» » » » Андри Байелер - Антология современной швейцарской драматургии


Авторские права

Андри Байелер - Антология современной швейцарской драматургии

Здесь можно скачать бесплатно "Андри Байелер - Антология современной швейцарской драматургии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Новое литературное обозрение, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андри Байелер - Антология современной швейцарской драматургии
Рейтинг:
Название:
Антология современной швейцарской драматургии
Издательство:
Новое литературное обозрение
Год:
2013
ISBN:
978-5-4448-0119-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология современной швейцарской драматургии"

Описание и краткое содержание "Антология современной швейцарской драматургии" читать бесплатно онлайн.



В антологии представлены современные швейцарские авторы, пишущие на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках, а также диалектах. Темы пьес, равно актуальные в России и Швейцарии, чрезвычайно разнообразны: от перипетий детско-юношеского футбола («Бей-беги») до всемирного экономического кризиса («Конец денег») и вечных вопросов веры и доверия («Автобус»). Различны и жанры: от документального театра («Неофобия») до пьес, действие которых происходит в виртуальном пространстве («Йоко-ни»).






КАРЛ. Вы можете дать мне что-нибудь обезболивающее?

ФРИЦ. Разбежался. Я же не врач. Я лечу разбитые души. У тебя в любом случае уже нечего лечить. Хватит.

КАРЛ. Моя мама хочет отправить меня в иностранный легион.

ФРИЦ. По-моему, очень хорошо. Быть на свежем воздухе. Долго маршировать. Вечерами трахаться. Я бы отдал жизнь, чтоб поучаствовать в чем-то таком. Но я здесь связан по рукам и ногам. Ох, как меня это сейчас раздражает.

КАРЛ. В общем, у вас все не так уж и хорошо?

ФРИЦ. У меня все ослепительно. Случай всегда играет мне на руку. Иду я только что летящей походкой по лазарету, навстречу мне — телка, которую я недавно завалил. Вижу ее, хватаю, и вот уже договорился потрахаться.

КАРЛ. Что за телка?

ФРИЦ. Шлюшка из артисток. Кажется, Сюзанна. Нет, Сандра. У меня убийственная память…

КАРЛ. Легендарная Сандра?

ФРИЦ. Не такая уж она и легендарная. И еще утомительная. Наверное, легко потеет. Меня как-то не тянет на потных женщин. С другой стороны, у звериного есть…


Карл душит его.

37

САНДРА. Я теперь с Фрицем. Все супер. Недавно он сбежал из квартиры, чтобы продемонстрировать, что ему не хватает личного пространства. А когда вернулся, в его руке сияло кольцо, которое он надел мне на палец. Ты — моя женщина, сказал он, и снял кольцо, потому что оно было слишком узкое. На выходных мы собираемся в поход.

38

В квартире мамы Карла. У Психофрица на шее шарф.


МАМА. И вы считаете, это единственный шанс?

ФРИЦ. Моя дорогая, позвольте мне высказаться аккуратно: ваш сын — дикое животное, его необходимо изолировать от общества. То, что он со мной сделал, одно из худших преступлений всех времен. Вы только посмотрите. (Он снимает шарф. Видны отпечатки пальцев Карла.)

МАМА. Я в отчаянии. Мой сын — душитель.

ФРИЦ. В этом есть и ваша вина. Если бы ему не пришлось день за днем тягать стопки порножурналов, он бы никогда не стал таким сильным.

МАМА. Что же мне теперь делать? Помогите мне.

ФРИЦ. Меня удовлетворила бы подпись на этом формуляре.

МАМА. А как действует электрошок?

ФРИЦ. Послушайте, я не религиозен. Я не верю в Бога. Но я верю в силу пятидесяти тысяч вольт, которые проносятся сквозь мозг и стирают все напрочь.

МАМА. Он станет круглым дураком?

ФРИЦ. Он и так отчасти круглый дурак. Но проблемный. После лечения он станет беспроблемным.

МАМА. Так хорошо, что даже не верится.

ФРИЦ. Да, великолепно. Жалко, у меня нет детей.

МАМА. Вы такой чувствительный.

ФРИЦ. У меня санаторий в горах.

МАМА. Правда? Ночные кошмары прекратятся?

ФРИЦ. Нужно всего лишь подписать.

МАМА. Вот оно, счастье! (Подписывает.)

39

Карл снова дома. Сидит за столом. Мама приготовила для него еду.


МАМА. Посмотрим. Если бы Шекспир был поваром, он приготовил бы тушеную говядину именно так.

КАРЛ. Оооооо. Как пахнет.

МАМА. Налетай, сокровище мое. Любимая мамочка приготовила тебе покушать. И вторая хорошая новость: никакого салата. Никаких скучных овощей. Только грудинка, ветчина и твоя любимая свинина.

КАРЛ. Должен. Все. Съесть.

МАМА. Ой. Я забыла картошку фри. Сейчас приду. (Выбегает. Карл ест. Мама бегом возвращается с картофелем фри.) Любимая мамочка знает, что тебе нравится. Давай, поцелуй ее крепко.


Он целует ее в щеку.


Ну что? Кто самая лучшая мама на свете? (Грозит ему ножом для разделки мяса.)

КАРЛ. Ты.

МАМА. Жаркое томилось в духовке ни много ни мало четыре часа. Оно такое нежное, с ума сойти можно.

