Айзек Азимов - Роботы утренней зари [ Сборник]
![Айзек Азимов - Роботы утренней зари [ Сборник]](/uploads/posts/books/603878.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роботы утренней зари [ Сборник]"
Описание и краткое содержание "Роботы утренней зари [ Сборник]" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации.
Содержание:
Стальные пещеры
Обнаженное солнце
Роботы Утренней Зари
Роботы и Империя
— Генеральный секретарь жалобно сказал:
— Ладно, я не знаю, как вам удалось уговорить меня, но все в порядке.
Он потер лоб, чувствуя легкую боль в виске, встретился взглядом с Жискаром и отвернулся с легкой дрожью.
— Но пусть они у вас стоят неподвижно, капитан, помните. И пожалуйста, присмотрите, чтобы тот, кто выглядит, как робот, не высовывался и был малозаметен. Мне от него как-то неуютно, к я не хочу, чтобы люди знали его больше, чем уже знают.
— Они будут смотреть на Глэдию, Генеральный секретарь, — сказал ДЖ, — и больше ни на кого.
— Надеюсь, — сказал Эндрю.
Он вздохнул, остановился взять капсулу с‘сообщением, которую кто-то протянул ему, сунул ее в карман и пошел дальше, не думая о ней.
Глэдии казалось, что с каждым шагом становится хуже — больше народу, больше шуму, больше яркого света, больше вторжения во все чувства. Раздались крики. Она слышала, как выкрикивается ее имя. Она с трудом подавила желание попятиться и встать неподвижно. Она подняла руки, махала и улыбалась, шум стал громче. Кто-то заговорил, его изображение появилось на громадном экране над балконом, чтобы вся толпа могла видеть. Без сомнения, это изображалось и на бесчисленных экранах в залах каждой части каждого Города на планете. Глэдия облегченно вздохнула, когда световое окно высветило кого-то другого. Она попыталась съежиться, чтобы голос говорившего отвлек внимание толпы.
Генеральный секретарь Эндрю, тоже желавший укрыться под покровом голоса и, кажется, радовавшийся, что ему не придется выступать, вдруг вспомнил о послании, лежавшем в его кармане, и встревожился: что могло оправдать вторжение в такую важную церемонию. Затем он испытал чувство сильного раздражения: скорее всего, это полнейший пустяк. Он прижал пальцем капсулу в нужном месте, извлек тонкий листок пластика, прочел сообщение и проследил, как листок скорчился и рассыпался. Смахнув оставшуюся от листка пыль, он сделал повелительный жест ДЖ. Шептаться не было необходимости при непрекращающемся шуме на площади. Эндрю сказал:
— Вы говорили, что встретились с аврорским кораблем в пространстве Солнечной системы?
— Да, я думаю, что земные сенсоры засекли его.
— Конечно, засекли. Вы сказали, что ни с одной стороны враждебных действий не было.
— Никакое оружие не использовалось. Они требовали мадам Глэдию и ее роботов, я отказал, и они ушли. Я все это изложил.
— Как долго это продолжалось?
— Недолго, несколько часов.
— Вы хотите сказать, что Аврора послала военный корабль только для того, чтобы поболтать с вами пару часов, а затем уйти?
ДЖ пожал плечами.
— Генеральный секретарь, я не знаю их мотивов. Я могу только доложить, что произошло.
Генеральный секретарь высокомерно взглянул на него.
— Но вы доложили не обо всем. Информация сенсоров теперь проанализирована компьютером и похоже, что вы напали.
— Я не выпустил ни одного киловатта энергии, сэр.
— А кинетическую энергию вы не учитываете? Вы воспользовались кораблем как снарядом.
— Вероятно, аврорцам так показалось. Они не подумали, что это блеф.
— А это был блеф?
— Да.
— Мне кажется, капитан, что вы были готовы разрушить два корабля внутри Солнечной системы и вызвать этот воздушный кризис. Страшное дело.
— Но я не предполагал разрушения, и его не было.
— Но ведь этот процесс задержал вас и отвлек ваше внимание.
— От чего, Генеральный секретарь?
— Они выпустили орбитальный модуль, вроде бы с двумя людьми на борту, который пошел к Земле.
Мужчины погрузились в свои дела. Никто на балконе не обращал внимания на них. Только два робота по бокам Д.Ж. смотрели на них и слушали. Как раз в это время оратор закончил свою речь словами:
— Леди Глэдия, урожденная космонитка на планете Солярия, живущая как космонитка на планете Аврора, но ставшая гражданкой Галактики на поселенческой планете Бейлимир…
Он повернулся и сделал широкий жест.
— Леди Глэдия…
Толпа разразилась громким радостным гулом, взметнулся лес машущих рук. Глэдия почувствовала легкое прикосновение к своему плечу и услышала голос у самого уха:
— Прошу вас, мадам, несколько слов.
Глэдия слабо сказала:
— Люди Земли!
