» » » » Рэй Олдридж - Император мира


Авторские права

Рэй Олдридж - Император мира

Здесь можно скачать бесплатно "Рэй Олдридж - Император мира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэй Олдридж - Император мира
Рейтинг:
Название:
Император мира
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-08990-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Император мира"

Описание и краткое содержание "Император мира" читать бесплатно онлайн.



Старые друзья и враги встречаются вновь. Надо суметь выжить и спасти других в искаженном мире, где люди покупают и продают себе подобных, а предательство возведено в ранг высокого искусства. Бывшему агенту Лиги Искусств Руизу Аву предстоит пройти через страшные испытания.






Телохранитель повернул голову и посмотрел на хозяйку. По нервным, скрежещущим движениям его челюстей Кореана поняла, что морассар готовится к бою. Он наклонил голову и молниеносным движением откусил остаток щупальца.

— Что случилось? — Женщина осторожно выглянула в приоткрытый шлюз.

Шеренга крестьян за оградой, окружавшей поле, на которое рухнул катер, таращилась на незнакомый объект. На головах селян красовались шляпы с перьями, в руках они держали на редкость архаическое оружие: пики, аркебузы, арбалеты. Позади этого пестрого воинства гарцевал на механическом скакуне всадник в блестящих латах. Доспехи являлись прекрасной имитацией древней стали, но Кореана была уверена, что на самом деле они выполнены из куда более современных материалов, поскольку рыцаря явно не сковывала тяжесть металла. На разукрашенной перевязи висел широкий меч. Скакун напоминал настоящую лошадь, только вместо копыт на ногах были когти, а на груди механического животного виднелись две амбразуры.

Кореана злобно сощурилась. Мало того, что она завязла в этой вонючей луже, так для полного счастья не хватало только взбешенного землевладельца.

Всадник приподнялся на стременах и заорал во всю глотку: — Эй, там, во флиттере! Выходите с пустыми руками, по одному, чтобы я каждого успел рассмотреть!

— Как же, разбежался, — шепотом огрызнулась Кореана. Она потуже затянула ремни шлема, опустила забрало и проверила клапаны комбинезона.

— Даю вам последнюю возможность, — прокричал землевладелец.

Через несколько минут из груди скакуна вырвалось пламя. Вращающийся снаряд угодил в шлюз и разлетелся, засыпав вход осколками стекла. Морассар вопросительно посмотрел на хозяйку. Осколки изрешетили его камзол, но отскочили от панциря, который не уступал по прочности космическим доспехам самой Кореаны. Однако выстрел задел один из его фасетчатых глаз, и теперь из раны сочилась густая желтоватая жидкость.

Кореана злобно усмехнулась. Крестьяне, по колено в болотной жиже, двигались к ним, с мрачной решимостью подняв аркебузы.

— Сперва разберись со всадником, потом прикончи остальных, — приказала женщина.

Мок кивнул. Внезапно на месте насекомообразного воина возник крутящийся смерч. Он пронесся мимо крестьян, прежде чем они успели сообразить, что происходит, и по дуге, чтобы избежать выстрелов, рванулся к всаднику. Однако скакун реагировал быстро. Он успел развернуться и прикрыть хозяина, прежде чем морассар выбрался из болота. Снова прогремели выстрелы, но телохранитель Кореаны уже просчитал траекторию движения, которая помогала избежать обстрела, поэтому следующий снаряд пролетел мимо. Он взорвался в воздухе, перебив половину крестьян и тяжело ранив остальных.

Кореана с привычным удовольствием наблюдала за действиями телохранителя, хотя исход боя был предрешен с самого начала. Насекомообразный войн еще в прыжке одним движением оторвал голову всаднику, пустив в дело уцелевшее срединное щупальце. Он не остановился до тех пор, пока его энергомет не нащупал амбразуру на груди скакуна. Инсектоид нажал на курок, дотла выжигая внутренний механизм робота. Тот застыл, так и не закончив начатого движения, а воин уже мчался к оставшимся крестьянам.

«Как хорошо иметь в своем распоряжении такую непобедимую машину для разрушений», — думала Кореана.

Она вспомнила, как приказала морассару оставить в живых Руиза Ава. Надо же было совершить подобную глупость! Нет, больше никто из потенциально опасных существ не получит от нее пощады. Когда в следующий раз этот проклятый ублюдок попадет в ее руки, он умрет мгновенно. Или нет, он будет жить очень долго, но смерть станет пределом его мечтаний. Да… так будет лучше всего.

Мармо подошел к хозяйке, потом выглянул, чтобы посмотреть на Мока, неподвижно стоящего в окружении исковерканных тел.

— Что произошло?

— Местный болотовладелец выразил недовольство тем, что мы без разрешения его милости приземлились в его владениях!

— А-а-а… И что теперь? Она пожала плечами:

— Ленш и Фенш прилетят, когда починят лодку. Можно, конечно, попытаться захватить усадьбу, но она наверняка хорошо охраняется. Эти отставные пираты обычно наживают себе кучу врагов и поэтому очень заботятся о средствах безопасности. Здешний уж точно заботился, несмотря на все игры в рыцаря. Если бы не морассар, мы могли попасть в плен.

