Р. Мэтьюсон - Адский медовый месяц

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Адский медовый месяц"
Описание и краткое содержание "Адский медовый месяц" читать бесплатно онлайн.
Джейсон любит Хейли больше жизни, и, когда она наконец-то принадлежит ему, он решает, что настало время узаконить их отношения. И ради этого он готов похитить её, увезти в другой штат, а потом не спускать с неё глаз, пока не прибудут гости.
— Что именно я вижу? — крепко зажмурившись, прошептала она, погрузившись в воду так, чтобы большое тело Джейсона могло её скрыть.
— О, ты имеешь в виду людей, стоящих у бассейна и открыто пялящихся на нас? — как ни в чём не бывало спросил Джейсон, прекрасно понимая, что потом ему придётся иметь дело с её яростными кулаками.
— Да! — Хейли кипела от негодования. — Их! Что они делают?
— Ну, — со скучающим вздохом начал Джейсон, оглянувшись через плечо, — похоже, что мужчина пытается делать снимки на телефон, пока его жена не видит.
— Дэвид! — раздавшийся ужасный окрик подтвердил подозрения Джейсона и заставил Хейли спрятать лицо на груди мужа.
— А остальные? — Она возненавидела сложившуюся ситуацию, но вынуждена была спросить.
— Кажется, наш агент по недвижимости не теряла времени даром и решила выставить на продажу оба наших дома, так что теперь я смогу купить тебе старый домик на Оук и начать в нём ремонт, пока буду стараться накопить достаточно денег, чтобы построить дом твоей мечты.
— О, я поняла, — сказала Хейли, не в силах скрыть довольную улыбку, появившуюся на её губах.
Девушка оставила поцелуй на груди мужа, стремясь продемонстрировать, как сильно она его любит. Джейсон действительно был самым милым мужчиной на свете. Хейли решила продолжить использовать его большое тело в роли заслона от зрителей, которые по какой-то неведомой причине всё ещё стояли там, уставившись на них.
— Что касается остальных, я могу только догадываться. Вероятно, другого мужчину вызвали, чтобы эвакуировать наш грузовик с обочины. Полицейский, скорее всего, явился, чтобы оштрафовать нас за брошенную машину. Парочка соседей, похоже, решили разглядеть всё происходящее поближе. Доставщик пиццы, видимо, просто последовал за толпой. Ну, а твоя бабушка, сидящая в инвалидном кресле, просто-напросто грозит тростью офицеру, который совершил ошибку, посмотрев на неё.
— О, ясно, — невнятно проговорила Хейли, мысленно подсчитывая, каковы её шансы переплыть на другую сторону бассейна, выпрыгнуть из него и, сделав безумный рывок через двор к дверям патио, остаться незамеченной.
Определённо, у неё не выйдет осуществить задуманное. Если бы только мимо неё чудесным образом проплыла пара очков, тем самым предоставив ей возможность сбежать от одного из самых унизительных моментов её жизни, который может стать ещё хуже только в том случае, если она вдобавок ударится головой о стену или что-то в этом роде.
«Что ж, по крайней мере, я могу спокойно прятаться за Джейсоном, пока всем не надоест пялиться, и они не разойдутся», — решила Хейли, отказываясь признавать этот маленький инцидент и дать ход глупой теории Джейсона о….
— Юная леди, какого чёрта ты делаешь в бассейне с ним? — потребовал до жути знакомый голос с нотками враждебности, не оставляя сомнений в том, что говоривший очень зол.
— Пожалуйста, скажи мне, что тут нет моего отца, — с ужасом прошептала Хейли, убрав ноги с бёдер Джейсона.
— К сожалению, я не могу это сделать, мой маленький кузнечик, — произнёс Джейсон, смягчив свои слова поцелуем в висок.
— Тогда что ты можешь мне сказать? — с жалким хныканьем спросила она, отодвигаясь от мужа и щурясь в сторону людей, бросающих на пару в бассейне убийственные взгляды.
— Похоже, вся твоя семья наконец-то решила заглянуть к нам в гости.
Глава 13
— Хочешь, чтобы я с этим разобрался? — спросил Джейсона отец, присев рядом с сыном на крыльцо.
— Ты не останешься его женой! — услышали они вопль отца Хейли в ответ на что-то сказанное бабулей.
— Нет, — ответил Джейсон, слегка покачав головой. Схватив протянутую родителем рубашку, он быстро надел её. — Я сам разберусь.
— Если тебе от этого станет легче, то действие проклятия почти закончилось, — заверил его отец, одаривая сына ободряющей улыбкой, пока тот поправлял свою одежду, делая всё возможное, чтобы игнорировать отказывающуюся покидать их публику.
— Нет никакого проклятия, пап, — заявил он. — Кроме того, если бы всё дело было в этом проклятии, то его действие закончилось бы, как только я доставил Хейли домой.
— Что-то продлило его действие, сынок.
— И как ты это понял? — спросил Джейсон, серьёзно подумывая о том, чтобы искупать из шланга нежелательных зрителей.
Его отец слабо усмехнулся, проведя ладонями по лицу.
