Джоан Вулф - Аннабель, дорогая

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аннабель, дорогая"
Описание и краткое содержание "Аннабель, дорогая" читать бесплатно онлайн.
Граф Уэстон умер, оставив молодую вдову Аннабель и маленького сына. Согласно завещанию, опекуном ребенка оказался младший брат графа Стивен — последний, кого хотела бы видеть в этой роли Аннабель. Слишком много усилий приложила красавица, чтобы выбросить из своей памяти этого человека. Однако очень скоро Аннабель предстоит возблагодарить судьбу за возвращение Стивена, ибо он, бесстрашный и хладнокровный, окажется ее единственным защитником перед лицом таинственной опасности…
Только теперь до меня дошло, что этот вороной красавец самой судьбой предназначен для Стивена. Не успел Стивен, вернувшись домой, пообедать, как к парадному крыльцу для него подали коляску. Я не хотела этой поездки, ибо боялась за его жизнь, но знала, что он ни при каких условиях не откажется от выполнения своего долга. Как только коляска отъехала, я извинилась и ушла к себе в спальню, где прилегла, мучаясь от головной боли.
Марианна поставила мне на лоб холодный компресс, и я пролежала до самого вечера. В висках у меня стучало, и я неотвязно размышляла о романтических чувствах, казалось, охвативших всех членов нашей семьи.
Через несколько часов головная боль стала проходить, но я все же велела передать тете Фанни, что ужинать не буду, и пошла в детскую перекусить с Джайлзом и гувернанткой.
Джека с нами не было, сегодня он наслаждался в столовой изысканными блюдами нашего повара. На ужин в детскую подали овощной суп, холодный ростбиф и хлеб.
Сидя за старым деревянным столом перед тарелкой супа, я озабоченно присматривалась к мисс Стедхэм. Ее сияющее лицо убедило меня в том, что гувернантка влюблена.
Мы старались говорить о том, что было понятно и Джайлзу: о лошадях, о красоте Даунза, о том, стоит ли мне подарить сыну щенка из следующего помета Порции.
После того как мы поужинали и лакеи унесли посуду, я попросила мальчика отвести собак в кухню и там покормить их. Мисс Стедхэм сидела за столом напротив меня. Подождав, когда в коридоре все стихнет, я начала:
— Юджиния, надеюсь, вы не обидитесь, если я буду называть вас просто по имени.
— Конечно, нет, леди Уэстон.
— Пожалуйста, зовите меня Аннабель. Узнав вас, я поняла, что хочу быть не только вашей работо-дательницей, но и подругой. Мне было бы очень приятно, если бы вы разделяли мое желание.
— Благодарю вас… леди Уэстон, — изумленно отозвалась мисс Стедхэм.
— Аннабель, — решительно поправила я.
— Ну… если вам угодно…
— Да. Если вы полагали, что я держусь с вами несколько отчужденно, то это объясняется лишь тем, что мне не легко сходиться с людьми. Только при длительном знакомстве я чувствую себя свободно.
— Конечно. Ведь красота не всегда бывает благословением, а порой тяжким бременем, верно?
— Немногие это понимают, — заметила я, удивленная ее проницательностью. — Вы ведь и сами очень красивы.
— Спасибо на добром слове. — Она чуть улыбнулась. — Но моя внешность не из тех, что «тысячу подвигнет кораблей Отправиться в их многотрудный путь».
Я сразу вспомнила строки Марло о Елене Прекрасной: «Так вот оно лицо, Что тысячу подвигло кораблей Отправиться в их многотрудный путь И гордые спалило башни Трои» .
И тут, внезапно для себя самой, сказала мисс Стедхэм то, чего не говорила никому, даже Стивену:
— В суждениях о людях я пользуюсь одним критерием: «Если бы мое лицо обезобразила оспа, как отразилось бы это на их чувствах ко мне?»
— Вы руководствуетесь этим критерием и выбирая себе друзей? — поинтересовалась Юджиния.
— Да. К примеру, я знаю, что сэр Мэтью в любом случае будет с удовольствием охотиться со мной, а Сьюзен Фентон разделять мое общество и… Вы понимаете, о чем я? — Тут я подумала: «И любовь Стивена ко мне не угаснет, несмотря ни на что».
— Конечно, — сказала она. — А я соответствую этому критерию?
— А как вы сами думаете?
— Надеюсь, да, Аннабель.
Я вздохнула:
— Боюсь, мои слова не понравятся вам, Юджиния, но поверьте, они продиктованы дружбой.
Юджиния насторожилась.
— Меня тревожит особое внимание к вам моего кузена Джека.
— А… — Она сразу замкнулась.
— Я сомневаюсь в благородстве его намерений.
Ее красивые брови вразлет удивленно поднялись:
— Неужели?
— Юджиния, мне кажется, он хочет соблазнить вас, а я не желаю вам ни беды, ни позора.
— Разве вы не допускаете, что у него могут быть благородные намерения? — Ее голос дрогнул.
— Джек беден, Юджиния. Ему нужна богатая жена.
— Я знаю, что он беден. Он сам мне это сказал.
— Что ж. — Я подалась к ней. — Тогда вы должны понять причину моей озабоченности.
— Уверяю вас, леди Уэстон, я, не позволю мистеру Джеку Грэндвилу соблазнить меня.
— Итак, я снова стала для вас леди Уэстон. — Вероятно, мои глаза выразили печаль. Она промолчала.
— Видели бы вы, что творится с вами в его присутствии. Вы вся сияете, — уточнила я. Юджиния прикусила губу.
