Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.
Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.
После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.
Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.
Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Заметив его, мужчины остановились. Оба были старше Конрада, носили бороды и были одеты как дровосеки из его деревни, только у них не было топоров. Конрад и мужчины остановились друг против друга.
— Привет, парень, — сказал один из них.
— Здорово, — сказал другой.
Конрад облизал пересохшие губы.
— Что-то раньше мы тебя не видали, — сказал первый.
— Ты что, пришлый? — спросил второй.
Конрад кивнул.
— А куда идешь?
— Заблудился, что ли?
Конрад молча смотрел на них.
— Что это с ним? — спросил первый своего товарища.
— Ты что, говорить не умеешь? — спросил тот.
— Не умеешь, малый?
Конрад открыл рот, чтобы ответить, но слова застряли у него в горле. За всю жизнь он говорил только с одним человеком — Элиссой. Он не знал, как нужно разговаривать с другими.
Конрад молча затряс головой.
— Дурачок, видно, — сказал первый второму.
— Точно, — согласился тот.
Первый показал рукой в ту сторону, откуда приехал фургон.
— Ты — идешь — оттуда? — спросил он медленно и громко.
Конрад подумал, что дурачок здесь не он, а кое-кто другой, поскольку откуда же еще он может идти?
— Да, — ответил он.
— А куда, — громко и отчетливо сказал второй, — куда ты идешь?
Конрад пожал плечами.
— Хочешь идти с нами? — спросил первый. — Мы возвращаемся. Покажем тебе дорогу.
— Дорогу куда? — спросил Конрад.
— Куда ты идешь.
— Но я не знаю, куда иду.
— Тогда тебе повезло, потому как мы тебя отведем, куда надо.
— Куда это?
— В город, конечно, — сказал второй.
Конрад почувствовал беспокойство. Что-то уж больно приветливы эти незнакомцы. А может быть, так и полагается себя вести. Может быть, только в его деревне с ним обращались плохо.
— Кроликов ловил, парень? — спросил первый. — Хорошего подцепил. Неси его в город, тебе за него дадут будь здоров. Три шиллинга.
— Три! — сказал Конрад, не веря своим ушам.
— Больше, — быстро сказал второй, думая, что Конрада рассердила сумма. — Больше трех. Пять!
Пять шиллингов — да это же целое состояние! Теперь Конрад жалел, что съел одного кролика.
— Верно, Карл, — сказал первый, глядя на кролика, висевшего на поясе Конрада. — Пять шиллингов. Ну как, парень? Мы отведем тебя в город и покажем, где за кроликов дают хорошую цену.
— Ты его где поймал, здесь? — спросил мужчина по имени Карл.
Конрад кивнул. Карл засмеялся:
— У реки? Возле моста?
— Да.
— Мы знаем, где лучше всего ловить животных, — сказал Карл, обращаясь к своему приятелю. — А малый думает, что мы хотим отобрать у него кролика, Хайнц. Ей-богу.
— Не бойся, парень, — сказал Хайнц. — Мы охотимся на кое-кого покрупнее кроликов.
Конрад снова кивнул, но вид у него был недоверчивый.
— Мы же тебе помочь хотим, парень, — продолжал Хайнц. — Тебе, похоже, нужна еда, да и одежда не помешает. В городе все найдешь. Мы тебе помочь хотим. Ты нас не знаешь, а потому не веришь. Пошли с нами. Если боишься, можешь идти сзади.
Карл взглянул на приятеля:
— Не знаю, как ты, Хайнц, а я хочу пива. Пошли, я угощаю.
Они повернулись и пошли в сторону города. Карл бросил взгляд через плечо.
— Я и тебе пива куплю, — сказал он.
Подождав, пока они отойдут ярдов на двадцать, Конрад двинулся вслед за ними.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Вход в город закрывали деревянные ворота. Сначала Конрад подумал, что они служат защитой от неприятеля, но потом увидел, что ворота совсем прогнили и вряд ли могут служить препятствием.
Возле них стоял стражник в форме, который собирал пошлину с тех, кто входил или выходил из города.
Остановившись возле ворот и ожидая, пока Карл и Хайнц заплатят, Конрад старался разглядеть, что находится за воротами. Наконец Карл кивнул ему, и все трое направились в город.
Стражник стоял, прислонившись к воротам, но когда мимо него хотел пройти Конрад, остановил его.
— Три пенса, — сказал он.
— За то, чтобы войти в город?
— Не-а, за то, что ты пользуешься дорогой.
— Но у меня нет трех пенсов.
— Жаль. Тогда я тебя не пущу. У нас только бароны проезжают бесплатно — остальные должны платить.
— На, — сказал Карл, порывшись в карманах. И протянул монеты стражнику.
Конрад изумился.
