» » » » Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]


Авторские права

Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]
Рейтинг:
Название:
Наперсница[СИ]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наперсница[СИ]"

Описание и краткое содержание "Наперсница[СИ]" читать бесплатно онлайн.



Воспитанница пансиона благородных девиц по пути в имение жениха познакомилась со странной особой. Та вела себя порой вульгарно, ходила на "шпильках" и слушала музыку через загадочные ниточки, вставляемые в уши. И почему-то относилась к жизни как к игре до тех пор, пока не получила жреческий Дар от Древнего бога, за который придется платить служением…

Я — Шантель Роалин Эмброуз, и это моя часть истории об Ирре — иномирянке, с которой меня свела судьба.

Закончено 02.12.2014 г. Правок больше не будет, кроме косметически-орфографических.






— Еще как мое! — огрызнулась Ирра, вырвав локоть из крепкой хватки воина. — Шани — моя подруга, единственная здесь, между прочим, и мне на нее не плевать!

— Да ты сама до этого ничего вокруг не замечала, эгоистка!

— Зато теперь обратила, — уязвленно вскинулась та. — Так что, мы либо урезаем темп и даем ей отдохнуть, либо… либо я организую нам вынужденный отдых!

Аарон уже набрал полную грудь воздуха для отповеди своей непокорной подруге, но тут, наконец, подал голос лорд Эверд.

— Хватит, — произнес он, так властно, что Ирра тоже сдулась. Впрочем, следующие его слова были наполнены легкой насмешкой. — Раз пошли такие угрозы, нам не остается ничего другого, кроме как покориться. Однако напоминаю вам снова, Ирра, мои отношения с моей невестой касаются лишь меня и Шантель, больше никого. Это понятно?

— Будет понятно, когда вы перестанете обращаться с ней как с пустым местом, — упрямо откликнулась Ирра, однако позволила Аарону себя увести подальше от ненужного спора.

Я сидела ни жива, ни мертва, следя за ходом разговора, и чувствовала только горечь. Ирра, конечно, действовала из лучших побуждений, однако не стоило ей высказывать критику настолько прямо. Откровенно говоря, ей вообще не следовало поднимать эту тему, лорд Эверд прав, это касается только нас двоих. А теперь он, должно быть, относится ко мне как к безвольной запуганной кукле, за которую может заступиться только друг, но никак не она сама.

Мужчина смотрел на меня безо всякого выражения. На секунду показалось, что он действительно не видит перед собой никого, пустое место. От этого стальными щипцами защемило сердце, но вот его взгляд стал более осмысленным, и меня опустило. Лорд Эверд разлепил поджатые губы и вымолвил одно лишь слово:

— Отдыхайте.

И отвернулся. Я выдохнула и прикрыла глаза. Пусть все это поскорее закончится!


Гален. Хальский тракт. В первый раз я увидела его мельком и ничего особо ужасного не заметила, теперь же, узнав о нем столько пугающих вещей, с замиранием сердца отсчитывала минуты до момента, когда мне придется ступить на эту туманную, усеянную острыми камнями дорогу.

— Леди Шантель? — окликнул из–за двери Крист. — Пора выходить.

Было раннее, действительно туманное утро, я смотрела из окна на просыпающийся город и отчаянно не хотела продолжать путь. Снова натягивать широкие штаны, рубашку, плащ, ждать первого привала и думать, когда же в следующий раз удастся принять ванну. Кажется, другой жизни у меня никогда и не было.

Где эти простые, но элегантные платья, ажурные чулки и чай на серебряном подносе? Уроки манер, звучный рояль, приветливые наставницы и шикарные приемы? Эта жизнь принадлежала кому–то другому, за кем я семнадцать лет всего лишь наблюдала, а теперь пришло время принять свою судьбу, и та оказалась непохожа на все, что видела до сих пор.

Стану ли я когда–нибудь прежней, смогу ли жить как ни в чем ни бывало после тех событий, которым была свидетельницей? Разбойники и смерть гвардейцев, наполненная неизвестностью дорога до Иржига. Смерть Марты, пугающий Дар Ирры, похищение и нервная ночь, состоявшая целиком из страха, песен, запаха алкоголя и разврата. Охваченный пожарами Хальбор, что теперь приходит ко мне во снах почти каждую ночь. Будет ли конец этим испытаниям? И что нас ждет на Хальском тракте с его ужасной репутацией?

— Шани? — в мою комнатку заглянула Ирра, как всегда, полная жизни и с чуть припухшими от поцелуев губами. Похоже, их отношения с Аароном день ото дня только крепнут, несмотря на некоторые размолвки. Что ж, остается только порадоваться за подругу и пожелать, чтобы этот ее огонек не погас. — Ты идешь?

Я кивнула и встала, уже привычно подхватив наполненную сумку.

Что бы ни ждало нас дальше, я выдержу. Я смогу.


7

Весь первый день я тревожно прислушивалась к звукам окружающего мира, однако дорога стелилась ровно. Никакие чудовища не дышали в спину, красные глаза не подсвечивали из–за кустов, и тяжелое дыхание смерти не слышалось над ухом. Словно все страшилки действительно оказались выдумкой.

Но вечером Аарон снова растревожил душу, когда я тихо поделилась с ним своими мыслями.