КАРЛ. Хорошее.

МАМА. Ах, дура я дура. Кетчуп! (Наливает ему в тарелку кетчуп.)

Но фри у меня тоже удалась.

КАРЛ. Лучшая картошка фри, которую я когда-либо ел.


Мама прищелкивает языком.


МАМА. А грудинка? Хорошо поджарилась?

КАРЛ. Поджаристее не бывает.

МАМА. Может, кинуть ее обратно на сковородку?

КАРЛ. Нет-нет.

МАМА. Немного топленого масла и грудинку на сковородку? Поджарить еще немного?

КАРЛ. Мама.

МАМА. Да ты вообще ничего не ешь.

КАРЛ. Ем.

МАМА. Мама постаралась.

КАРЛ. Спасибо, мама.

МАМА. Сейчас вернусь. (Выбегает. Карл откусывает большой кусок. Мама возвращается с тортом на ладони.) Почти забыла. Торт «Шварцвальд». Невозможно много сливок.

КАРЛ. Ты супер.

МАМА. Да, вот и щечки у тебя появились. Но не торопись. Еду у тебя никто не отберет.

КАРЛ.

МАМА. Жевать не забывай.

КАРЛ. Скажи, почему ты так добра?

МАМА. Я всегда так добра. Больше всего в этой жизни мне нравится баловать Карла по полной программе.

КАРЛ. Ну ладно. (Карл откусывает большой кусок.)

МАМА. Ам.

КАРЛ. Что ты сказала?

МАМА. Ничего. Совсем ничего.

КАРЛ. Ты только что сказала: «Ам».

МАМА. И что? (Треплет его за щеку.)

КАРЛ. Ай.

40

КАРЛ. Мама говорит, мы поедем в горы. Она собирает мой рюкзак и намазывает нам бутерброды. Папа с нами не поедет. Он помашет нам с крыши, когда мы будем уезжать на машине. Во время поездки я разрисовываю гипс на ноге. Потом смотрю из окна и мысленно лазаю по мелькающим мимо деревьям.

41

В парке при санатории. Прекрасный вид на горы. Звенят колокольца коров. Карл и его мама пьют чай со льдом. Массимо и толстая Дора гуляют с отсутствующим видом по парку.


ДОРА. Лизи, где ты?

МАМА. Боже мой. Как здесь прекрасно.

ДОРА. Выходи. Выходи.

МАМА. Воздух так хорош. Не по себе, что я ни копейки не плачу. И тишина.


Массимо звонко смеется, слышно эхо.


Тишина, звуки природы. Здесь еще не ступала нога современного человека. Здесь еще настоящие звуки. Это так мило.

МАССИМО. Приходит как-то Чиполлино к психиатру. (Издает пронзительный и громкий смешок.)

ДОРА. Это ты, Лизи?

МАМА. Ну, скажи что-нибудь.

КАРЛ. Красиво.

МАМА. Красиво в квадрате. Тогда ближе к делу. Ты слышишь, как звенят колокольца у коров, как они мирно позвякивают? Вот что я называю великим достижением.

КАРЛ. Где мы?

МАМА. Прежде всего, в оазисе покоя. А вообще это известная психбольница.

КАРЛ. Психбольница? А что мы тут делаем?

МАМА. Мы успокаиваемся.

ДОРА. Лизи…

МАМА. Не нарушай тишины своей болтовней, карга старая.

КАРЛ. Что-то здесь не так.

МАМА. Лучше не бывает. Расслабляйся. Слушай, как звенят колокольца у коров.

МАССИМО. И Чиполлино говорит: «У меня комплекс неполноценности». А что отвечает психиатр?

МАМА. Слушай!

МАССИМО. Психиатр отвечает: «Мы должны уничтожить проблему в корне». (Звонко смеется.)

МАМА. Глупая шутка.

КАРЛ. Когда мы уже пойдем?

МАМА. Нам нужно еще немного подождать.

КАРЛ. Зачем?

МАМА. Расслабься. Бояться нечего.


Появляется Психофриц в полном походном обмундировании.


Вы только взгляните на эту залетную птицу.

ПСИХОФРИЦ. Я шел по горам и долинам, минуя коровьи лепешки, потому что я люблю это. Здравствуйте.

ВСЕ. Здравствуй.


Фриц поет.


ПСИХОФРИЦ. Вместе весело шагать по просторам, по просторам, по просто-орам.

МАМА. Браво.

ПСИХОФРИЦ. А теперь все вместе.

ВСЕ. И, конечно, припевать лучше хором, лучше хором, лучше хором.

ПСИХОФРИЦ. У вас звучный голос.

МАМА. Вы ставите меня в неловкое положение.

ПСИХОФРИЦ. А теперь я бы присел и хлебнул сидра, который есть у меня в ранце.

МАССИМО. Ваше здоровье!

ПСИХОФРИЦ. Будьмо! Люблю простонародные словечки. Они гораздо ярче. Может быть, потому что небо здесь ближе?

МАМА. Как глубокомысленно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология современной швейцарской драматургии"

Книги похожие на "Антология современной швейцарской драматургии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андри Байелер

Андри Байелер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андри Байелер - Антология современной швейцарской драматургии"

Отзывы читателей о книге "Антология современной швейцарской драматургии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.