Анна Кочубей - Душа архонта

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Душа архонта"
Описание и краткое содержание "Душа архонта" читать бесплатно онлайн.
Как знахарка из прошлого кидает в котел заветные растения, сыпет известные лишь ей порошки и варит зелье, так и все, что встречается нам на пути служит одной цели — созданию нас как личности. Самый сложный в жизни вопрос — «кто я?» Если пытаться на него ответить, получится длинный и скучный список из перечисления должности, профессии и социального статуса. Поэтому я отвечу коротко, самую суть. Я — выдумщик.
Из способности не видеть, но замечать; не слышать, а слушать рождается целый мир. Иногда он особенный и не пересекается с обыденной реальностью, но разумен и имеет свои законы. Иногда жестокие, но часто справедливые и не всегда имеющие четкие границы добра и зла. Жить в нем не просто, но захватывающе интересно. Он как дорога в неизвестность, за каждым поворотом которой притаилось новое приключение. Может, все мы созданы для того, чтобы идти? Тогда вас ждет путешествие!
Ушедшее обладает огромной властью, оно когда-то случилось и все еще продолжает жить, — ничто не исчезает бесследно.
Под защитой неприступных гор и двух морей раскинулось огромное, древнее государство — Эймар. Оно знало темные времена и века процветания, но последняя война завершила целую эпоху. Страну разрубило на части, чтобы возродить вновь насилием, ложью и злой волей. События, повернувшие ход истории, прошли мимо маленькой жизни, затерянной посреди заброшенной дороги.
Что такое Эймар? Страна, которую любишь всем сердцем или обреченное место на карте, забытое Создателем? И да, и нет, но за него стоит бороться!
У безымянной странницы есть цель — идти вперед, и страшный спутник, не имеющий лица. Она потеряла память, но не волю к жизни. Магия архонтов и ариев, жуть Проклятой дороги, демоны, превращающие души живых существ в свое подобие; неслучайные встречи и трагические расставания, сплетаясь в единый узор судьбы, нарисуют картину мира заново. Вспомнить имя — вспомнить все: кровопролитную войну, разрубившую страну на части, ложь и жестокость победителей, и тот первый шаг, с которого все начиналось. Ушедшее обладает огромной властью, оно когда-то случилось и все еще продолжает жить, — ничто не исчезает бесследно.
Пропетляв по полям и оврагам, разбойники отмахали немало, прежде чем зарозовел рассвет. На привал остановились в укромном месте у безымянной речки. Гервант высыпал добычу на расстеленное на земле одеяло и позвал Хана. Пока остальные разбойники разбивали лагерь, эльф и нелюдь тихо переговаривались и набивали свои кошельки. Никто не удивлялся — Гервант с Ханом всегда оставляли себе большую часть. В бою им равных не было, да и перечить главарю мало бы кто посмел. Гервант воздавал каждому по заслугам — деньги и ценности в банде распределялись в зависимости от вклада в общее дело, а все остальное добро разбойники присваивали себе. Ссоры из-за дележа добычи возникали редко — главарь руководствовался тонкими, известными ему одному соображениями: кому можно дать меньше без последствий, а кто будет сильно этим огорчен.
Страннице не досталось даже медного гроша, но она и не рассчитывала на великодушие Герванта. В эту ночь она спала урывками, просыпаясь, когда в глубокий сон без сновидений врывался главарь банды, тормоша и таская за собой, как вещь. Сначала она прикорнула на лавке в зале трактира, положив голову Герванту на колени; потом ее везли на лошади, пока, наконец, не оставили в покое. Девушка окончательно проснулась и обнаружила, что осеннее солнце в небе смотрит в сторону заката, а отряд успел протрезветь и отобедать. Страннице также достались остатки вчерашнего пиршества. Девушка ела без аппетита, размышляя, кто она теперь — одна из разбойников или просто игрушка их главаря? Последнее казалось наиболее вероятным…
— Лиандра, а ты всегда такая нелюдимая? Одной по дороге шататься опасно — вдруг, кто недобрый подберет? Я, например? — обратился к ней Гервант.
