное отверстие. Я принюхался и уловил незнакомый запах. Правда, очень слабый, так что определить его природу не представлялось возможным. Мой внутренний голос, который должен был бы меня предупредить о близости моих родственников, почему-то молчал.

— Что скажешь? — нетерпеливо спросил сэр Уильям.

— Надо подобраться поближе, пока точно ничего не могу сказать. Придется мне спуститься под землю.

— Только будь осторожен, дорогой. Судя по тому, что ты рассказывал нам о своих сородичах, они не слишком гостеприимные существа. И вообще, ты уверен, что они на тебя не нападут?

— Честно говоря, нет. Не уверен.

— Может быть, мне пойти с тобой?

— Во-первых, ты не пролезешь в дыру, а во-вторых, вряд ли твое присутствие настроит их на более дружелюбный лад, чем если я пойду один. Все-таки, что ни говори, кот в хомячьей норке не самый желанный гость.

Сэр Уильям ухмыльнулся.

— Эй! Давайте сюда! — раздался вопль Энрико откуда-то со стороны. — Мы нашли еще одну дыру!

— Это вход, — сказал я, обследовав находку. — Советую отойти подальше.

— Какой же это вход?! Ведь он идет не под углом, а вертикально! — принялся спорить со мной Карузо с видом знатока.

— Вот именно, — ответил я спокойно. — Именно поэтому…

— Ой! Ай!.. А-а-а-а!

— Карузо?! — запищал Энрико. — Ты где? Карузо?! Ой! Мамочки!.. А-а-а-а!

Тишина.

— Ну вот, вопрос о том, спускаться тебе или нет, отпал сам собой.

Я кивнул:

— Я пошел. Пожелай мне ни пуха ни пера. Будем надеяться, что в этой норе никто не живет!

Я огляделся, нашел выход и протиснулся в дыру. И вот я уже в царстве полевых хомяков!


Царство — это, конечно, громко сказано. Речь шла всего-навсего об обиталище одного-единственного хомяка, который, как я очень надеялся, к тому же давно уже куда-нибудь переселился. Мне было немного не по себе. Как-никак я проник на чужую территорию. Я осторожно продвигался по широкому лазу, который вел под небольшим углом вниз. Да, думал я, мне бы такой лаз никогда не прорыть! Я чувствовал себя как человек, который попал в пещеру великана. Все мне казалось тут огромным и громадным. Вон какие корни деревьев, колбасищи целые, а не корни! А там что? Неужто мучной червяк? Ой, хомки-помки, вот это да! Это же настоящая личинка! Натуральная личинища! А запах! Чудо!.. Стоп, что это я! Ведь мне нужно найти Энрико и Карузо, а не думать о каких-то там личинках. Я тяжело вздохнул и пошел дальше.

Постепенно запах гигантской личинки улетучился, и на смену ему пришел другой. Тот самый, что я уловил еще там, наверху! Только теперь он был гораздо сильнее. Да, это он, запах моих дорогих родственников. Я принюхался. Н-да, запашок еще тот!

Соблюдая максимальную осторожность, я стал пробираться дальше. Вдруг я услышал звуки. И эти звуки не оставляли никакого сомнения: Энрико и Карузо попали в переделку.

Лаз в этом месте делал поворот. Я выглянул из-за угла и невольно отпрянул. Вот это великанище!

Он был раза в три больше, чем я. Хозяин стоял во весь рост посреди прохода, щеки раздуты, физиономия — мама не горюй! Он стоял и шипел. У меня мурашки побежали по спине. Ой! Я пригляделся и обомлел. Да это же никакой не он, а она! Огромная хомячиха! Этого я не ожидал, я почему-то думал, что обнаружу тут нормального хомяка, и к встрече с хомячихами был как-то не готов. Ее шипение нагоняло не просто страх. Оно нагоняло ужас!


Перед хомячихой, прямо на земле, лежали Энрико и Карузо. Они лежали на спине, лапы кверху, и всем своим видом взывали о помощи. Мне даже почудилось, будто я слышу их жалобное похрюкивание. Мне было ясно: спасти их может только чудо. Я лихорадочно думал: что бы такое предпринять? Как сделать так, чтобы чудо совершилось?!

И тут сквозь зверское шипение лютой хомячихи до меня донеслись новые звуки — всхлипывание. Сомнений не было, это всхлипывали Энрико и Карузо. Всхлипывание становилось все громче и громче. Хотя нет, не громче, оно просто стало другим, оно превратилось в странное бульканье! Это бульканье исходило от моих поверженных противников. Энрико и Карузо смеялись! Они просто задыхались от смеха! Нет, теперь уж никакое чудо их не спасет!

