» » » » Мишель Фермо - Двери хлопают


Авторские права

Мишель Фермо - Двери хлопают

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Фермо - Двери хлопают" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Фермо - Двери хлопают
Рейтинг:
Название:
Двери хлопают
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двери хлопают"

Описание и краткое содержание "Двери хлопают" читать бесплатно онлайн.



Тема в нём поднята чрезвычайно серьёзная — что служит причиной превращения молодых героев, имеющих мечты и стремления в равнодушных к окружающему миру обывателей. Тема отчуждения поколений сейчас стала звучать ещё острее, чем полвека назад, когда была написана пьеса.

Под одной крышей пытаются ужиться не очень старые родители, заметно подросшие дети и бодрая бабушка. Нет мира и согласия в большой французской семье — все рвутся в разные стороны. Они вечно спорят по утрам, кому занять единственную на всех ванную комнату, без конца выясняют отношения, ссорятся, хлопают дверьми… А наступит ли согласие, если у младшей дочери появится малыш?

В декабре 1960-го в кинотеатрах мира прошла премьера одноименного фильма, сорежиссером и автором сценария которого был Фермо, а одну из главных ролей сыграла 17-летняя Катрин Денёв.






Мишель Фермо

Двери хлопают

Les portes claquent: De Michel Fermaud (1958)

Перевод с французского Гибо


Действующие лица:

Отец — лет 45, образцовый отец, очень внимателен… к своим делам…тщетно пытается обрести в своем «доме» покой… Любит своих детей, но не показывает им этого — в отличие от жены.

Мать — лет 45–50, милая романтически настроенная, недалекая женщина, не вовремя и не по адресу расточает переполняющую её нежность. Дети относятся к ней со снисходительной жалостью.

Франсуа — их сын, очень прямой, честный, довольно тщеславный, но великодушный, весьма современный и, несмотря на это, иногда очень наивный молодой человек. В свои 20 лет считает себя взрослым мужчиной, но в нем еще много мальчишеского. Его «современность» не позволяет ему показать Пинки всю глубину чувств, которое он к ней питает и о котором она давным-давно догадывается.

Доминик — их дочь, хорошо воспитанная девушка, единственная мечта которой — стать киноактрисой, причем в кино ее привлекает только внешняя, пышная сторона. Она может быть либо добропорядочной дурочкой, либо распущенной пустой девчонкой.

Даниэль — их дочь, ей 16 лет, юное, страстное, очень чистое существо, цельная натура. Отличительная черта её характера — вспыльчивость.

Пинки — невеста Франсуа, воплощенный здравый смысл. Несмотря на довольно короткие отношения между ней и Франсуа, она часто замыкается, так как внутренне очень стыдлива.

Жорж — поклонник Даниэль, лет 27–28, Чрезвычайно медлителен. В нем все как бы приглушено. Весьма порядочный молодой человек. Типичный буржуа, даже, скорее, пародия на него.

Бабушка — это совершенно особое существо, олицетворяет то, что осталось в современном мире от поэтических лет начала века. Однако она гораздо ближе к внукам, чем их более молодые родители.

Арлен — служанка, родом из Берри, диковата и по — своему поэтична. Она прямолинейна и прямодушна, добра, порядочна, ей чужды все «вывихи» современной парижской жизни.

Старичок — поклонник бабушки.

Действие первое

Сцена представляет собой общую комнату в доме достаточно обеспеченной семьи. Слева и справа в глубине сцены двери. В комнате находится совсем молодая девушка, лет 16, в пижаме, в руках у нё — большая щетка для волос. Девушка со страшным шумом барабанит в дверь ванной комнаты. Она блондинка, с прической — «конский хвост»

Даниэль (кричит в дверь) Кто там засел? Это ты, папа?


Слышен шум воды, льющейся из крана.


Просто невероятно! В этой берлоге совершенно невозможно попасть в ванную! (Снова стучит.) Кто там? Что вы там делаете? (Пытается заглянуть в замочную скважину.) Нет, это просто невозможно!


Открывается другая дверь. Появляется женщина лет 45–50.


Мать (несколько удивленно). Что здесь происходит, дорогая? Мне показалось, здесь кто-то стучал. Даниэль, я же с тобой разговариваю!.

Даниэль (не обращая внимания, продолжает стучать в дверь ванной комнаты). Да отвечайте же в конце концов! (Поворачивается к матери.) Ты же видишь, что это я стучу. Вот уже целый час я не могу попасть в ванную. Там папа….

Мать (показывает на одну из дверей). Тише, тише, дорогая. Ты разбудишь своего брата. Ты же знаешь: он возвращается поздно.

Даниэль. Подумаешь, какая важность!


Мать уходит.

Продолжает стучать.


Вы что, решили сидеть здесь до завтра? (Идет по лестнице в свою комнату.) Это не дом, а бог знает что такое!


Пинки (открывая дверь в комнату Франсуа). Я не могу уйти, здесь служанка.