— И то — правда, — поддакнул главарю пожилой человек с перевязанным лицом, — вот ты что умеешь, кроме как ножики кидать? Что-нибудь женское, полезное: лечить, готовить, одежу чинить?
Разбойник как раз шил, тыча тупой иголкой в грубую ткань.
— Лето сказал, что она даже ножки раздвигать не умеет, — презрительно пропел звонкий тенорок.
Щуплый парень, похожий на подростка, тут же получил от неловкого портного подзатыльник:
— Закрой рот, Тинк, не тебя спрашивают.
— Интересно, когда Лето успел это проверить, — пошло улыбнулся Гервант.
— Я не проверял и не говорил. Она по виду какая-то отмороженная, вот и все, — небрежно оправдался Лето — кареглазый красавец, по всей вероятности, разбивший не одно деревенское сердце. Загар выдавал в парне южанина, а повадки — портовую шпану.
— Зуб мне вылечишь? А, Лиандра? — не терял надежды портной, указывая на свою распухшую щеку.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Эх…
— Я тебя вылечу, Довбуш. Обмотаю больной зуб бечевкой, привяжу другой конец к хвосту лошади и рвану галопом. Сразу будешь здоровый, без зуба-то. Давай, попробуем? — предложил Лето.
— Отличная мысль, аквилеец, — согласился Гервант, — давай на тебе пробовать: объясняй, какую часть твоего тела к чему привязать, и в какую сторону дернуть.
Лето рассмеялся.
— Лиандра, я тебе золотой не должен, но могу дать много больше, чем плату за услуги тела… хранителя, — Гервант намеренно споткнулся на этом слове, — я предлагаю тебе место рядом с нами, и не только за столом.
Братия зашевелилась и захмыкала.
— Так ты, Гервант, поделишься? — спросил кто-то.
— Не то вы сейчас подумали, поганцы. Кто носил имя «Лиандра» раньше, знаете? Так я скажу — моя сестренка кровная.
Разбойники рассматривали новенькую, жевали сухие травинки, чистили оружие. Занимались рутинным привальным бытом. Кони перетаптывались в красной глине у небольшой речушки, полные животы настраивали людей на лирический лад.
— Нам пора познакомиться поближе, девочка. Разреши представиться — Гервант, королевский лучник…
Нелюдь давно не был лучником, Эймарское королевство двух столиц кануло в Лету, а имя разбойника красовалось на придорожных столбах, дверях и досках объявлений под жирной надписью «разыскивается». Но как было назваться? «Висельник», «убийца»? «Королевский лучник» благороднее. Левый уголок рта Герванта опустился вниз. Главарь снова издевался, но на этот раз горько и над собой.
— Долго ли, коротко ли… — Гервант перешел на язык сказки, — жил был один охотник, и было у него двое детей — мальчик и девочка. Очень хорошенькая девочка, младшая сестричка. Ее сердце было таким же добрым, как и милое личико…
Когда на Герванта находила редкая блажь рассказывать, разбойники устраивались поудобнее и слушали. Истории нелюдя, часто скабрезные или откровенно циничные, обладали одним достоинством — смыслом. Медлительно растягивая слова под шорох деревьев, роняющих свой последний рыжий наряд, Гервант бродил по дальним тропам своих воспоминаний, куда предпочитал обычно не заглядывать.
— Дело было в Эрендоле. Жена, дети, маленькая хижина и простое огородное хозяйство — вот и все, что нужно было охотнику, чтобы чувствовать себя счастливым. Людская деревня, ближайшая к границе, подкидывала ему деньжат за охрану от лесных тварей и вредных остроухих эльфов. Последние, к слову, в сторону Эймара и не смотрели, но уж так повелось на границах: кто по ту сторону — тот и враг. А сам охотник был не то, не сё — как есть нелюдь, человек наполовину. Вроде меня, но я на четверть.