Слова прогремели, и сразу настала тишина. Глэдия повторила более твердо:
— Люди Земли, я стою перед вами, такой же человек, как и вы, чуточку старше, это верно, так что мне не хватает вашей юности, ваших надежд, вашей способности к энтузиазму. Мое несчастье, однако, уменьшается сейчас тем фактом, что я в вашем присутствии чувствую, как меня захватывает ваше пламя, так что плащ возраста спадает.
Послышались аплодисменты, и на балконе кто-то кому-то сказал:
— Она заставляет их радоваться их короткой жизни. Эта космонитка чертовски нахальна!
Эндрю не обратил на это внимания. Он сказал Д.Ж.:
— Весь этот эпизод с вами, видимо, был задуман для того, чтобы отправить этих людей на Землю.
— Я не мог этого знать, — сказал Д.Ж. — О чем я мог думать, кроме как о спасении леди Глэдии и моего корабля? Где они высадились?
— Неизвестно. Разве они не могли высадиться в любом из приемных пунктов Города?
— Думаю, что нет.
— Это не имеет значения, — сказал Генеральный секретарь. — Разве что доставило мне некоторую неприятность. За прошедшие несколько лет было множество высадок такого рода, но ни одна так тщательно не готовилась. Ничего никогда не случалось, и мы не обращали внимания. В конце концов, Земля — открытый мир. Это дом человечества, и любой человек с любого мира может свободно приезжать и уезжать, даже космониты если пожелают.
Д.Ж. погладил свою бороду:
— Тем не менее, их намерения не обещают нам ничего хорошего.
Глэдия в это время говорила:
— Я желаю вам всем добра на этой родине человечества, в этом чудесном Городе.
Она принимала аплодисменты, улыбаясь и махая. Эндрю возвысил голос, чтобы его было слышно в шуме толпы:
— Каковы бы ни были их намерения, они ни к чему не приведут. На Земле мир с тех пор, как космониты ушли, а Поселенчество окрепло как внутри, так и снаружи. Уже многие десятилетия сумасбродные головы уходят на Поселенческие планеты, так что ума вроде вашего, капитан, который рискует уничтожением двух кораблей в пространстве Солнечной системы, на Земле не найти. На Земле нет больше существенного уровня преступлений, нет насилия. Стражам безопасности приказано контролировать эту толпу, но без оружия, потому что оно не нужно.
Пока он говорил кто-то в толпе поднял бластер и тщательно прицелился.
Множество вещей случилось почти одновременно. Голова Жискара повернулась к толпе, привлеченная каким-то неожиданным эффектом. Глаза Дэниела повернулись туда же, увидели целившийся бластер, и Дэниел, обладая более острым зрением, чем у человека, и более быстрыми рефлексами, прыгнул.
Раздался звук выстрела. Люди на балконе замерли, а затем разразились громкими восклицаниями. Д.Ж. схватил Глэдию и оттащил ее в сторону. Шум толпы сменился страшным ревом. Прыжок Дэниела направлялся на Жискара, и Жискар был повален на пол. Выстрел бластера попал в комнату за балконом и прожег дыру в потолке. Линия от бластера до дыры прошла бы через ту часть балкона, где секунду назад находилась голова Жискара. Жискар прошептал:
— Не человек. Робот.
Дэниел, поднимая Жискара, быстро оглядел сцену. Балкон возвышался над нижним уровнем метров на шесть, пространство перед ним было пусто. Стражи безопасности пробирались к тому месту в толпе, где стоял возможный убийца. Дэниел перемахнул через перила балкона и побежал к толпе. У него не было иного выбора. Он никогда еще не встречался ни с чем подобным. Было крайне необходимо добраться до робота с бластером прежде, Чем его уничтожат, и, думая об этом, Дэниел обнаружил, что впервые за все свое существование не остановился на пунктуальности защиты индивидуальных человеческих существ от вреда. Он готов был расталкивать их. Он и в самом деле расталкивал их, зычно крича:
— Дайте дорогу? Типа с бластером надо допросить! Стражи безопасности бежали за ним и, наконец нашли типа, лежавшего и избитого. Даже на Земле, гордящейся отсутствием насилия, взрыв ярости против явного убийцы оставил следы. Убийцу повалили, били кулаками и ногами. Большая плотность толпы спасла убийцу оттого, чтобы быть разорванным на части. Множество нападавших с двух сторон имели сравнительно малый успех. Стражи безопасности с трудом отогнали толпу. Рядом с поверженным роботом лежал бластер. Дэниел, игнорируя бластер, опустился на колени рядом с убийцей.
— Ты можешь говорить? — спросил он.
Светлые глаза уставились на Дэниела.
— Могу, — ответил убийца негромко, но совершенно нормальным голосом.
— Ты аврорского происхождения?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роботы утренней зари [ Сборник]"
Книги похожие на "Роботы утренней зари [ Сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айзек Азимов - Роботы утренней зари [ Сборник]"
Отзывы читателей о книге "Роботы утренней зари [ Сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.