— Пр-пр-пр-ошу прощения, ваше шипячество! — выдавил из себя, захлебываясь от смеха, Энрико. — Можете уже сдуть щеки!

— Правда, ваше пугачество! — подхватил Карузо. — Не стоит так напрягаться!

— Мы вам ничего плохого не сделаем, — сказал уже почти нормальным голосом Энрико. — Мы ведь всего-навсего артисты! Проездом тут, так сказать!

— Пролетом! — добавил Карузо и залился счастливым смехом.

— Провалом! — вставил Энрико и тоже принялся хохотать как резаный.

— Проносом! — опять вклинился Карузо.

Н-да, эти ни в чем меры не знают. Сейчас получат по первое число. Я даже отвернулся, чтобы не видеть их страшного конца.

Но что это? К визгу и хрюканью добавились теперь какие-то новые звуки. Я не поверил своим ушам.

— Хе-хе-хе, хо-хо-хо!

Это смеялась хомячиха. Она смеялась! Я оглянулся. Она стояла лапы в боки и вся тряслась от смеха, как размякший студень на тарелке.

— Провалом! Проносом! Пролетом! Ну, артисты!

Я с облегчением вздохнул. Во-первых, я был рад, что с Энрико и Карузо все, кажется, обошлось. Во-вторых, я понял, что все не так уж страшно, как я себе представлял. Конечно, чувство юмора у моих сородичей, прямо скажем, специфическое, судя по тому, как реагирует на поросячьи шуточки эта дамочка, но зато это говорит о том, что с ними можно будет найти общий язык. С легким сердцем я выдвинулся вперед.

Признаюсь честно, что в ту минуту я совершенно ни о чем плохом не думал. Куда девался мой хомячий инстинкт? Наверное, я так расслабился, что моя «система безопасности» просто отключилась.

Как бы то ни было, я преспокойно так вырулил из-за угла и направился к хомячихе с дружеским приветствием.

У хомячихи с «системой безопасности» было все в порядке. Она отреагировала стремительно. Едва только хомячиха обнаружила появление незнакомого объекта, она сделала то, что делает в такой ситуации любой хомяк, если только он жив и если у него с головой все в порядке. Она встала в боевую позу.

Она нависла надо мной этакой глыбой, щеки раздула, так что они стали похожи на две тыквы, зубы ощерила, выставив на обозрение свои острейшие резцы, и зашипела. Она шипела и фукала с такою силой, что у меня в ушах буквально ветер свистел, причем не какой-нибудь так себе ветерок, а настоящий ветер-ветрило, баллов этак в двенадцать.

Первой моей мыслью было — бежать! Но куда? Эта тетка вмиг загонит меня в угол, и тогда — тю-тю, Фредди! Прощай навек! Мне ничего не оставалось, как тоже встать в боевую позу. Ну, встал, щеки надул, фукнул, но что это все по сравнению со страшилой, которая того и гляди сейчас меня раздавит. Да, если дело дойдет до драки, то можно уже заранее сказать, кто выйдет из нее победителем.

— Эй, ваше шипячество, погодите! Этот хомяк не представляет никакой опасности!

— Это всего-навсего наш генерал Смехнюк, наш Фредди!

Так. Если только я выйду живым из этой переделки, то все, этим свиньям придет конец. Пусть пишут завещание!

— Фредди?! — удивилась хомячиха и перестала шипеть. — Вот это имечко! Смех, да и только! — Она выпустила воздух, и теперь ее щеки выглядели более или менее нормально. — А как вы еще его назвали? Генерал Смехнюк? Вот потеха! Ну, умора!

Хомячиху уже нельзя было остановить. Она хохотала как сумасшедшая.

— Ой, не могу! — заливалась она. — Генерал! Смехнюк! Фредди! Генералишко!

— Совершенно верно, ваше шипячество, — вставил вредоносный Энрико. — Генералишка! Тут и смотреть-то не на что! А вы на него еще силы свои тратить собрались!

— Точно, наш Фредди мухи не обидит, хоть и строит из себя генерала! Генералишка! — поддакнул Карузо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фредди. Операция «Х»"

Книги похожие на "Фредди. Операция «Х»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дитлоф Райхе

Дитлоф Райхе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дитлоф Райхе - Фредди. Операция «Х»"

Отзывы читателей о книге "Фредди. Операция «Х»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.