Гервант рассказывал о своем отце. До и во время войны поселения полукровок на границах Эрендола не были редкостью. Нелюдей свободно пропускали как вглубь страны эльфов, так и в Эймар, но отношение к ним всегда было особенным.
— Эльфы проживали от хижины неподалеку — всего-то день пешком, и к вечеру ты перед запертыми воротами их поселения. Мне-то, конечно, открывали, но смотрели, будто я воровать пришел. Я для всех был едино человек: для эльфов чуть менее противный, чем прочие, а для деревенских парень что надо, но малость подпорченный. Но Лиандра — дело другое, моя сестричка с острыми ушами уродилась — такая «игра крови» у нелюдей-полукровок иной раз случается. Война где-то шла своим чередом, — продолжал рассказ разбойник, — до нашей хижины доносились лишь обрывки красивых фраз о громких победах, а по эрендольским лесам в поисках необычной смерти шатались вшивые дезертиры из обеих армий. Как говорил мой батюшка: «Не будь дураком, не суйся в чащу, как в темный угол, где тебя не найдут. Обязательно отыщут и съедят с удовольствием». Даже я крепче сжимал арбалет, когда шарахался по лесу затемно, а вот сестричку лесные твари не трогали: ни волки, ни вепри, ни другая гадость, что рождается не природой, а магией. Возможно, она была слишком тощая, или секрет какой знала, я и сейчас не понимаю. Но ходила Лиандра в селение к эльфам часто, училась у них собирать всякие травки, вышивать и прочей бабской ерунде.
— Давно надо было все границы перекрыть, еще до войны, хоть одна страна цела бы осталась, — неожиданно зло высказался эльф Хан, перебивая Герванта.
— А ты тогда какого мерина среди нас делаешь? — отчего-то вспыхнул Тас, как только услышал звук его голоса. Лицо мужчины, по самые глаза заросшее черной курчавой бородой, пошло пятнами, выдавая буйный нрав и личную неприязнь к Хану, — туточки — Морея! Вот и катился бы к себе в Эрендол!
— Не твоего ума дело, Тас, кому где быть, — отрезал главарь, — ты в политике разбираешься пуще, чем в грамоте.
— Я грамот не разумею! — запальчиво выкрикнул бородатый разбойник.
— И я к тому. Твое «разумение» и до эльфов не допрыгивает. Разные они. Те, что в Озерном краю, — к людям ближе, покладистей, но и в разы гаже. А эрендольские, как наш Хан — гордые, как демоны. У них магия особенная, шибко для имперских ариев вредная, да и следопыты эрендольцы такие, что поискать.
Главарь намеренно назвал Хана «нашим», объединяя эльфа и остальных разбойников. Тас, посопев, замолк, но эльф мириться не собирался.
— Свинья морейская, — Хан громко бросил в Таса оскорбительным определением и пошел к своей лошади, — я скоро вернусь, Гервант.
Нелюдь кивнул. Разбойники молчали и в ссору не вмешивались. Тас одумался и предпочел пропустить слова эрендольца мимо ушей. Одна странница обернулась и встретилась с Ханом глазами. Черные буравчики зрачков эльфа брезгливо скользнули по ее лицу. Хан сел на лошадь и уехал. Неприятно удивленная девушка сжала руки на коленях и прислушалась к рассказу Герванта.
— Эрендольские нелюди не воевали, но наверху что-то переиначили, и за мной пришли, — продолжал Гервант, — к тому времени отец уже скончался, а Лиандре исполнилось семнадцать. Эльф в этом возрасте — почти что ребенок. Но это не важно.
Нет, это было важно! Гервант не стал рассказывать о воплях матери, умолявшей именем Создателя оставить единственного кормильца в семье, о своем бессилии и злости. Маг-арий, состоящий на службе у короля Родерика, остался глух к ее мольбам, и даже испуганное личико Лиандры его не разжалобило. Герванта забрали на войну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Душа архонта"
Книги похожие на "Душа архонта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Кочубей - Душа архонта"
Отзывы читателей о книге "Душа архонта", комментарии и мнения людей о произведении.