» » » » Чеширский Кот - Цвет прошлого


Авторские права

Чеширский Кот - Цвет прошлого

Здесь можно скачать бесплатно " Чеширский Кот - Цвет прошлого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Цвет прошлого
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цвет прошлого"

Описание и краткое содержание "Цвет прошлого" читать бесплатно онлайн.



Весь мир наполнен Подлинными цветами. Они присутствуют в каждом предмете, растении и животном. Даже в человеке. Мастер, имеющий власть над Многоцветьем, может творить чудеса, возводить невероятные здания, создавать невиданых животных и диковинные растения. А может — залить огнем весь мир, сжечь дотла и развеять пепел на ветру. И лишь от людей зависит, каково будет их будущее.

Не каждому дано видеть Подлинные цвета Многоцветья, а тем более владеть ими. Тех, кому достался этот дар, называют Радужными или Мастерами. Их опасаются и не зря. Несколько столетий Регной правят короли, но сейчас равновесие между знатными родами нарушено, и Гильдии Мастеров начали свою игру. Только какое отношение к этому может иметь Радужный взломщик Айрид, получивший малопримечательный заказ?

Роман завершен. Редактура от 31.03.2014






— А нас по пути сюда уверяли, что жить здесь невозможно, — усмехнулся я. — Вот мол, нет там никого живого. Врали выходит?!

Трактирщик недовольно засопел, не заметив моей подначки. Еще бы, сейчас он наизнанку вывернется…

— А вот и не врали. Это сейчас тихо, а бывает всяко. Эта, вот, — замялся трактирщик. — С полгода назад, в конце зимы, шалили в лесу. Пару собак порвали, корову на окраине загрызли…

— Волки, наверное? — не удержался я.

— Если бы, тех самих уже давно поизвели. Нет, эта другая какая–то зверюга. Горячая страсть, аж трава чернела, и умная. Хорошо хоть Мастера с заставы выследили и прикончили ее.

— Получается, что вам нечего опасаться, с такими–то защитниками!

При этих словах мой собеседник неодобрительно покачал головой.

— Так то оно так, да не всегда они поспевают вовремя. Походили Мастера, эта, вдоль берега, помахали руками, а толку — шиш! — наклонился он ко мне. — Как происходило, не пойми что, так и происходит. И пока они подоспеют со своей заставы, здесь хоть что случится.

— А разве у Мастеров нет поблизости дозорных или еще кого? — напрягся я.

— Нет, куда там! Им ведь уют подавай, эта, удобства. Где их тут возьмешь. Да к тому же у них недавно чуть ли не половина людей уехала.

— Не может быть! — искренне поразился я.

— А вот может! — в конец разошелся трактирщик. — Пару дней назад собрались большим отрядом и подались к столице по тракту. А остальные, это, теперь совсем редко высовываются из–за стен.

В этот момент из–за стола, где сидели лесорубы, донеслись громкие возгласы. Кажется, разошедшиеся мужики решили выяснить, кто сильнее. Впрочем, пока соперничество шло довольно мирно, так, перевернули для удобства пару лавок и сдвинули несколько столов. Посмотрев на Фиори, внимательно слушавшую наш разговор с трактирщиком, я весело подмигнул ей. Все складывалось просто отлично.

Отбытие значительной части пограничной стражи нам только на руку. Чем меньше людей, тем меньше вероятность, что за нами отправят погоню сразу же после обнаружения следов. А их вряд ли удастся скрыть. Все–таки здесь сидят опытные Мастера, которые наверняка протянули вдоль берега надежные сторожевые творения. Значит, придется хитрить…

— Ах да, — запоздало спохватившись, я повернулся к трактирщику. — Друг, ты случаем не слыхал, лет с десять назад, в этих местах не проезжали двое беглецов, за которыми гнались гильдии? Говорят, что им удалось скрыться в Приграничье, даже не знаю, верить или нет…

Задерганный трактирщик рассеяно дернулся, пытаясь что–то припомнить. Наконец раздраженно махнул рукой.

— Нет, не помню. Это, тут каждый год что–то случается. Но ты лучше спроси еще кого–нибудь, может они слышали или видели чего.

Кивнув, я разочарованно посмотрел в окно. Надо будет обязательно порасспрашивать других местных жителей, охотников или крестьян. Но все–таки жаль, что самый надежный и многообещающий источник сведений ничем не смог помочь. Тем временем девочка тоже закончила ужинать, но вставать пока не торопилась, ожидая моего решения. Оставаться или нет, продолжать путь или рискнуть и задержаться неподалеку от заставы.

Разошедшийся не на шутку дождь упорно растекался грязными струйками по мутному оконному стеклу. Бродить по лесу в такую погоду мне совершенно не хотелось, только вымотаемся без толку. Углубляться же вечером в Приграничье было слишком опасно. Что бы там ни происходило, одиноким путникам, пусть даже Мастерам, стоит сохранять осторожность. К тому же мы еще почти ничего не выяснили про загадочных беглецов.

Негромко стукнула дверь, впуская очередного промокшего посетителя. Сперва никто не обратил на него внимания, но в этот момент сквозь шум и крики пробился собачий вой. Мало–помалу люди притихли, даже разгулявшиеся лесорубы вернулись за стол, угрюмо косясь в окна, выходящие на реку.

— Слышишь, воют? Опять, эта, ветер с запада дует. Каждый раз такая история, трясутся псы и все, будто их режет кто, — пояснил мне трактирщик. — А ты спрашиваешь, эта, как мы живем.