— Такая сияющая женщина способна на самые безрассудные поступки.
— Неужели у меня такой же вид, как у вас в присутствии мистера Стивена Грэндвила? — любезно осведомилась она.
— Это так бросается в глаза? — спокойно спросила я.
— Мне — да.
— Стало быть, вы понимаете: я хорошо знаю, о чем говорю.
Мои слова несколько озадачили ее.
— В свое время я совершила много безрассудных поступков и не хочу, чтобы вы пошли по тому же пути.
Не глядя на меня, Юджиния провела пальцем вдоль длинной царапины на столешнице.
— По какому же пути вы советуете мне идти, Аннабель?
— Вам нужен муж, а Джек вряд ли подойдет для этой роли.
— Он хочет жениться на мне. — Побледневшая Юджиния не отрывала глаз от столешницы. — Будь у него регулярный доход, он женился бы на мне.
— Так он говорит?
— Да.
— И вы верите ему?
Подняв глаза, она встретила мой взгляд:
— Верю.
В ее больших карих глазах я не увидела и тени сомнения. Видимо, Джек настроен более серьезно, чем можно предположить.
— А как насчет Джаспера? — спросила я. — У него есть приличный доход, и, по-моему, для вас не составит труда увлечь капитана.
— О, Аннабель, — улыбнулась она. — Но ведь Джаспер любит вас!
— Что за ерунда! — Я нахмурилась. — Мы с Джаспером с детства дружны. Полагаю, вы неверно истолковали его привязанность ко мне. Вы, несомненно, ошибаетесь.
— Нет, не ошибаюсь.
Ее слова встревожили меня.
— Вы наверняка ошибаетесь, — повторила я.
— Это видят все, кроме вас, — заметила Юджиния. — Джек рассказал мне, что он сам, Джаспер и Джералд были влюблены в вас с детства, но вы обращали внимание только на Стивена.
— Но ведь замуж я вышла за Джералда!
— И были счастливы?
Мы обменялись взглядами — женщины, неожиданно открывшие сердца друг другу.
— Нет.
— Вот и меня ждет разочарование, если выйду не за Джека. Ведь я люблю его и надеюсь быть ему хорошей женой.
— Тогда Джеку следует подумать о регулярном доходе.
— Очень боюсь, как бы он не сел за игорный стол, — призналась Юджиния. — Он рискует потерять Рудли, а это сломит его.
Тут мы услышали стук собачьих когтей по паркету, а затем и шаги Джайлза. Через миг в классную комнату вбежал мой сын. За ним следовали спаниели.
— Мерлин и Порция поужинали, мама. А меня повар угостил пирогом, — громко и возбужденно проговорил мальчик.
— Мы рядом с тобой, Джайлз, — заметила я. — Так что кричать незачем.
— Прости, мама. Ты не поиграешь со мной в бирюльки?
— С удовольствием. Неси их сюда.
Я надеялась, что игра с Джайлзом поможет мне избавиться от ужасного подозрения, завладевшего мною после признания Юджинии.
Неужели Джек так отчаянно влюблен в гувернантку, что пойдет даже на убийство ради денег?
«Нет, — сказала я себе, когда Джайлз вернулся к столу с маленькими деревянными игрушками. — Нет, Джек не захочет такой ужасной ценой получить титул графа Уэстона».
— Готова, мама? — спросил Джайлз. Я заставила себя сосредоточиться на игре:
— Готова, дорогой.
Глава 22
В двенадцать часов ночи, так и не дождавшись возвращения Стивена, я легла и забылась беспокойным сном. Ужасные страхи и подозрения не покидали меня и в ночных кошмарах. Проснувшись от громкого стука в дверь спальни, я едва не крикнула: «Входи, Стивен», — но, к счастью, опомнилась и тихо сказала:
— Войдите!
— Доброе утро, мама!
Услышав голос Джайлза, собаки залаяли в будуаре, требуя, чтобы их тоже впустили. Мой сын открыл им дверь, и они, виляя обрубками хвостов, вбежали в спальню. Я села, опершись на подушку:
— Господи, Джайлз! Почему ты не в детской?
— Джени разрешила мне отдохнуть. Мы поедем кататься на лошадях. — Он улыбнулся. — А ты не поедешь с нами, мама?
— Спасибо за приглашение, но, боюсь, ничего не получится, дорогой.
— Почему? — Его личико вытянулось.
Мне хотелось дождаться возвращения Стивена, но признаться в этом Джайлзу я не могла, поэтому слукавила:
— Я что-то неважно себя чувствую. Джайлз недоверчиво присвистнул, забрался на постель и посмотрел мне в глаза:
— Ты же любишь верховые прогулки, мама.
— Да, но сегодня не поеду.
— У тебя болит голова?
— Нет. — И вдруг меня обожгло подозрение. — Вас кто-то будет сопровождать?
— Да, Джек.
— Ладно, тогда поеду и я. Джайлз просиял:
— Я знал, что ты согласишься, и просил Джека и Джени подождать тебя в конюшне. — Он соскочил с кровати. — Кататься с ними — небольшое удовольствие, — доверительно сообщил сын. — Они все время разговаривают друг с другом, а не со мной. — И Джайлз поспешил к двери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аннабель, дорогая"
Книги похожие на "Аннабель, дорогая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоан Вулф - Аннабель, дорогая"
Отзывы читателей о книге "Аннабель, дорогая", комментарии и мнения людей о произведении.