Джозеф Флетчер - Кто убил?

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кто убил?"
Описание и краткое содержание "Кто убил?" читать бесплатно онлайн.
В пустынном районе Сельчестера зверски убит пожилой адвокат, а его контора ограблена. Кому могла понадобиться смерть безобидного старичка? Полиция начинает расследование.
Опубликовано в газете "Возрождение" (Париж) 15 ноября—31 декабря 1927 г. Текст переделан на современную орфографию, исправлены замеченные опечатки.
Оправившись от потрясения, произведенного на него внезапным арестом, Беннивелль начал плакать и протестовать, говоря, что он совершенно не причастен к убийству Постлетуайта. Крофт подумал, что самый этот протест указывает на виновность Беннивелля, ибо никто, ведь не думал обвинять его в убийстве: ему до сих пор лишь вменялось в вину желание сбыть краденые банкноты.
Другой факт, говорящий против него, было нахождение в его чемодане компрометирующих его документов по Сельчестерскому Строительному Обществу. Кроме того, было известно, что он в то же утро разменял на деньги некоторые принадлежавшие обществу бумаги.
Но тут его заинтересовал Стэнсби, и он обратился к молодому человеку:
— Что же заставило вас следить за Беннивеллем, мой друг? — спросил его Крофт.
— Дело в том, что, в надежде на обещанную награду, я все время не упускал Беннивелля из вида, — ответил Стэнсби. — Я уже две или три ночи следил за ним. Я проследил его, когда он шел в марочную контору и видел, как он там разбирал бумаги и многие из них сжигал. В другой раз я видел, как он укладывал бумаги в большой чемодан, который вы нашли при нем. Я понял, что он что-то замышляет. В прошлый вечер я видел, как он вышел из дому и направился на станцию. Я последовал за ним в Кингспорт: он переночевал там в гостинице около вокзала. Я провел ночь там же поблизости, а сегодня утром уже с шести часов я слежу за ним. По приезде в Лондон он взял такси, и я последовал за ним. Я ехал все время на очень близком расстоянии; я видел, как он зашел к биржевому маклеру, а затем направился сюда в банк. Так как же насчет награды, господин Крофт?
Крофт рассмеялся, и этот смех немного рассеял его жуткое настроение.
— Всему свое время, мой друг, — сказал он. — Мы поговорим об этом потом. Теперь же есть более важное дело: скажите мне вот что; пока вы следили за Беннивеллем, видели ли вы его в обществе Брассета?
— Дворецкого из Доун-Хэд-Парка? — воскликнул Стэнсби. — Нет. Но почему вы меня об этом спрашиваете?
— Скоро вы узнаете, почему! — ответил Крофт.
Когда он подходил к отелю, то тотчас же увидел, что старания их увенчались успехом: Веббер стоял у входа и сделал ему знак.
— Он здесь, — шепнул Веббер. — Только что пришел с посыльным! Минут пять тому назад они поднялись в лифте!
— В таком случае, идемте! — сказал Крофт.
И, оставив внизу Ватсона и Стэнсби, он поспешно вошел в отель и пробежал мимо ошеломленного швейцара.
— Господин Брассет теперь дома? — спросил Крофт. — Отлично! Мы подымаемся в его комнату! Нет!... не докладывайте обо мне.
Он слегка оттолкнул швейцара и шепнул ему:
— Мы полицейские и должны его задержать!
Швейцар не стал им препятствовать и поднял их в лифте в один из верхних этажей.
— Здесь! — сказал он. — Прикажете мне подождать?
— Нет! — ответил Крофт. — И ничего не рассказывайте внизу.
Крофт направился прямо к двери комнаты номер 223 и, повернув ручку, открыл дверь. Одного взгляда в комнату было для него достаточно, чтобы понять, что его предположения правильны: посреди комнаты стоял пожилой приличного вида посыльный, ожидая приказаний. Брассет, элегантно одетый, стоял около туалетного стола. А около него лежал раскрытый портфель с бумагами, среди которых Крофт тотчас увидел высовывающийся угол тысячефунтовой банкноты...
Через минуту, когда на Брассета были надеты наручники, Крофт повернулся к посыльному и спросил его:
— Куда хотел вас послать этот господин?
— Насколько я понял, в государственный банк, сэр, — был ответ, — чтобы разменять какие-то бумаги.
Крофт схватил портфель и быстро стал вынимать из него бумаги. Он тотчас же убедился в том, что у Брассета, как и у Беннивелля, большая часть банкнот была еще в целости.
ГЛАВА XXVIII
ПОТЕРЯННЫЙ БРЕЛОК
Уже смеркалось, когда Крофт отправил узников из Лондона а Сельчестер. Оба были в очень подавленном состоянии и совершенно пали духом. Как только они выехали из Лондона, Беннивелль начал плакать и причитать над своими неудачами и несчастьями. Крофт чувствовал к нему такое презрение, что и не думал утешать его. Однако до сих пор он не мог определить, — который же убийца: Беннивелль или Брассет. Все же, ему теперь было достоверно известно, что оба они воры.