— Мы просто еще не добрались до плато. Сейчас мы находимся на территории небольшой Виллемарской провинции Скайфилда, и никаких опасностей здесь не подстерегает.

— Кроме разбойников, наемников, диких зверей и еще каких–нибудь сумасшедших республиканцев, — вставила Ирра и утешительно похлопала меня по плечу. — Но ты не бойся, деточка, это ведь совсем не опасно, что нам стрелы и пожары, верно?

Я не удержалась от смешка. В самом деле, мы уже достаточно пережили, чтобы не страшиться таких приземленных вещей, как лихие люди, но и терять бдительность не следует.

— Не о том думаете, Ирра, — подал голос лорд Эверд. Он в это время спокойно распаковывал вещи для ночлега и, как оказалось, внимательно нас слушал. — Я хотел вас вот о чем предупредить: не используйте свой Дар, когда мы будем на плато. Там аномальная природа, мельчайшее изменение климата может повлечь за собой страшные последствия. По мелочи: разжечь костер, найти источник воды или прослушать путь — пожалуйста, однако более серьезными вещами увлекаться не стоит.

— И когда это вы стали таким знатоком природоведения?

— Я уже бывал на плато Мёльборн и примерно знаю, чего от него ожидать. Потому и предостерегаю, отнеситесь к этому со всей серьезностью.

— Что вы, я само внимание, — важно кивнула Ирра. Похоже, она, вопреки предупреждению, пропустила слова виконта, большей частью, мимо ушей. Ну да ничего, если она всегда будет на глазах, то ничего страшного не произойдет, найдется тот, кто упредит легкомысленный поступок.

И хотя подруга постаралась развеять ту мрачную атмосферу, что создали слова мужчин, страх не ушел. Возможно, и к лучшему, что я всегда буду настороже.

Так или иначе, но ночь прошла спокойно. А вот на следующий день… Я сразу это ощутила. Резко похолодало, будто мы в одну секунду перенеслись далеко на север, свистящий порыв ледяного ветра взметнул плащи, и сразу стало тяжело дышать: нос защипало от мороза. Лорд Эверд предупреждал об этом, но я поняла его слова так, что климат будет меняться постепенно, соответствуя принципам мироздания. Но на плато Мёльборн действовали свои законы.

— Стоп! — скомандовал лорд Эверд, вскидывая руку. — Десять минут остановка, нам надо утеплиться, чтобы продолжать путь. Шантель, не забудьте про шарф и шапку. Ирра, помните: никакого давления на природу. Аарон, присматривай за ней. Дрокк, ты отвечаешь за леди Шантель, Крист, замыкаешь.

Мы спешно натянули теплые вещи. Помимо указанных шарфа и забавной шапки с висячими ушами я обнаружила в своей сумке пару перчаток плотной вязки. Сапожки также отправились в сумку, им на смену пришли меховые короткие ботинки на тугой шнуровке. Вид у меня был, наверное, потешный. Как у Ирры, которая с отвращением нахлобучила свой головной убор.

— Не думала, что у вас в ходу такие вот ушанки, — проворчала она. — И тем более не думала, что я когда–нибудь эту пакость добровольно на себя надену.

Тем не менее, она покорно завязала шапку под подбородком, чтобы не слетела под порывом ветра, и я последовала ее примеру.

— Это просто возмутительно, — прошептала мне на ухо подруга, тайком указав на виконта. — Ты посмотри на него! Ему эта вязаная хрень к лицу! Ну, как так может быть?

Действительно, лорд Эверд, в отличие от остальных мужчин, смотрелся в ушанке на диво гармонично. На Аарона даже взгляд кидать было страшно: ему досталась шапка с задорным пушистым комочком на макушке, это сурового воина ужасно злило. Неужели не нашлось для него более пристойного варианта? Или дело в том, что закупаться теплыми вещами ходили охранники виконта, которые не особо с ним ладили? Сами они выглядели не сказать, чтобы забавно, однако и серьезности своих лиц не соответствовали.

Долго веселиться нам не позволили, и ровно через десять минут мы шагами потревожили стелющийся по земле полупрозрачный туман.


Удручающе тоскливый осенний пейзаж не внушал оптимизма. Пожухлая желтая трава и острые камни хрустели под подошвами, нарушая исконную тишину природы. Помимо этого, вдалеке слышался шум воды, и лорд Эверд негромко пояснил, что в этом краю чрезвычайно много бурных рек, озер и водопадов.

— Они часто коварны, — предупредил виконт. — Не советую зевать, когда к ним подходите. Порода на обрывах хрупка, ничего не стоит сорваться в воду, а там шансов спастись будет мало.

— И так со всеми? — недоверчиво уточнила Ирра. — В смысле, с любой речкой или озером?

— Осторожность никогда не помешает.

— Но хоть искупаться будет можно?

Лорд Эверд пожал плечами, ничего не ответив. Ирра споткнулась, кратко выругалась, правда, не понять, из–за чего: из–за собственной оплошности или того, что ее вопрос так нахально проигнорировали. Для нее проблема мытья занимала одну из первых строчек наиболее важных, наряду с пищей и ночлегом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наперсница[СИ]"

Книги похожие на "Наперсница[СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Лунная

Екатерина Лунная - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Лунная - Наперсница[СИ]"

Отзывы читателей о книге "Наперсница[СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.