Ольга Хараборкина - Гнев гор (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гнев гор (СИ)"
Описание и краткое содержание "Гнев гор (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Время безжалостно: тысячелетия назад первородные правили миром Сараф. Теперь все изменилось: властители встали на колени. От двух гордых рас остались лишь жалкие горстки отчаявшихся. Эльфам и гномам придётся преодолеть древнюю ненависть и объединить усилия, чтобы выжить. Империи Сарратал уйдет в небытие под натиском нового врага. В мире Сараф настало время перемен, и никто в нем не спасется от грядущих событий.
В здравом уме гар Корем никогда бы не вызвал Наследника Вечных скал на бой, но терзаемый внутренними демонами он так и поступил. Гар Хейм был заведомо сильнее тара Корема, но чувства порой затмевают разум и его доводы. Так случилось и с Лазаром. Если бы не вмешательство Наместника Предков, то род Коремов канул бы в небытие.
Лазар отхлебнул еще настойки и подумал об отце. Если бы тот был жив, то точно бы умер от позора. Даже сейчас воин, как вживую, чувствовал присутствие предков: они безмолвно порицали его поступок. Что же он натворил, если мертвые заставляют его чувствовать себя виноватым!
В какой‑то момент внутренние терзания гнома вырвались наружу неконтролируемой волной силы, трехэтажный дом основательно тряхнуло: каменные стены выдержали удар, поглотив магию. Лазар застонал, впервые ему пришла в голову мысль о самоубийстве.
На первом этаже раздался скрип входной двери. Гар Корем со смерти матери жил один, и те слуги из мастеров, что обитали в его доме, были выгнаны взашей. Так, что ничего удивительного не произошло, когда незваного гостя никто не встретил.
— Где ты, мальчишка? — голос принадлежал женщине, которую он меньше всего желал лицезреть в своем доме.
— Страдалец, я не уйду без разговора! — Хранительница Колыбели Наследника, тара Фенд была хорошей подругой его погибшей матери, поэтому хорошо знала упрямый нрав Лазара. — Ну где же ты, великий воин? — от неприкрытой издевки, сквозившей в ее вопросе, гар Корем зарычал и стукнул кулаком по рабочему столу, за которым сидел.
— Вот и пропажа! Сейчас поднимусь!
Мужчина тяжело вздохнул и стал ждать неизбежной встречи. Звук шагов тары Фенд для Лазара напомнил "Песнь о Павших". Мужчине вдруг стало очень тоскливо, и он за несколько секунд протрезвел. Ему хватило времени, чтобы понять, что Илва пришла к нему не для похвалы, поэтому он, как провинившийся ребенок, попытался привести себя в порядок. Грязная рубаха была снята и засунута в верхний ящик стола, в него полетели стаканы, а бутыли из‑под настойки перекочевали на пол, так, чтобы их не было видно. После чего воин оглядел кабинет и приглушенно застонал: можно было так не стараться. Комната представляла собой нагромождение поломанных вещей. Все было испорчено, кроме его рабочего стола и нескольких стульев.
— Да, сынок, совсем ты плох, — окинула всю обстановку взглядом тара Фенд, и подойдя к Лазару прижала его голову к своей груди.
Все наладится, — тихо произнесла она и мягко провела рукой по рыжим спутанным волосам.
— Не уверен, — хрипло произнес гар Корем и обнял женщину, так ребенок прижимается к матери, ища защиту и утешение.
Тара Фенд с горечью подумала, что и у нее мог быть сын. Другая же мысль была о том, что и ее ребенок мог оказаться сиротой. Из‑за подобных рассуждений она и не любила приходить в дом Корема, слишком много разных эмоций вызывал Лазар, подчас очень сильных.
Сколько они пробыли так, никто не считал. Но через некоторое время Лазар отодвинулся и смущенно кашлянул. Неловкость буквально витала в воздухе.
— Что ты хотела, Илва?
— Поговорить, — мягко произнесла тара Фенд, в ее взгляде читалось сочувствие. Пусть Лазар и вызывал в ее душе бурю чувств, но он был сыном ее лучшей подруги, почти сестры. Поэтому порой она воспринимала его, как родного. Сейчас он был для нее ребенком, который сбился с пути и потерялся в этой жизни.
— Мне надо… — смущенно проговорил Лазар и провел рукой по лицу: щетина придавала воину бандитский вид. — Пойду приведу себя в порядок.
— Иди, я не спешу. К тому же еще чуть — чуть и ты станешь похож на мастера, — усмехнулась Илва и подняла опрокинутый стул, чтобы сесть. Не так она планировала начать разговор с Лазаром.
— Что творит с нами любовь, — тихо произнесла тара Фенд. Когда‑то и ее сжигали чувства, но сейчас в душе осталось лишь пепелище, где властвует пустота. Порой это ничто заполняется желанием мести всем тем, кто обрек ее на одиночество. Илва осознавала, что так жить нельзя: воительница давно бы ушла к предкам, да и супруг ее зовет к себе ежечасно, но… Ее, как неупокоенного духа, держала месть на грешной земле. Долг рода она давно отдала, отслужив Наместнику Предков Хранительницей Колыбели, ей пора было завершить дела и уходить из этого мира.