Ничего не ответив, я задумчиво посмотрел в окно, стараясь разглядеть хоть что–нибудь. Большинство животных ощущают присутствие Подлинных цветов, а творений и подавно. Наверняка ветер приносит из–за реки что–то, пугающее чутких собак. Вот только что? И отчего эти творения до сих пор не развалились, за столько–то лет? Увы, я ничего не смог разобрать сквозь грязные потеки на стекле. Похоже, что окна здесь не мыли уже несколько лет, судя по толщине паутины и слоев пыли.

— Вон, кстати, сидит Мэтто, — махнул хозяин в сторону недавно пришедшего крестьянина. — Если кто и знает про тех беглецов, то это он. Только учти, — добавил он шепотом, — Мэтто, эта, малость того. Изредка находит на него, и он начинает нести околесицу. Но так–то Мэтто тихий, спокойный.

На первый взгляд, указанный трактирщиком мужчина почти не отличался от остальных крестьян. Зато на второй… Чуть более потертая одежда, ветхие заплаты и самое главное, старый, еле различимый под слоем грязи шрам, подозрительно похожий на те, что оставляет одно очень сильное и печально известное творение. Если бы не тот факт, что после удара Смертным Прахом выжить невозможно, то я бы решил, что Мэтто в прошлом был воином.

По моей просьбе трактирщик окликнул его, и, неспешно поднявшись, крестьянин зашагал к нам. Вблизи мои подозрения укрепились, шрам выглядел точь в точь, как нанесенный Прахом. Мэтто положил руки на стол, и я увидел на них такие же следы. Странно, уж не из бывших ли гильдейских воинов он? С другой стороны, даже если Мэтто соглядатай гильдий, нам это ничем не грозит. По крайней мере, не должно грозить.

Крестьянин сел на свободный конец лавки напротив нас, бросил пристальный, уверенный, очень не понравившийся мне взгляд на Фиори. На миг, у меня даже появилось ощущение, будто он догадался, что подлинный облик девочки скрыт творением. Но тут Мэтто сдавленно закашлял, а когда поднял голову, от прежней уверенности не осталось и следа. Передо мной сидел старый, изрядно побитый передрягами, сутуловатый крестьянин. Длинные волосы давно запачкались и скомкались, лоб избороздили глубокие морщины, а пальцы левой руки то и дело судорожно подергивались.

— Чего хотели–то? — недовольно буркнул Мэтто, опустив взор.

— Меня интересует одно событие, — осторожно начал я издалека. — Случилось это лет с десять назад. Двое, мужчина и женщина, бежали от гильдейских охотников. Говорят, что им удалось оторваться от погони, углубившись в Приграничье. Мне интересно все, что ты знаешь об этом.

Помолчав, Мэтто обвел нас задумчивым взглядом, посмотрел в окно и снова потупился.

— Десять лет, десять зим, да, было что–то такое. Проезжали какие–то беглецы. Вроде сунулись за реку. Вроде и погоня была, а что дальше — не знаю, — насупленно ответил он. — Может, их на месте прикончили, а может, и не поймали, мне это неведомо.

Внезапно Мэтто резким движением поднялся, завертел головой. Распрямившись и, словно став выше ростом, вышел в центр залы.

— Бегите, бегите прочь! — громко сказал он, без труда перекрикивая трактирную разноголосицу. — Смерть за рекой! Смерть близко, бегите отсюда!

Большинство собравшихся даже не повернулись в его сторону, спокойно продолжая разговаривать. Несколько человек недовольно покосились, но не спешили вставать. Вздрогнув было, Фиори поспешно придвинулась и ко мне и лишь тогда успокоилась, продолжая пристально следить за Мэтто. А тот и не думал униматься.

— Смерть подле нас, и не ведаем, когда придет, невидимая и неслышная! — повысил он голос.

— Ну, разошелся, так разошелся, — раздался недовольный голос трактирщика.

Словно услышав его, двое дюжих парней подхватили беднягу Мэтто под руки и, протащив через пол залы, выволокли на улицу. На мгновение в трактир вторгся шум дождя и ветра, а затем веселье пошло прежним чередом. То ли полоумный очнулся, оказавшись на свежем воздухе, то ли не решился спорить, то ли нашел новую мишень для своих увещеваний, но назад он не вернулся.

Убедившись, что за нами никто не смотрит, я наклонился к девочке.

— Итак, предлагаю заночевать здесь. Место может и шумное, но, думаю, беспокоить нас не будут. Как–то совсем не хочется переправляться в такую погоду на ночь глядя. Согласна?

— Хорошо, — послушно кивнула Фиори.

Вообще, как я успел заметить, она практически никогда не оспаривала мои решения. Лишь тогда, в Альбивио, узнав о заключенной с Пунтой договоренности, девочка осмелилась высказать свое мнение. В остальном же она беспрекословно выполняла все указания, стараясь не вызывать мое неудовольствие. Отчасти это облегчало жизнь, но порой меня коробило от ее послушания.

Слишком сильно оно напоминало мне об отце, его правилах и манерах. Он точно также требовал полного повиновения и принимал это как должное. А я…, я ненавидел долг, заставляющий людей унижаться и выполнять даже самые жестокие и бессмысленные повеления. Поэтому по возможности старался говорить с девочкой в заботливом, дружеском тоне и ни в коем случае не в приказном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цвет прошлого"

Книги похожие на "Цвет прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Чеширский Кот

Чеширский Кот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Чеширский Кот - Цвет прошлого"

Отзывы читателей о книге "Цвет прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.