Крис Муни - Комната мертвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Комната мертвых"
Описание и краткое содержание "Комната мертвых" читать бесплатно онлайн.
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
— Будь оно все проклято, и ты тоже, Мишель! — заявил Куп. — Я ухожу отсюда.
Куп открыл раздвижную стеклянную дверь, а потом с грохотом задвинул ее за собой. Дарби смотрела ему вслед. Ей хотелось броситься за ним и понять наконец, что здесь происходит.
39
Бакстер взяла пачку сигарет «Мальборо» и сказала:
— Кажется, я привела его в замешательство.
Дарби вдруг поняла, что, помимо смятения и растерянности, в глубине души злится на эту женщину.
— Я бы сказала, что вы очень постарались спровоцировать его.
— У нас с Купом много общего.
— Что именно? Вы встречались с ним?
— Нет, а жаль. К несчастью, у него были высокие требования, и он получил свой кусок пирога, потому что чертовски симпатичен. Все женщины, которых я знаю, готовы с радостью прыгнуть к нему в койку. Уверена, что и вы подумывали об этом, разве нет?
— И все-таки, что вас связывает?
— Это уж пусть он вам расскажет. А с меня на сегодня довольно.
— Присядьте. У меня к вам еще несколько вопросов о тех копах, которых вы встречали на вечеринках в отеле.
— Я не знаю, как их зовут, если вы спрашиваете об этом. Как это ни странно, но они почему-то не сочли нужным мне представиться.
— А их лица вы смогли бы узнать?
— Они носили маски Хэллоуина. А с маской на лице можно вытворять что угодно.
— А вы не слышали, как они называют друг друга? Или, быть может, другие женщины говорили вам что-нибудь по этому поводу?
— Нет и нет. Я видела только их члены. Вот если у вас найдутся фотографии мужских членов, тогда я помогу вам в них разобраться.
— Тот человек, который недавно с вами разговаривал…
— Он — коп, — отрезала Бакстер, закуривая очередную сигарету. — Не спрашивайте меня, как его зовут, потому что у него никогда не было имени.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что есть такие люди, которые появляются здесь и снова исчезают, как призраки. Спросите Купа. Он скажет вам то же самое.
— Этот коп был одним из тех, кого вы встречали в отеле?
— Я бы не удивилась этому.
— А как насчет других девушек в отеле, вы знали их?
Бакстер откинула голову на спинку стула и уставилась в темное небо.
— Большинство из них умерли или сидят в тюрьме.
— Вы знали кого-нибудь из них?
— Кое-кто из них родился и вырос в Чарльстауне. Мистеру Салливану нравились местные девчонки. Наша гордость и все такое, говорил он.
— Кендра Шеппард была одной из таких девушек?
— Не знаю такую.
— Вы уверены? Она выросла здесь. Кстати, ее родителей убили не далее чем в трех кварталах отсюда. Мне кажется, что вы должны помнить об этом случае. Ее родителей застрелили во сне. А потом Кендра таинственным образом исчезла.
— Здесь многие умерли. Или исчезли.
— Мишель, зачем вы рассказали мне историю о себе и своей матери?
— Я подумала, что вам не помешает урок истории, док.
— Мне кажется, дело не только в этом.
Где-то вдалеке гулко хлопнули двери. Бакстер повела себя так, будто услышала выстрелы. Она вскочила на ноги и, вцепившись обеими руками в ограждение балкона, расширенными от страха глазами уставилась на группу людей, вооруженных ведрами, лопатами, носилками и ситами, которые стояли внизу, на улице, вокруг фургона. Со своего места Дарби разглядела невысокую и пухлую фигуру доктора Эдгара и его прическу в стиле Альберта Эйнштейна с развевающимися встрепанными волосами.
— Кто эти люди? — спросила Бакстер.
— Это студенты отделения антропологии.
Женщина растерянно посмотрела на нее.
— Они помогут выкопать тела в подвале, — пояснила Дарби. — Мы нашли останки трех человек. Все женщины.
Бакстер ничего не сказала. Она смотрела, как студенты гуськом потянулись в дом.
— Этих женщин будет нелегко идентифицировать, — сказала Дарби. — Кто-то вырвал у них зубы и отрезал пилой пальцы на руках и ногах. Если вам известно что-нибудь, что может помочь нам…
— Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь.
— Не можете или не хотите?
— Нельзя поймать призрака.
— Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Я имею в виду, что по-прежнему есть люди, которые приходят сюда и уходят, как призраки. И у них нет имен.
— Как тот мужчина, с которым вы недавно разговаривали?
Бакстер не сводила глаз с дома.
— Похоже, вы нормальная женщина, но вся штука в том, что здесь никто не станет разговаривать с вами. А с теми, кто все-таки рискнет заговорить, произойдет несчастный случай. Или они попросту исчезнут. У вас к поясу прицеплен значок? С таким же успехом вы можете быть прокаженной.
