Джин Вулф - Воин арете (Воин - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воин арете (Воин - 2)"
Описание и краткое содержание "Воин арете (Воин - 2)" читать бесплатно онлайн.
Скользнув по ней взглядом, я пошел дальше, однако мне снова пришла в голову мысль, что эта колонна сделана людьми. Я остановился, повернул назад и стал на нее смотреть.
И тут мне показалось вдруг, что вокруг не стены пещеры, а дикая, продуваемая всеми ветрами пустыня, а под ногами не камни и глина, а земля, покрытая пожухлой травой, и над головой ярко-синее знойное небо. Острые выступы в стенах пещеры, похожие на хищные зубы, теперь казались мне то целым лесом колонн, то войском, грозно ощетинившимся пиками, а вокруг эхом разносился львиный рев; звери явно ожидали меня снаружи, у низкого округлого выхода из пещеры.
На мгновение, правда, я усомнился в их существовании, поскольку в самой пещере их не было. Ведь вполне вероятно, решил я, что это всего лишь рев горной реки или шум водопада, и мне просто почудились эти львы - ведь видел же я портик какого-то храма там, где не было ничего, и не менее сотни вооруженных человек в совершенно пустой пещере. Может, я просто выдумал этих львов, как и все остальное?
Но у выхода из пещеры появился самый настоящий черногривый лев с оскаленной пастью, желто-коричневый в ровном солнечном свете. Подняв над головой дротик, я ринулся вперед.
Солнце, видно, только что взошло. Передо мной лежало узкое каменистое ущелье; в самой его теснине бежал поток; и я заметил, что все это очень похоже - и одновременно совершенно не похоже! - на то, что я ожидал увидеть снаружи. Я, например, ожидал увидеть стаю львов, возглавляемую тем огромным самцом с черной гривой, который встретил меня у выхода из пещеры, и матерой львицей, возможно, с детенышами. Там и в самом деле было не менее четырех львов, однако все они были самцами и такими же огромными, как и тот, первый. И они настолько походили один на другого, что я не смог бы различить их.
Рядом действительно стояла львица, но в женском обличье. Высокая и сильная, сильнее любой из амазонок Иппофоды, она обозревала выход из пещеры с высокого помоста своей серебряной колесницы, в которую, однако, не было запряжено никаких лошадей. В лице ее безошибочно читалась сила, могущество, сосредоточенность и целенаправленность; ее огромные желтые глаза яростно светились - в этих глазах, как мне показалось, могла гореть и страсть, и жажда крови. В ее облике были возвышенность и благородство; однако было в нем и еще что-то необычное (но тоже прекрасное!), о чем я так и не осмелился спросить, чего не сумел ни определить, ни измерить. Казалось, за ее широкими плечами поднимается еще одно солнце - между нею и каменистой стеной ущелья - и его восхитительное сияние окутывает ее, как мантия, блестящая ярче самого чистого золота.
- Подойди, - велела она мне. - Ты мне нужен. - В руке она держала большой барабан, и, хотя ее пальцы вроде бы не прикасались к туго натянутой коже, он вздрагивал от каждого удара моего сердца.
Я заколебался.
- Ты боишься моих львов? - Она свистнула, и все четыре зверя тут же подскочили к ней. Она погладила их, почесала им за ушами, точно они щенки; но стоило мне поймать на себе взгляд их янтарных глаз, как я тут же вспомнил, что это настоящие львы.
- Да, так будет-лучше. - Она благосклонно кивнула мне, когда я подошел ближе. - Знаешь, кто я? - Я покачал головой.
- Можешь называть меня Кибелой. Мои жрецы сказали бы тебе, что я самая великая богиня на свете. - Она улыбнулась. Видя ее улыбку, я понял, что уже полюбил ее. - Впрочем, то же самое говорят о своих богах и все прочие жрецы.
- Ты читаешь мои мысли? - спросил я, потому что мне показалось, что это так.
- Они же написаны у тебя на лице. Конечно, я легко могу их прочесть. Что же ты не преклонишь колена пред богиней?
- Боюсь твоих львов, Кибела.
