Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.
Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.
После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.
Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.
Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
— КАК ПОЖЕЛАЕШЬ, — произнёс Нагаш. Его огромный меч, чью поверхность окутывала энергия смерти, опустился вниз через толстое плечо тролля, войдя в тело. Трогг закричал и осел, цепляясь за робу Нагаша. Бессмертный король держал меч, пока магия в этом смертоносном клинке делала свою работу, разъедая мутировавшее тело тролля, словно кислота. Трогг медленно исчезал, складываясь в себя, пока не осталась кучка пепла и потускневшая корона, которая медленно покатилась по мостовой, упав у ног Аркхана.
— И так падут недостойные, — прохрипел сухой, как пески пустыни, голос. Аркхан поднял глаза и повернулся. Знакомая фигура, древние кости, облачённые в изорванные церемониальные бинты и сломанную броню, вышла вперёд с хопешем в руке. — Хочешь присоединиться к нему в забвении, узурпатор?
— СЕТТРА, — произнёс Нагаш.
— Я прошёл полмира, чтобы найти тебя, Узурпатор. Ты сломал меня и разметал, но Сеттра бессмертен. Сеттра вечен. И поэтому Сеттра вернулся, и теперь стоит здесь с мечом в руке, и он мешает тебе, Узурпатор. Он стоит между тобой и триумфом, — прохрипел Сеттра. Он поднял хопеш и указал им на Нагаша, который смотрел на него так, словно он вызывал скорее любопытство, нежели представлял угрозу.
— Я НЕ ВОЗВРАЩАЛ ТЕБЯ, МАЛЕНЬКИЙ КОРОЛЬ, — произнёс Нагаш.
— Нет, — сказал Сеттра. — Не возвращал, — хопеш опустился. — Они вернули. Шакалы огня без дыма, завывающие в Пустошах. Они посмели предложить Сеттре помощь.
— КАК ГЛУПО С ИХ СТОРОНЫ, — произнёс Нагаш.
— Они предложили Сеттре победы, империи и бесконечную жизнь.
— И ЧТО ЖЕ ОНИ ПОПРОСИЛИ ВЗАМЕН, МАЛЕНЬКИЙ КОРОЛЬ?
— Чтобы я служил им и убил тебя, — Сеттра посмотрел на останки Трогга, а затем, быстрее, чем Аркхан смог уследить, бросился в атаку. Нагаш ушёл в сторону, но Аркхан понял, что Сеттра целился не в Воплощение Смерти. Клинок древнего короля вонзился в чешуйчатое тело драконогра, который хотел обрушить свой огромный топор на голову Нагаша. Зверь заревел в агонии, но Сеттра не дал ему шанса восстановиться. Он вырвал свой клинок и рубанул им снова, отделив голову чудовища от плеч. Он упал словно срубленное дерево, и Сеттра повернулся.
Он указал хопешем на Нагаша.
— Сеттра не служит. Сеттра правит, — он прошёл мимо к орде чудовищ. — Иди, принц Кемри. Сеттра простит тебе твои грехи, если ты заставишь этих шакалов взвыть. Научи их тому, что короли Великой земли не покупаются и не продаются, словно рабы. И затем, когда всё будет кончено, Сеттра заберёт твою голову, и вернёт свой народ.
Как только последние слова слетели с его губ, Сеттра Нетленный побежал, рубанув рычащего гиганта, когда тот потянулся к нему. Его хопеш быстро отсёк пальцы, а затем и нижнюю челюсть. Мгновение спустя Аркхан потерял его из виду, когда он бросился в гущу боя.
Аркхан посмотрел на Нагаша. Бессмертный король смотрел в направлении, в котором исчез Сеттра, ещё мгновение, будто ошеломлённый. Затем он повернулся и посмотрел на Аркхана.
— МОЙ СЛУГА, — сказал он.
— Что я должен сделать, господин?
— Я ДОЛЖЕН ДОБРАТЬСЯ ДО АРТЕФАКТА, ИНАЧЕ ВСЁ БУДЕТ НАПРАСНО. ВОЗЬМИ ДВА ВОИНСТВА МОРГХЭСТОВ И ДЕРЖИ ОБОРОНУ ЗДЕСЬ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ КОНЧАТСЯ СИЛЫ. НЕ ПОДВЕДИ МЕНЯ.
Аркхан не дрогнул. Он уже умирал раньше, как и Крелл. Этому не будет конца. Как бы часто он это ни хотел. Появление Сеттры было тому подтверждением. И Нагаш был прав. Они не могут оторваться от врага здесь. Даже со смертью Трогга и Сигвальда, их враги были слишком многочисленны и слишком кровожадны, чтобы их можно было легко победить, даже такому могучему, как Сеттра. Если Нагаш сбежит, кому-то придётся остаться здесь и сдерживать курганцев и чудовищные орды. А со смертью Крелла, эта роль перешла к нему.
— Да, господин. Есть ли у вас дополнительные указания?
Нагаш замешкался. И впервые, Аркхан Чёрный почувствовал надежду. Он никогда не видел, чтобы Великий Некромант сомневался, даже перед лицом поражения. Как будто впервые за многие столетия, Бессмертный король не был уверен в конечном результате. Нагаш посмотрел на него и наконец произнёс:
— УМРИ ДОСТОЙНО, МОЙ СЛУГА.