По мере того, как они приближались к Сельчестеру, слезы Беннивелля текли все обильнее. Крофт лишь удостоверился, что на нем крепко были надеты наручники и предоставил его своей участи. Однако, в конце концов, причитанья Беннивелля начали действовать ему на нервы.
— Будьте же мужчиной, — заметил, наконец, Крофт, обращаясь к нему. — Возьмите себя в руки!
— Если бы вы только выслушали меня, Крофт! — начал молить Беннивелль. — Если бы только я мог вам все рассказать!
— Говорите все, что вам угодно, Беннивелль, — сказал Крофт, но не забывайте, что вы говорите при свидетелях. Что же вы хотели мне рассказать?
— Не я убил Постлетуайта! — воскликнул Беннивелль сквозь слезы. — Клянусь вам, что не я! Вот, что произошло в ту ночь: я могу вам доказать все факты. Я имел намерение выехать вечером на север и как раз перед отъездом получил неприятное письмо от Постлетуайта. Он писал мне, что сэр Джемс передал ему мои векселя, относящиеся к деньгам, которые были даны мне взаймы для специальной цели. Затем он намекал мне, что, по его мнению, не все обстояло благополучно с денежными делами Строительного Общества...
— В чем он был вполне прав, — не правда ли? — заметил Крофт.
— О, быть может, и были некоторые неправильности, — согласился Беннивелль. — Ведь счета эти такие сложные! Он писал мне, что, если я тотчас же не явлюсь к нему, то мне придется считаться с последствиями своего поступка. Я послал ему записку, уверив его, что исполню его желание. Затем я уехал, но в поезде мне стало жутко, я знал, что Постлетуайт настоит на своем. Тогда я решил вернуться обратно, и, выйдя из поезда на первой же остановке, прошел до города пешком. Было уже поздно, когда я пришел в Паллант. Кругом не было ни души. В конторе Постлетуайта я заметил огонь. Я вошел и прошел через контору в его мастерскую. Клянусь вам жизнью и честью, что я увидел Постлетуайта мертвым!
— Ну, и что же дальше? — прервал его Крофт сухим и резким голосом.
— Я осмотрелся кругом и тотчас же заметил, что убийство сопровождалось грабежом, были вскрыты столы и ящики, и т. д. Тут я подумал, что для меня будет гибелью, если меня застанут в этой мастерской, и поэтому вернулся домой. Меня ждал там один из моих друзей, который может подтвердить все, что я расскажу. Он зашел ко мне и разговаривал с моей экономкой. Я рассказал им все, что видел. Он пошел в контору вместе со мной, и мы еще раз увидели картину убийства. Он тотчас же хотел бежать за вами, но я этому воспротивился: я не знал, где были векселя и не знал, на что намекал Постлетуайт, когда он писал о Строительном Обществе. Поэтому я не хотел, чтобы посылали за полицией. Я стал искать во всех ящиках и коробках, но ничего не мог найти. Мой друг уговорил меня пойти домой. Я был до того подавлен, что совершенно не владел собой. Моя экономка сказала, что она сама пойдет в мастерскую, чтобы все осмотреть. Она действительно пошла туда и вскоре вернулась, и тут она посоветовала мне уйти из дому и спрятаться в моей старой марочной конторе до следующей ночи. Я так и сделал. На следующую ночь я вернулся домой и несколько дней прятался дома, дабы все могли думать, что я еще не приехал из путешествия. Когда же я вернулся домой, то экономка моя поведала мне нечто, что она сама расскажет вам.
— Что же она рассказала вам? — тем же холодным тоном спросил Крофт.
— Когда она осматривала мастерскую убитого Постлетуайта, она нашла нечто, что навело нас на след убийцы. Она показала мне найденную ею вещь. Я ее хорошо знал. Это был брелок, который Брассет всегда носил на часовой цепочке — с его инициалами.
Тут голос его перешел в рыдание, и он продолжал, как бы моля о пощаде.
— Когда моя экономка показала мне этот брелок, я тотчас же догадался, что Брассет был убийцей. Экономка же моя спрятала брелок и может клятвенно подтвердить вам, где она его нашла.
Крофт поднял руку, как бы останавливая поток его красноречия.
— Пока довольно, Беннивелль, — сказал он. — Ответьте мне теперь на два вопроса, но, предупреждаю вас, что вы можете и не отвечать на них сейчас: почему вы вернули поверенным сэра Джемса двадцать пять тысяч фунтов? Что побудило вас к этому?
— Я боялся, что что-нибудь может обнаружиться. Я узнал, что поверенному сэра Джемса известно было об этой сделке. И я опасался, что, в случае неуплаты этих денег, может быть произведено расследование и других дел и что могут коснуться и дел Строительного Общества и...
— Понимаю! — воскликнул Крофт. — Теперь второй вопрос: Каким образом в ваши руки попали банкноты, которые вы хотели разменять сегодня утром? Помните, вы не обязаны мне отвечать!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кто убил?"
Книги похожие на "Кто убил?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джозеф Флетчер - Кто убил?"
Отзывы читателей о книге "Кто убил?", комментарии и мнения людей о произведении.