— Лучше переждать здесь. Я надеюсь, что у местного сквайра нет друзей, которые пожелают отомстить за него. — Мармо оглядел окрестности. — Болото неглубокое, так что мы не утонем.

Кореана кивнула:

— Ты прав. Лучше затаиться. Кошмарная штука — ожидание, но и оно рано или поздно кончится. Я скоротаю время, придумывая кару, достойную нашего приятеля Руиза.

Киборг с любопытством посмотрел на хозяйку.

— Сейчас он уже достиг Моревейника. Его след затеряется к тому времени, как мы отсюда выберемся.

Женщина бросила злобный взгляд на верного соратника.

— Нет! Я обязательно найду его. Кроме того, он не сможет избежать сканирования. Разве пираты позволят такому опасному типу проникнуть на челночный корабль?

— Но ведь тебя ему удалось обмануть.

Лицо Кореаны помрачнело, затем она безо всякого выражения произнесла:

— Да. Но не забудь, что теперь это не только вопрос чести. Он знает о геншах. Что, если этот проходимец догадается, что здесь творится на самом деле, да еще и проболтается об этом в Моревейнике? Тогда анклавом завладеет один из пиратских главарей, а мы разоримся. Руиз Ав должен умереть.

— Понятно.

Если у Мармо и были какие-то сомнения, он предпочел держать их при себе. Когда совсем стемнело, на барже загорелось несколько полосок люма — как раз достаточно для безопасного плавания. Руиз обратил внимание на то, что их загадочные хозяева предпочитают пышности безопасность, и мысленно одобрил их осторожность.

В Моревейнике только глупцы не боялись привлекать к себе излишнее внимание.

Солнце скрылось, но путники продолжали страдать от духоты. Ручьи пота беспрерывно стекали по телу предводителя. Фараонцам приходилось еще тяжелее. Климат на их родной планете был жарким, но сухим, поскольку вода являлась на ней редкой драгоценностью. Больше всех мучился Дольмаэро. Он постоянно обтирал лицо влажной тряпкой, в его дыхании слышались нездоровые хрипы. Оставалось только надеяться, что старшина не разболеется окончательно.

— Ой, как высоко! — Низа вытянула шею и запрокинула голову, чтобы рассмотреть особенно длинный шпиль. Нижние террасы, метрах в ста над водой, были усеяны зелеными и голубыми огоньками величиной с булавочную головку. Оттуда доносились обрывки необычной музыки, смех и восторженные вопли. Видимо, там что-то праздновали. Возможно, как раз в этой части Моревейника жили торговцы развлечениями.

Руиз почувствовал, что его охватила зависть к тем, кто веселился на террасе, и жалость к себе самому. Их маленькая группа разительно отличалась от беззаботных гуляк наверху. Какая вопиющая несправедливость!

Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, он принялся рассказывать Низе все, что сам знал об этом загадочном поселении.

— Моревейник на самом деле еще больше, чем кажется. Основная часть построек расположена ниже уровня моря. Многие жители города никогда не видели солнца.

— Раз ты бывал в этом месте раньше, — заговорил Дольмаэро, — то у тебя, наверное, найдутся здесь друзья или союзники? Ты много знаешь о самом городе?

Руиз рассмеялся:

— Даже те, кто живет в Моревейнике, знают о нем не слишком много. Я некогда общался кое с кем из местных, но вряд ли их удастся разыскать сейчас. Кроме того, у них нет причин помогать нам.

Конечно, в Моревейнике были агенты Лиги, но все они скрывались в глубоком подполье, так что связаться с ними было почти невозможно. Главари пиратов, заправлявшие городом, терпеть не могли эту могущественную организацию. Любой агент, попавший к ним в руки, мог надеяться в лучшем случае на быструю смерть.

Беглецам мог помочь только один человек во всем городе. Но Руизу очень уж не хотелось рассматривать эту возможность. Его вряд ли можно было назвать другом, а союзником он станет лишь в том случае, если найдет в этом выгоду для себя самого.

Предводитель уже жалел о том, что слишком распустил язык, беседуя с фараонцами. Да, конечно, приступ откровенности овладел им в тот момент, когда он был уверен, что не переживет наступавшего дня. Но об осторожности необходимо помнить в любой ситуации. Что, если кто-то из спутников проболтается?

— Значит, — продолжал Дольмаэро, — ты все еще не знаешь, кому принадлежат эти суда и чего хотят от нас их хозяева?

Руиз пожал плечами.

— Мне кажется, что в этом не будет ничего ужасного, — совершенно неожиданно сказала Низа.

Даже в неверном свете фонариков ее лицо казалось абсолютно спокойным, и агент подумал, что хотел бы сейчас испытывать такую же уверенность в благополучном завершении их путешествия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Император мира"

Книги похожие на "Император мира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэй Олдридж

Рэй Олдридж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэй Олдридж - Император мира"

Отзывы читателей о книге "Император мира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.