Франсуа (из своей комнаты, сонным голосом). Не обращай внимания, она глухая.


Пинки снова пытается выйти из комнаты, открывает одну из дверей, думая, что она ведет в переднюю. В это время возвращается Арлен. Она несет вино. Заметив Пинки, Арлен останавливается в недоумении.


Пинки (пытаясь быть непринужденной). Там, кажется, кто-то есть. (Снова садится на диван.) Там определенно кто-то есть. Дверь заперта!


Арлен уходит. Пинки скрывается в дверях комнаты Франсуа. Появляется Даниэль и сразу бросается к ванной комнате. Стучит.


Даниэль. Все еще занято? С ума сойти!


Входит Арлен.


Арлен. Вы меня звали, мадемуазель?

Даниэль. Нет. Кто в ванной комнате? Папа?

Арлен. Я не знаю.

Даниэль. А-а-а, вы никогда ничего не знаете!

Арлен. Может быть, это мсье Жорж?

Даниэль. Жорж? А при чем здесь Жорж?

Арлен. При том, что он все время тут околачивается.

Даниэль. А какое это к вам имеет отношение?

Арлен. Никакого. Просто я нахожу, что он очень славный…. Но…

Даниэль. Ну и что?

Арлен. На вашем месте, мадемуазель, я знаю, что бы я сделала… я бы…. Я бы… если позволите…

Даниэль. Не, уж, пожалуйста….

Арлен. Ну как хотите…


Открывается дверь ванной Выходит Старик


Мать (увидев Пинки, подходит к ней, протягивает руку и говорит тоном светской женщины). Вероятно, вы подруга Даниэль?


Страшно смущенная, Пинки что-то бормочет.


Ах, мадемуазель, пустяки, не извиняйтесь. Я привыкла видеть в своем доме друзей моих детей в любое время дня и ночи. (Смотрит на нее и в восхищении всплескивает руками.) Господи, какая вы хорошенькая! Не употребляйте никогда никаких кремов. Я без конца твержу об этом моим дочерям. Но в этом доме никто меня не слушает. (Подходит к ванной комнате и стучит в дверь.) Даниэль, тебя ждут, дорогая, это невежливо. (Возвращается к Пинки.) Мои дети просто невыносимы. Обратите внимание на Доминик. Вы ведь знаете, она снимается в кино. Так ее заставляют бог знает чем мазать лицо! Вы, конечно, знакомы с Доминик? Как, вы не знакомы с Доминик? Какая жалость! Арлен, мадемуазель Доминик уже встала?

Арлен. Нет, мадам, я еще не видела ее сегодня.

Мать. Мне так хочется, что бы с ней познакомились… Ах, простите, я забыла спросить, как вас зовут?

Пинки. Пинки.

Мать. Как вы думаете, Пинки……настоящая девушка — вы понимаете, что я хочу сказать, — может сделать карьеру в кино…. Если она будет вести себя прилично? Я слышала, что молодым актрисам иногда приходится…Ну, вы понимаете, что я хочу сказать?.

Пинки (смущенно). Да, мадам.

Мать. Эта мысль беспокоит меня все время. Домино такая милая девочка… я бы не хотела, что бы с ней произошло нечто…подобное. (Снова светским тоном, показывая на комнату Франсуа.) Вы знакомы с Франсуа? Ах, вы знакомы с Франсуа? Это мой любимец! С ним тоже неприятность. Видите ли, я думаю, что для его легких вредно так много времени проводить в ресторанах, где он играет в оркестре. Но что делать, он так любит музыку! (Снова подходит к двери ванной комнаты.) Послушай, Даниэль. Это переходит всякие границы! Тебя же ждут. Это просто неприлично!


Входит Арлен.


Арлен. Мадам.

Мать. Да, Арлен?

Арлен. У меня не чистых простынь, чтобы сменить белье в комнате мадемуазель Даниэль.

Мать. Как нет?

Арлен. Нет, мадам.

Мать. Надо посмотреть в большом сундуке.

Арлен. На чердаке.

Мать. Да-да. И я сама поднимусь с вами. (К Пинки.) Прошу извинить меня, мадмуазель. Я сейчас вернусь. (Уходит.)


Пинки, оставшись одна, продолжает смотреть на дверь ванной. Она открывается, и оттуда выходит сухонький старичок, лет 70. Он осматривается, проходит через всю комнату и исчезает в одной из дверей.


Пинки (испуганно). Франсуа, Франсуа!

Даниэль (врываясь). Кто дал Софии макароны?

Арлен (входя). Я, мадемуазель…

Даниэль. Вы с ума сошли! Хотите, что бы она умерла?!

Арлен. Я думала, что ей это полезно…

Даниэль. Вы думали… Макароны — Софии! Вы, что не знаете, что черепахи — травоядные?

Арлен. Травоядные?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двери хлопают"

Книги похожие на "Двери хлопают" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Фермо

Мишель Фермо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Фермо - Двери хлопают"

Отзывы читателей о книге "Двери хлопают", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.