- Да они же все равно что котята. Они и тебе не страшны - пока ты под моей защитой. Ты когда-нибудь управлял такой колесницей, не помнишь? И что это ты здесь делаешь?
- Не помню, - отвечал я. - Фракийцы... то есть... царь Котис держит в плену одного мидийца по имени Эобаз, которого намерен принести в жертву Плейстору. Храм этого бога я должен разыскать и спасти Эобаза, если смогу.
- Вы как дети, - сказала Кибела. - И ты, и этот ясновидящий глупец с деревянной ногой. Он думает умолить бессмертных богов - с тем же успехом игрок может молиться лошади, на которую поставил! Кстати, твой чернокожий друг в кровавом долгу предо мной. Он убил одного из моих жрецов, а тот был юношей весьма многообещающим.
- Я, конечно, не все понимаю, - сказал я, - но твой многообещающий жрец как раз обещал тогда убить чернокожего.
- И все же я ему не позволю расплатиться со мной шутками и остротами, хотя это у него получается несколько лучше, чем у тебя. - Кибела махнула рукой, и львы бросились прочь, взбираясь по стенам ущелья и выскакивая наверх. Затем богиня встала, спустилась с колесницы и заняла место у ее высокого и изящного колеса. - Залезай! - скомандовала она. - И возьми поводья.
Я медленно подчинился ей. Колесница оказалась выше, чем мне представлялось, и значительно легче; казалось, ее сияющие боковины совсем ничего не весят. Поводьев было четыре пары - по две-для каждой лошади. Я надел петли на пальцы, как положено, и, хотя на земле перед колесницей лежала лишь пустая сбруя, в трепещущих кожаных ремнях я ощутил огненный темперамент четырех мощных коней.
- Да, - сказал я Кибеле. - Я вспомнил, что когда-то управлял колесницами.
- Тогда слушай внимательно.
Я опустил поводья и повернулся к ней лицом; глаза ее находились на одном уровне с моими.
- Если ты будешь действовать так, как вы надумали, тебя убьют, сказала богиня. - Убью не я. И даже косвенным образом не буду виновна в твоей смерти; но ты погибнешь. Могу тебе это показать, если хочешь: как тебя обнаружат возле храма моего сына, как ты будешь бежать, а копье пронзит тебе спину... Ну и все остальное. В точности как на самом деле. Хочешь поглядеть?
Я покачал головой.
- Очень умно с твоей стороны. Смотреть на собственную смерть до ее прихода - удел трусов. Что ж, хорошо. Ты ведь не помнишь своей встречи с той узурпаторшей (*35), что присвоила себе мою славу? А ведь это моих рук дело.
- Она обещала вернуть меня к моим друзьям - к тем из них, что еще живы, - сказал я. - Мы с Эгесистратом недавно говорили об этом.
- Но он не сказал тебе, какую цену она за это назначила. А ведь он прекрасно знает, какую именно. - С выражением глубочайшего презрения Кибела отмахнулась, точно и слышать не желала об этом. - Впрочем, не важно; она бы в конце концов все равно тебя обманула. Но до этого еще очень далеко. Я, например, могу быть не только жестокой, но и доброй, однако моя клятва нерушима, а мое возмездие неотвратимо. Я спасла тебе жизнь сегодня - ведь если бы я здесь не оказалась, ты бы поступил так, как вы с этим провидцем задумали, и погиб бы. Теперь ты, наверное, должен отплатить мне за это. Ты готов?
- Конечно, - отвечал я. - Конечно, готов.
- Отлично. Твоей наградой будет этот мидиец - делай так, как я скажу, и он сам упадет тебе в руки, точно созревшее яблоко. Узурпаторша предупреждала тебя, что вскоре ты повстречаешь царицу. Ты уже повстречал ее?
- Да, это Иппофода, царица амазонок. - Я вздрогнул, внезапно все поняв, и, не сдержавшись, воскликнул: - Значит, они твои правнучки! Ведь они дочери Ареса, а он - твой сын! (*36)
- И чего же хочет царица Иппофода? Тебе известно, что привело ее в эти земли?
- