Максим Алексеев - Марионетка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Марионетка"
Описание и краткое содержание "Марионетка" читать бесплатно онлайн.
В далекой далекой галактике… В прочем, в одиннадцатимерном пространственно-временном континууме расстояния не так уж и важны, в общем где-то там жила-была Таирская империя. Добывала себе спокойно ископаемую ману, коей снабжала половину своего мира, выиграла Великую войну с темными силами, чем очень гордилась и погрязла в коррупции. В общем занималась всем тем, чем обычно занимаются империи. Именно в ней угораздило родиться Лоренца Паульсона-Ольтесте. У молодого оберлейтенанта Тайной Государственной Полиции было два недостатка с точки зрения начальства — честность и любовь к родине. Таких в столице конечно же не любили. Ведь рука-руку моет, а круговая порука всех объединяет… В результате в столичном управлении он задержался не надолго и вскоре с ордером на перевод был вынужден отправится в далекую колонию, на новое место службы. Но прежде чем вступить в схватку со шпионами эльфийской королевы Викториэль в джунглях таинственного Карнатака, надо еще добраться до нового места службы, расследуя зловещие и не очень преступления по дороге.
Город-порт по большей части строили гномы. Гномийским же верфям достались заказы на корабли. Это строительство истощило казну Фридрихсланда, но фанатичный принц Петер закончил его, хотя в это время Таиру удалось полностью подчинить себе Вестланн и восстановить морское сообщение через Вестгард. И стоять бы Остгарду городом-призраком, никому не нужным, если бы не землетрясение 3874 года, уничтожившее крупнейший гномийский порт Задара. Тогда кланы переориентировались на торговлю через Остгард, что дало ему вторую жизнь. Сейчас он был одним из богатейших городов в рейхе.
— Давайте возвращаться, Ирэн.
Лоренц тронул коня. Солнце уже почти зашло за горизонт. Вечерний бриз неприятно холодил кожу. Девушка кивнула и последовала за баронетом, но вдруг воскликнула:
— Смотрите, Лоренц!
Он обернулся. Между портовыми складами полыхнуло. Потом еще раз. В небо начало подниматься облако дыма, а сами склады заволокло пылью. До них докатились раскаты взрывов.
— Что это? — спросила Ирэн глядя испуганно на Лоренца.
— Не знаю… — ответил он. — Но завтра мы это обязательно выясним.
Они некоторое время еще стояли и смотрели на разгоравшийся пожар, а потом вернулись в лагерь каравана.
* * *На въезде в город их встретила застава. С десятк кирасиров и столько же стрелков с посохами расположились поодаль. Целый взвод жандармов и несколько офицеров в Тайной государственной полиции сновали по толпе, проверяли подорожные, громко кричали и ругались, когда купцы пытались покинуть город. Мрачный волшебник магиерваффе в заговорённом полудоспехе и накинутой поверх него форменной мантии стоял на вершине холма. Лоренц почувствовал знакомое покалывание кожи. Маг сканировал всех входящих в город на предмет наличия артефактов «идентификацией Борна». Примитивным, но вполне действенным заклинанием.
Вполне логичная мера, решил про себя Лоренц. Видимо, вчерашние взрывы были не несчастным случаем, а диверсией. Сейчас наверняка в городе проводятся облавы в поисках злоумышленников.
Командовал всем молодой гауптман Тайной государственной полиции в черном мундире корпуса «Дворянской Добродетели». По его лицу было видно, что объяснять многочисленным купцам, почему они должны ждать, офицеру уже надоело. Поэтому он решил заняться более спокойной работой — прибывшим обозом из Высочин. За ним следовало пять жандармов.
— Документы, подорожные, достаем! Груз, багаж готовим к досмотру. — Закричал пожилой жандармский лейтенант.
— У меня нет подорожной… И я боюсь показывать свои бумаги, вдруг повторится история в Агдере, — шепнула на ухо Лоренцу Ирэн.
— Не бойтесь, фрекен! Я все улажу, — ответил ей баронет.
Он спешился, скинул теплый плащ, оставшись только в форме тайной полиции, и помахал призывно рукой. Увидев знакомый серый мундир, лейтенант устремился к ним.
— День добрый, лейтенант Панцергер.
— Оберлейтенант Паульсон. — Представился Лоренц протягивая внушительную кипу: подорожную, ордер на перевод, удостоверяющие личность бумаги и патент чрезвычайных полномочий. Офицер жандармов придирчиво изучил документы и расплылся в улыбке.
— Важные люди. И даже подписи самого криминальдиректора Йоффе под всеми бумагами… Эта прелестная фрекен с вами? — спросил он, кивнув на Ирэн. — Как вас зовут?
— Ирен Деко.
— Что-то знакомое, хмм… вы мне напоминаете какую-то ориентировку. — Лоренц увидел, как напряглась после этих слов Ирэн, — но, впрочем, это не важно, раз вы с путешествуете с господином оберлейтенантом! Позвольте, я представлю вас гауптману Бруно.
— Право, не стоит. У него и без нас достаточно забот.
— Нет, нет! Я настаиваю! — лейтенант уже махал рукой и кричал, — Господин Кунц, подойдите, пожалуйста!
— Что еще, Рудольф? — Чеканя шаг, приблизился гауптман.
— Посмотрите, какая птица, господин. — Лейтенант протянул Бруно Кунцу документы Лоренца. Гауптман бегло пролистал бумаги.
— Да, он один из тех, кого мы ищем. — Волшебная палочка Кольтиэля оказалась в его руке. — Стоять. Руки за голову. Любая попытка волшебства будет пресечена. Рудольф заберите у предателя и его шлюхи амулеты-накопители.
