Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
- Что ж, я думаю, пока ветер такой сильный, мы туда не пойдём, всё равно ничего не увидим, так что пока проведём работу с местным населением. Кто-нибудь хочет кофе?
- Да уж хорошо бы, - поддержал Майлз.
- Значит, оттуда и начнём.
Миллстоун оставил свою машину неподалёку от бензоколонки, и заметил, что тщедушный парнишка, работавший заправщиком, начал пристально её изучать. Видимо, толчком к тому послужило то, что он не мог найти лючок, за которым скрывалась бы горловина бензобака. Он видел много машин, и уже безошибочно мог определить его местонахождение, но в случае с автомобилем Джона его ждало разочарование. Миллстоун бросил на паренька короткий снисходительный взгляд, когда входил в кофейню. При случае он откроет ему тайну, тем более, что тихий гул, исходящий из-под капота, скорее всего, уже натолкнул его на определённые мысли.
В кафе было просторно и светло. Большие окна, занимавшие большую часть двух стен, легко пропускали свет Солнца, восходящего в зенит. Играла тихая приятная музыка, да и в целом царила атмосфера чистоты и уюта. Посетителей не было - для половины местных постояльцев час был ещё слишком ранним, другая же половина уже успела приступить к работе, и не имела времени на кофейные перерывы.
Из персонала в кафе находилась только приятная женщина лет сорока, которая легко улыбнулась трём офицерам, усаживающимся за стойку. На ней был светло розовый халат, очень застиранный, но столь же безупречно чистый. В целом она как нельзя лучше соответствовала общей атмосфере заведения и лишь усиливала приятные впечатления от нахождения здесь.
- Доброе утро. Можно нам три кофе? - дружелюбно сказал Миллстоун, усевшись за стойку.
- Конечно. Какой желаете?
- Ну, что-нибудь не совсем противное. Так как мы здесь новички, то можем целиком положиться на ваши рекомендации.
- Нам недавно привезли неплохой концентрат. Обычно он всегда у нас в наличии, но в этот раз что-то долго не было.
- Старые запасы? - как-бы невзначай поинтересовался Джон.
- Наоборот, вроде бы сами производят.
- Я слышал что-то такое, но по тем слухам, качество оставляло желать много лучшего. Но раз вы рекомендуете, то мы непременно попробуем.
- Хорошо.
- А кстати, вы не слышали ничего о здешних призраках? - обратился к официантке Джон, когда она принялась запускать простенькую кофемашину, - мы из полиции Смоллкрика, к нам обратились за помощью.
- Как же тут не услышать, когда каждый второй что-нибудь, да говорит о них.
- А сами вы не видели?
- Нет. Кафе ведь ночью не работает, а днём в том районе всё тихо.
- Понятно, - Миллстоун задумался и отхлебнул свежего кофе, - а это и впрямь неплохая смесь. Не думал, что у нас способны произвести нечто подобное.
- Значит, научились.
- И кстати, миссис.
- Клемен.
- Миссис Клемен, а кроме призраков, ничего странного здесь не происходило в последнее время?
- Нет. Не припоминаю, - она уверенно покачала головой, - у нас здесь всё было спокойно до этих призраков. Они единственная наша проблема.
- Ну разумеется, - добродушно улыбнувшись, кивнул Миллстоун.
- Что-то не верю я, - буркнул Майлз, закуривая, когда они вышли из кафе.
- Ещё бы. Чтобы на торговом посте не было проблем, он должен не существовать. А так, вечно кто-то будет недоволен сделкой, кто-то кого-то обманет. Но, - Миллстоун отвлёкся на то, чтобы закурить, - это вряд ли связано с теми людьми. Вот если кто-то из персонала.
Поговорив с охранниками, Миллстоун вышел на человека, с которого началась эта самая погоня за призраками. Сутуловатый мужчина лет сорока, явно был не очень рад тому, что к нему обратились полицейские. Ещё до того, как начался разговор, он оценивающе осмотрел Миллстоуна своими маленькими глазками, а выражение его лица приняло такой вид, что если бы он мог, то с радостью отвертелся бы от помощи следствию.
- Вы можете рассказать всё с самого начала? - спокойно спросил его Джон.
- Ну а что рассказывать, - слегка хрипловатым голосом пробурчал он, - я в ту ночь дежурил около дороги. Арчен отошёл отлить, а я сидел один, и увидел их.
- К тому моменту, как вернулся ваш товарищ, там уже никого не было?
- Нет. Они как сквозь землю провалились.
- Как сквозь землю, - задумчиво повторил Миллстоун, - вы сразу рассказали об увиденном мистеру Доновану?