— Просто поверь мне. Проклятие не закончится, пока вы не положите конец этому кошмару.
— И как именно я должен это сделать?
— Как ты посмела опозорить своего отца, выскочив замуж без благословения! — кричала миссис Блэйн, подкрепляя свои слова действиями, что подтолкнуло Джейсона пойти и оказать Хейли поддержку.
— Заяви права на свою жену, — сказал его отец, поднимаясь на ноги. — Заяви свои права.
— Ты готова на всё, чтобы привлечь к себе внимание, Хейли! На всё! — проревела одна из невесток Джейсона, пока он раздумывал над словами отца.
— Не могу поверить, что ты разрушила наш отпуск ради этого!
— Ты такая эгоистка, Хейли!
— Ты никогда не думаешь ни о ком, кроме себя!
— Куда ты, Джейсон? — спросил отец у направляющегося к двери сына.
— Заявлять права на свою жену, — ответил он, захлопывая за собой дверь.
После продолжительной паузы, во время которой его одарили взглядами с разной степенью отвращения, семья Хейли продолжила кричать на неё, стараясь вразумить девушку.
— Какого чёрта ты вышла замуж за этого человека? — требовательно спросила одна из её сестер, махнув ухоженной рукой в его направлении. — Знаю, у тебя не было большого выбора, но это же не значит, что нужно выбирать неудачника, Хейли!
— Ему нужны только твои деньги!
— Какого чёрта ты вытворяешь? Ты что, отчаялась настолько, что готова смириться с неудачником вроде… Ай! — задохнулся мистер Блэйн, вздрогнув от боли. Повернувшись, он передёрнулся, увидев, как бабуля снова и снова замахивается своей тростью. Вероятно, ещё не раз она бы подняла руку на своего сына, но тут Джейсон протянул ладонь и осторожно выхватил предмет прежде, чем женщина смогла бы нанести кому-нибудь серьёзную травму.
— Мама! — глядя сверху вниз на мать, возмутился мистер Блэйн, обходя комнату на безопасном расстоянии от неё. — Это для её же блага.
— Это не тебе решать, — твёрдо возразила бабуля и потянулась к....
— Нет, — решительно заявил Джейсон, убрав трость подальше от женщины и её отчаянной потребности выбить дурь из своей семьи. Видимо, женщина надеялась обсудить всё спокойно, но на повестке дня, похоже, стояло лишь мнение мистера Блэйна.
— Забери девочек домой, милая, — произнёс мистер Блэйн с натянутой улыбкой, а после обратил всё своё внимание на Джейсона.
— Я действительно считаю, что нам стоит разобраться с этим как семье, — суровым тоном сказала миссис Блэйн, жестом попросив дочерей удалиться, пока есть возможность.
Три женщины покинули комнату, и ни одна из них не взглянула на Хейли, чтобы поддержать её. Они просто сбежали, оставив мистера Блэйна разбираться с тем, что они явно считали унизительным для себя.
— Почему бы тебе не отправиться в свою комнату? — предложил мистер Блэйн, но Хейли упрямо продолжала сидеть, качая головой.
— Нет.
— Хейли, — мягко улыбнувшись, сказал Джейсон, ощутив, что она беспокоится о нём настолько, что готова сидеть тут и терпеть бредни своего отца, — всё будет хорошо. Обещаю.
— Я не уйду, — более твёрдым голосом заявила девушка и, подняв голову, встретилась с ним взглядом.
Понимая, что лучше не спорить с женой, особенно в присутствии её чёртовой семейки, Джейсон устроился рядом с ней на диване и взял её за руку, желая пережить весь тот поток дерьма, который обрушит на него мистер Блэйн, и просто покончить с этим.
Родственник не заставил себя ждать:
— Возьми это, и оставь мою дочь в покое, — произнёс мистер Блэйн, протягивая ему конверт с заполненным чеком.
Не сводя глаз с мужчины, Джейсон открыл конверт и передал его Хейли, которая взяла бумагу дрожащими руками.
— Сто тысяч, — объявил мистер Блэйн, когда стало очевидно, что Хейли не может разобрать цифры на чеке. — Более того, я готов удвоить эту сумму, если это убережёт тебя от ошибки, Хейли.
— Мне не нужны ваши деньги, мистер Блэйн, — произнёс Джейсон, поглаживая руки Хейли и возвращая чек мистеру Блэйну, который, казалось, выглядел ещё злее, демонстративно отступая и отказываясь принимать чек обратно.
— Я утрою сумму.
— Ради бога! Если им нужны деньги, я дам их, — со вздохом сказала бабушка, потянувшись за своей тростью, но у Джейсона её не оказалось.
— Крис, — сказал он, не сводя глаз с мистера Блэйна, — пожалуйста, заберите бабулю домой и напомните ей, что, если она когда-нибудь снова даст нам такую кучу денег, я уложу её себе на колени и отшлёпаю её же тростью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Адский медовый месяц"
Книги похожие на "Адский медовый месяц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Р. Мэтьюсон - Адский медовый месяц"
Отзывы читателей о книге "Адский медовый месяц", комментарии и мнения людей о произведении.