Нагаш направился на юг, оставив Аркхана одного против армии. Аркхан отвернулся и поставил свой посох. Остатки армии Трогга, которые не были заняты Сеттрой, направлялись к нему, сотрясая землю своей поступью. Аркхан крепче сжал меч и подумал о давно забытом переулке, где он впервые ступил на путь вечного рабства. Путь, который, наконец, подошёл к концу.
Он подумал о чувстве, когда песок касался его щёк, и запахе катайских специй на морском бризе. Он мог почувствовать вкус крови, чёрного листа и поцелуев королевы. Он посмотрел на свои безжизненную руку, держащую рукоять меча, а затем посмотрел на корчащееся небо.
Если бы Аркхан Чёрный мог улыбаться, то он бы улыбался сейчас.
Дворцовый квартал
— Огонь! — проревел Готтри Хаммерсон, взмахнув топором. Последовавший залп пробил строй зверолюдей, убив многих из них. Остальные, ревя боевые кличи на грубом наречии, набросились на стену щитов гномов.
— Железноломы — вперёд! — заорал Хаммерсон, отдав сигнал Громовержцам отходить.
Железноломы, облачённые в громрил и несущие рунические щиты, вышли вперёд в компании Бальтазара Гельта, когда строй гномов расступился перед ними. Воплощение Металла поставил свой посох, и руны, выгравированные на древней броне гномов, засияли силой. Мгновение спустя зверолюди врезались в них, рубя плоть и броню с бешеной импульсивностью. Гномы устояли, и вскоре последние существа были повергнуты на землю, либо разбросаны в стороны. Хаммерсон поймал взгляд Гельта и резко кивнул.
Они пришли на помощь эльфам, но почти слишком поздно. Силы Алариэль были в меньшинстве и окружены постоянно увеличивающимся кольцом врагов. И в отличие от зверолюдей, этих врагов не пугали гномьи пули. Эльфийские ведьмы, завывающие кровавые культисты и демоны кружились вокруг эльфов Алариэль и древесных духов, и только там, где сражались Дурту и оставшиеся энты, битва шла не так плохо.
Хаммерсон понимал, что это продлится не долго. Он видел массивный котёл-святилище, медленно двигавшийся по площади к Алариэль, и сидящую на нём сбежавшую Кровавую королеву Хеллеброн. Жилистая эльфийская ведьма плевалась и сквернословила, отдавая приказы и угрожая голосом, искажённым безумием. Она ударяла своими клинками и дико жестикулировала, как будто одержимая тем же безумием, что и её последователи. Он слышал, что она сбежала из Атель Лорена перед прибытием беженцев из Аверхейма, и он уже достаточно узнал о её наклонностях, чтобы понять, что она ненавидела Алариэль.
— Мы должны спасти её, — сказал Гельт, подбегая к Хаммерсону. Его золотая маска помялась и потускнела, но его глаза горели силой. — Если Алариэль погибнет, мир обречён, — продолжил он. Он указал своим посохом на котёл-святилище, чьи тяжёлые колёса перемалывали мертвецов, а за ним вприпрыжку скакали эльфийские ведьмы.
— Ага, — хмыкнул Хаммерсон. — У меня есть глаза, парень. Я знаю, — он поднял топор. — Жуфбарак — марш щитов, — закричал он. — Давайте протянем древолюбам руку помощи, парни, — Железноломы сомкнули щиты и двинулись вперёд, в то время как клановцы и Громовержцы последовали за ними. Толпа гномов на марше была сродни имперскому паровому танку, способному опрокинуть любого врага. Клановцы на флангах использовали свои щиты, чтобы защитить Громовержцев, которые выпускали залп за залпом, перезаряжаясь на ходу. Железноломы образовали клин, отбрасывая любого врага, который пытался встать у них на пути. А таких было великое множество. Хаммерсон и Гельт были остриём этого клина, обрушивая на врага свою магию.
«Держись, женщина, мы идём»-подумал он, вызывая руны огня и отбрасывая в сторону вопящую эльфийскую ведьму. «Не то, чтобы я имел хоть какое-нибудь понятие о том, как помочь тебе, когда мы попадём туда. Или о том, проживёшь ли достаточно долго с учётом того, как ты выглядишь…»
Из того, что он видел, пока она сражалась в тени Дурту, Вечная королева выглядела была скорее трупом, чем сияющей. Как будто она состарилась на несколько веков за считанные мгновения, а её движения начали сбиваться. Тем не менее она продолжала сражаться, её магия доставала и сокрушала врага повсюду. Хаммерсон не испытывал никаких тёплых чувств к эльфам, но он мог узнать храбрость, когда видел её. И он собирался сделать так, чтобы она не пропала впустую.
Жуфбарак уверенно продвигался вперёд со всей неумолимостью, на которую был способен. Залпы устремлялись вперёд, подбрасывая тела в воздух и повергая и без того анархичный строй врага в полный хаос. Огромные, витые боевые горны Жуфбара звучали так громко, что сотрясали землю, и там, где пули и пар не могли достать врага, использовались топоры и молоты, чтобы разделить воинство Хеллеброн надвое.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.