- Нет. Сначала я подумал, что мои глаза меня обманули. Но через пару недель их увидел другой охранник. Он-то и сказал Доновану.
- Как давно это было?
- Месяц назад. Он хотел убедиться сам и только после этого обратиться в полицию.
- Выходит, они появляются примерно раз в две недели?
- Не примерно, а всегда.
- Что же, выходит, ещё через пару недель их можно ловить с поличным, - сказал Миллстоун, оглядывая помещение.
- Уже пробовали. Они как будто знают наши мысли. Всё время уходят.
- Что же, это вполне ожидаемо.
Миллстоун ещё раз через окно сторожки посмотрел на горы, отделённые от шоссе небольшой равниной. Ветер заметно стих и лишь гонял по ней небольшие облачка пыли.
- Что-то подсказывает мне, что осмотр этих полей ничего нам не даст, - задумчиво сказал Джон.
- Мы там уже несколько раз смотрели. Ничего. Как будто у них нет ног, - пробурчал охранник.
- Тогда уж лучше всех тел полностью, чтобы наверняка можно было считать их призраками, - не отводя взгляда от гор, ответил Миллстоун.
Постороннему взору могло показаться, что Джон зашёл в тупик, но тем, кто раньше уже видел его в таком состоянии, стало бы ясно, что означает оно противоположно обратное: Миллстоун взял след. Может быть, что-то в словах охранника создало у него первые важные мысли, может быть, что-то, что он только что увидел. Обычно, он не раскрывал никаких своих выводов до тех пор, пока они не подтвердятся.
- А вы сами не замечали чего-то странного? Может быть, кто-то из ваших сослуживцев ведёт себя как-то необычно? - вполне обыденно спросил Джон, как будто уже знал ответ.
- Нет, - нахмурив брови, резко покрутил головой охранник, - я тут не первый день, и внутренних проблем у нас никогда не было.
- Разумеется. Подозреваю, что мистер Донован слишком хорошо вам платит.
- Именно так, господин офицер.
- Что же, хорошо. Если вы ещё чем-то сможете мне помочь, я к вам непременно обращусь.
- Помогу, чем смогу.
Не то, чтобы Джон стал суеверным, просто ему казалось, что это не то место, где вообще нужно искать, и что все эти человеческие силуэты - лишь следствия, а их причины могут быть прямо у него под носом, вот только как в этом случае до них докопаться, он не знал.
Закончив общение с местными работниками, полицейские направились исследовать поле. Каждые несколько шагов Миллстоун оглядывался на группу строений позади, чтобы лучше представить себе, в каком именно месте были замечены те самые призраки. Иногда он замирал на месте и внимательно осматривался по сторонам уделяя особое внимание своим собственным следам, чтобы получить представление о том, насколько быстро они исчезнут.
Поле не было примечательно абсолютно ничем. Большое количество мусора, растасканного ветром по всей его площади, могло поведать разве что о том, что было в употреблении здесь и в других местах, жители которых когда-либо здесь бывали. Самым заметным объектом, пожалуй, была куча ржавых остовов машин, видневшаяся по правую руку, но она никаким образом не могла быть целью людей, которые блуждали здесь по ночам. В ней нашли окончание своего жизненного пути автомобили, которые уже невозможно было починить, а все хоть сколько-нибудь годные детали с них уже были сняты. Эти остовы представляли ценность разве что для какого-нибудь сталелитейного комбината, испытывающего трудности с сырьём, но до таких окраин их разведчики ещё не добрались.
Кроме ржавой кучи, в поле зрения была ещё приличных размеров груда камней, между которых могла спрятаться небольшая группа людей. Если верить описаниям Донована, то тени, замеченные им, были ближе всего к ней. Если какие-то следы на всём этом просторе и присутствовали, то искать их нужно было именно там. Всё также внимательно оглядываясь по сторонам, Джон направился к камням.
Действительно, между камней оказалось достаточное количество промежутков, в которых можно было укрыться, но и в них отпечатки ног отсутствовали, не говоря уже о чём-то более существенном. Миллстоун забрался на один из камней и внимательно осмотрел промежуток между ним и ещё одним таким же.
- Джон, я кое-что нашёл, - неожиданно позвал Майлз, и у Миллстоуна радостно забилось сердце в предвкушении новых улик.
Это был отпечаток, оставшийся между двух крупных камней. В первое мгновение Джон даже не смог определить, что именно могло его оставить - настолько бесформенным он казался. Но потом стало совершенно ясно, что это часть следа ноги. Правда, она была весьма необычной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.