Уже скоро воины покинут Вечные скалы, и тогда она поквитается со всеми. Женщина давно была готова зайти на собрание Совета Мастеров и вырезать, как свиней, зажравшихся пердунов, но, к сожалению, подобные действия могли погубить ту жалкую горстку гномов из ветви воинов, что осталась. Тара Фенд не желала им смерти: женщине нужны были только мастера.
— Илва! — окликнул ее Лазар, который успел привести в порядок не только тело, но и мысли. — Ты хотела поговорить?
— Да, — подтвердила тара Фенд. — Я прошу тебя покинуть Вечные скалы, — не стала мелочиться женщина.
— Поясни, — скупо потребовал Лазар.
— Она не для тебя.
— Знаю, — пожал плечами гар Корем и тяжело опустился в кресло. Мужчина решил вытянуть ноги под столом, забыв про пустые бутылки. Звон стекла заставил обоих поморщиться: Лазара от резкой боли в голове, Илве же стало противно.
— Так если знаешь…
— Не лезь, Илва, — предостерег ее Лазар. — У всего есть предел и у моего терпения.
— Помолчи и выслушай меня, — воительница не привыкла сдаваться.
— Ну?
— Сейчас положение Ярогневы в Вечных скалах очень шатко. На суде ее постараются убрать.
— Не думаю, что Айрдгал это допустит, — спокойно возразил Лазар.
— Его защита еще сильнее осложнит ситуацию.
— Чего ты хочешь от меня? — устало спросил Лазар. Выслушивать кого‑либо у него не было никакого желания. К тому же он только сейчас понял, что уже несколько дней не ел, только пил.
— Всего лишь две вещи: ты заявишь, что Илона Биар твоя суженная…
— С чего бы? — хмыкнул воин, не испытывая не малейшего желание спасать благородную дуру, которая поплатилась за свою несдержанность.
— Наша будущая Наместница Жизни неосмотрительно дала слово лорду Биару защищать девчонку. Поэтому просто убить благородную Ярогнева не даст, да и в шкатулку отправить тоже. Ты ведь понимаешь, что мастера воспользуются ее слабостью?
— Почему именно я? — хмуро спросил Лазар, уже зная ответ.
— Твое присутствие до свадьбы не желательно. Собственник внутри Айрдгала может убить тебя, а я обещала твоей матери, что присмотрю за тобой.
— Почему бы нам просто не отправить девчонку в чертоги Лучезарного Света?
— Не выйдет! Охрана там на славу. К тому же ты меня не дослушал, — упрекнула Лазара Илва.
— И?
— Ты предложишь Наместнику искупить вину Биар: отправишься вместе с ней в Туманные топи.
— Зачем? — тара Фенд смогла его удивить.
— Спасать Зертишей, — усмехнулась она.
— Как ты всем роли раздала! — зло процедил Лазар. Ему совершенно не хотелось куда‑то идти, не говоря уже о том, чтобы связывать свою судьбу с бесплодной заносчивой аристократкой.
— Ты можешь не одевать ей свадебный браслет, — будто читая его мысли произнесла Илва. — Опять же спасешь родственников своей ненаглядной Ярогневы.
— Если меня заставят?! — рявкнул гном, благоразумно "забыв" о Зертишах.
— Ты что ребенок?! У вашего рода в тайниках наверняка есть несколько подделок. Наденешь девке просто побрякушку и все.
Смотри‑ка, все ты предусмотрела, — едко бросил мужчина. — А если глава Совета Мастеров возжелает более серьезной кары: девчонка боевой маг, ей могут бросить вызов. Думаешь, она справится?
— Я решу эту проблему, — недовольно произнесла Илва. Это была та часть плана, над которой ей придется работать.
— Я не смогу вмешаться не опозорив род! — предостерег ее Лазар. Если на весах будет честь рода и жизнь женщины, предназначенной судьбой, воин выберет первое.
— Знаю, — кивнула тара Фенд. Она уже предвидела такой ответ, и не осуждала воина. Женщина сама бы поступила также. — Я что‑нибудь придумаю!
Лазар только хмыкнул, услышав эту фразу. Столько надежды на чудо прозвучало в словах Илвы, что даже не верилось. Он достаточно хорошо знал эту женщину. Илва всегда все продумывала на десять шагов вперед.
— Увидим.
План, конечно, был изящен, но в благополучный исход этой аферы воин не верил. Спасаясь от гнева Наследника, он станет мишенью для мастеров. Бородатые своего шанса никогда не упустят, и горы не ведают, что может породить их разум.
— Илва, ты так и не сказала, зачем мне все это?
— Тебе же не нужны проблемы с Айрдгалом.
— Его гнев и ревность я уже один раз пережил. Переживу и еще раз, — спокойно заметил Лазар, хотя в душе сомневался в благополучном исходе очередного поединка. После похода в Туманные топи Айрдгал изменился. В нем появилось что‑то дикое и потому опасное своей непредсказуемостью. Сюрпризы гар Корем не любил с детства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гнев гор (СИ)"
Книги похожие на "Гнев гор (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Хараборкина - Гнев гор (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Гнев гор (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.