Дарби облокотилась о перила балкона рядом с Мишель и сказала:
— Кендра Шеппард жила в Вермонте вместе с сыном.
Никакой реакции.
— Кендра жила под чужим именем — Эми Холлкокс, — продолжала Дарби. — Они с сыном приехали в Белхэм несколько дней назад.
— Сколько лет ее сыну?
— Двенадцать. Человек, выдававший себя за федерального агента, вошел к нему в палату, и Шон, сын Кендры, испугался того, что ему придется уехать с этим человеком. И знаете, что он сделал?
Ответом ей было молчание.
— Шон попытался совершить самоубийство, — сказала Дарби. — Выстрелил себе в голову. Похоже, он носил с собой пистолет для защиты. Перед тем как убить себя, он сказал мне, что его мать боялась, что эти люди отыщут ее. И они ее нашли. В Белхэме. Хотите знать, что случилось с Кендрой?
— Не очень, если честно.
— Ее привязали к стулу и перерезали горло.
Бакстер перевела взгляд на балконное ограждение и длинным ногтем, на котором сверкали фальшивые бриллианты, луна и звезды, отколупнула чешуйку краски.
— Вы не знаете кого-то, кто мог бы поступить с ней так? — спросила Дарби.
— Нет.
— Вы знали, что Кендра Шеппард сменила имя и сбежала отсюда?
— Нет.
— Вы готовы подтвердить свои слова под присягой?
— Конечно, почему нет? Вы можете снять с меня показания прямо сейчас, если хотите. Вон там, под одной из ножек кухонного стола, торчит Библия. Мне нужно было подложить что-нибудь, чтобы он не шатался.
— Если вы боитесь, я могу устроить предупредительное заключение с целью защиты.
— У кого, у федералов? — Бакстер рассмеялась. — Нет уж, спасибо. Лучше я буду полагаться на себя здесь, в реальном мире.
Дарби сменила тактику.
— Мишель, то, через что вам пришлось пройти… не могу выразить словами, как мне жаль вас. — Она надеялась, что голос выдает чувства, которые она сейчас испытывала. — Вы не заслужили такого обращения. И никто не заслуживает.
— Мне не нужна ваша жалость. Я всего лишь хотела объяснить вам, как обстоят дела.
— Я могу направить вас к психоаналитику, который не возьмет с вас денег за свои услуги.
— Разговоры не изменят того, что произошло. Они не смогут стереть того, что осталось у меня в памяти.
— Это может помочь.
— Нет, спасибо. Предпочитаю амбиен и перкоцет. Вместе они способны творить чудеса.
Дарби положила на перила свою визитную карточку.
— Завтра, когда протрезвеете, позвоните мне, и мы поговорим.
Бакстер оттолкнулась от перил и затушила сигарету о карточку.
— Когда будете уходить, можете угоститься пивом на прощание. Не стесняйтесь.
40
Дарби закрыла за собой дверь в квартиру Бакстер. Она стояла в темном коридоре, испытывая странное головокружение и слабость в коленях. И не рассказ женщины был тому причиной. Унижения и изнасилования, которым неоднократно подвергалась Бакстер, серийные убийцы и насильники… эта история во всех ее вариантах не несла в себе ничего нового. Дарби собрала их уже целую коллекцию, начиная с той поры, когда только делала первые шаги в качестве судебно-медицинского эксперта, когда ее вызывали в больницу для обследования очередной жертвы — всегда молодой, красивой и уязвимой. Эти рассказы, услышанные из первых рук, и проводимые ею медицинские освидетельствования стали для Дарби своеобразной прививкой, и теперь она хорошо разбиралась в бесчисленных способах, с помощью которых мужчины причиняли женщинам боль и страх. Потом, перейдя в лабораторию криминалистики, она столкнулась со смертью. Она видела ее слишком часто, снова и снова с некоторыми вариациями выслушивала те же самые истории, и ее мозг, как и у всякого нормального человека, не имея иного выбора, вынужден был защитить ее и себя. Как хозяин заколачивает окна дома досками, чтобы уберечь их от следующего урагана, ей пришлось задраить люки своей души, чтобы не сойти с ума.
Но у любой крепости, даже хорошо укрепленной, всегда найдутся слабые места. И не имеет значения, сколько бурь и штормов она вынесла, каждый новый ураган отличается от предыдущего. У Дарби подгибались ноги и сердце обливалось кровью от того безжизненного — нет, лишенного души — тона, которым Бакстер рассказывала о личной драме, которую ей пришлось пережить. Дарби казалось, что сам Господь нашептывает ей на ухо историю этой несчастной женщины. Извини, но у тебя нет выбора, тебе придется смириться с этим, и все тут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Комната мертвых"
Книги похожие на "Комната мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Муни - Комната мертвых"
Отзывы читателей о книге "Комната мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.