— Спасибо, — сказал он. — Спасибо. Я вам верну, обязательно. Я верну.
— Конечно, вернешь, — сказал Карл и пошел догонять Хайнца.
Стражник приоткрыл ворота, чтобы пропустить Конрада.
— Счастливо, — сказал он.
Город показался Конраду огромным, гораздо больше их деревни. Он еще ни разу не видел такого скопления людей. Сколько улиц, и все вымощены булыжником. Все такое большое, огромные дома, длинные улицы.
Шагая позади Карла и Хайнца, Конрад с удивлением оглядывался по сторонам.
Никто не обращал на него внимания. Вот когда в их деревню заходил кто-то незнакомый, об этом немедленно знали все, и все на него пялились. А здесь, похоже, путешественник — дело обычное. Да и жителей здесь столько, что они, похоже, и сами не знают, кто свой, а кто чужой.
Люди с разных концов города уж точно были чужаками друг другу.
Конрад заметил фургон, который проехал мимо него час назад. Сбоку на нем красовался рисунок — что-то похожее на башню, наверное, замок, решил Конрад. Лошадей уже увели, а сама повозка стояла возле домика, который мог быть только таверной. Она была гораздо больше, чем таверна Адольфа Бранденхаймера, и в гораздо лучшем состоянии.
Проведя на постоялом дворе всю жизнь, Конрад мог узнать таверну везде; тем более тут над входом висела яркая вывеска: намалеванная на деревянной доске кружка, доверху наполненная элем, что не оставляло сомнений в назначении этого заведения.
Конрад заметил, что подобные вывески висели на многих домах — у булочника, мясника, торговца овощами, кузнеца.
Его деревня была маленькой, у них все знали, кто в каком доме что продавал. Город же был таким огромным, что любой мог затеряться в лабиринте его улиц, и, конечно, требовались вывески, чтобы знать, где и что можно купить.
Конрад подумал, что его новые приятели зайдут в таверну, но нет, они шли все дальше, направляясь, по-видимому, к рыночной площади. Возле нее на углу оказалась еще одна таверна!
Конрад никак не мог понять, зачем нужны две пивные. Потом он решил так: наверное, одна не может вместить всех желающих освежиться.
Конрад и подумать не мог, что на свете бывают такие большие города. Вдали он разглядел поля, но они находились так далеко, что почти скрывались за высокими зданиями.
— Пришли, — раздался голос. — Хочешь выпить?
Конрад уже и думать забыл о своей встрече с незнакомцами. Хайнц куда-то пропал — наверное, уже зашел в таверну. Карл стоял в дверях; он и окликнул Конрада.
Конрад кивнул и хотел войти.
— Ты лучше спрячь нож, — сказал Карл. — А то вид у тебя не очень дружелюбный.
Конрад взглянул на свою правую руку — она сжимала кинжал. А он и не заметил, что всю дорогу так и шел с ним.
Входить через парадную дверь ему было очень непривычно. В таверне Бранденхаймера ему разрешали пользоваться только черным ходом. Конрад увидел грубые деревянные столы и табуретки, на полу свежую солому, почувствовал знакомый запах пива. Из кухни доносились ароматы жарящегося мяса и готовящегося эля.
Хайнц уже дожидался их возле высокого деревянного стола, рядом с которым на боку лежали три огромные бочки. Около одной из них стоял хозяин таверны и, открыв кран, наполнял оловянную кружку. Передав ее Хайнцу, он заметил Карла и принялся наполнять вторую.
Карл что-то сказал Хайнцу, и они посмотрели на Конрада, который все еще стоял в дверях. Карл протянул кружку ему.
— Иди сюда! — позвал он и поставил кружку на стол. — Я плачу, — сказал он хозяину.
Карл бросил на стол несколько монет, и хозяин начал наполнять третью кружку.
Конрад несмело вошел в таверну. Несколько посетителей, бросив на него беглый взгляд, вернулись к своему элю. Конрад подошел к столу, за которым сидели Карл и Хайнц, и взглянул на кружку с элем. Свою кружку.
Конраду не позволялось пить хозяйский эль, впрочем, это не мешало ему наверстывать упущенное, когда Бранденхаймера не было поблизости. Хозяин терпеть не мог, даже когда Конрад пил его воду.
— Кто это, Карл? Ваш новый приятель? — спросил хозяин таверны, ставя на стол большую кружку с элем и сгребая монеты.
— Да вот, в лесу встретили, — ответил Карл, прихлебывая пиво.
Конрад облизнул губы, взял кружку двумя руками и поднес ее ко рту.
— Никакой он нам не приятель, — сказал Хайнц, глядя на Конрада, и поставил свою кружку на стол.
— Точно, — сказал Карл и тоже поставил кружку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.