— Господин гауптман, я не понимаю, какое предательство?! — Лоренц опешил.
— Молчать! Руки за голову!
— Господин гауптман, что не так, позвольте я… — Лоренц полез во внутренний карман за служебным жетоном. И тут же получил в голову разряд оглушающего заклинания «волшебного кулака» из палочки. Теряя сознание, он увидел, как ударно-волновое заклинание Узиэль впечатало в борт телеги Ирэн, чьи руки дернулись было к шпаге и даге на поясе.
* * *Стул был нарочито неудобным. Кандалы из сплава адамантия и мифрила блокирующие любые магические способности, неприятно давили на запястья. Излишняя предосторожность. Амулет-накопитель у Лоренца все равно отняли. Лиц допрашивающих видно не было, из-за яркого света бившего в глаза. Все было как описано в учебнике по технике допроса, написанному, кстати говоря, тем самым бароном Шамбахером, который задавал вопросы.
— Имя?
— Лоренц Паульсон.
— Звание?
— Оберлейтенант Тайной государственной полиции.
— Должность?
— Временно не имею. Бывший криминальинспектор.
— Цель прибытия в Остгард?
— Служебная необходимость. Мне надо было найти корабль в северный Карнатак, для служебного перевода.
Криминальдиректор оберст Эрнст Шамбахер, глава Тайной полиции Остгарда говорил монотонным голосом. Вопросы он задавал с такой скоростью, что времени задуматься просто не оставалось. Да в общем-то находясь под тем количеством чар влияющих на разум, что было наложено на Лоренца, врать было крайне затруднительно.
— Чего вы хотите сейчас?
— Тазик, — Лоренца немилосердно тошнило, и он с трудом сдерживал себя.
— У него еще силы шутить есть, — фыркнул гауптман Кунц.
— Не мешайте, Бруно, — одернул его оберст, — лучше дайте ему, что он просит.
Пробурчав что-то под нос, гауптман действительно протянул Лоренцу медный таз, коим оберлейтенант не замедлил воспользоваться.
— Откуда у вас этот темный артефакт? — оберст показал на кинжал Эанатума в лапах оплавленного и явно приведенного в негодность гномийского голема.
— Нашел в лесу, когда расследовал убийство. Он безвреден, если не считать заклятье Биндинга.
— Зачем вас послал в Остгард Абрахам Йоффе?
— Он не посылал меня в Остгард. Он послал меня в Карнатак.
— Почему?
— За мою провинность. Я пытался самостоятельно расследовать дело о хищении государственного имущества с нарушением процессуальных норм.
— Какие у вас отношения с оберстом Йоффе?
— Я его ненавижу.
Свет, бивший в лицо, внезапно погас. Глаза Лоренца медленно привыкали к полумраку подвала. Он почувствовал, что туман, плававший в его голове, медленно рассеивается. Перед ним сидел пожилой оберст Шамбахер. Облокотившись о столик чуть в стороне, стоял гауптман Кунц. Оба в форме «ДД», черной с серебристыми позументами.
— Бруно, не кривите, лицо, — сказал оберст, обращаясь к подчинённому. — Вы же прекрасно видите, что юноша ни в чем не виноват. В отличие от вас, кстати. И если он захочет вызвать вас на дуэль, за оскорбление дворянина действием при свидетелях, я не смогу ему помешать.
— Но обстоятельства…
— Вы должны уметь принимать свои ошибки смиренно, иначе не достигнете успеха, на нашем поприще. — Оберст поднялся из кресла, подошел к столику и плеснул себе вина из графина, — вы, Бруно, слишком молоды, но это пройдет со временем.
На лице молодого гауптмана отразилась целая гамма чувств. От гнева, до раскаяния. Он повернулся к Лоренцу, низко поклонился и произнес:
— Я приношу свои глубочайшие извинения. Но в этих обстоятельствах я не мог поступить иначе. — Он начал колдовать лечебные заклинания.
Наручники соскользнули с Лоренца. Он поднялся со стула. Самочувствие стремительно улучшалось. И постепенно приходила злость.
— Господин гауптман, я не понимаю, что смутило вас в моих документах? Они же были оформлены абсолютно правильно, и оберст Авраам Йоффе лично заверил их подписью и чарами!
— В том-то и дело, оберлейтенант… — вздохнул Бруно, — в том-то и дело.
— Я не понимаю…
— Он несколько недель провел в горах. А Высочинах уже год магистрат не может раскошелиться, чтобы купить новый кристалл междугородней связи. Вот, полюбуйтесь. — Эрнст протянул Лоренцу газеты.
Сердце Лоренца замерло, когда он увидел первые полосы «Остгард Цайтунг». «Гражданская война в Кайзеррейхе», «Молитва о скорейшем возвращении Е.И.В. Гора V из экспедиции одобренная Святым Синодом».
Издание гномийской диаспоры, «Остгарды новины», было гораздо менее выдержанным. «Брюгге и Фиршес-Гаф пали. Фридрихсбург на очереди», «Кровавая баня в Бад-Висзее. Глава ДД Грегор Штрассер лично вырезал делегатов Дворянского собрания. Кто следующий падет от рук сумасшедшего — Святой Синод или кайзер Гор? Мнения аналитиков», «Посланцы Энлиля во Фридрихсланде. Что скрывает инквизиция?», «Авраам Йоффе. Жизнь предателя в столице».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Марионетка"
Книги похожие на "Марионетка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Алексеев - Марионетка"
Отзывы читателей о книге "Марионетка", комментарии и мнения людей о произведении.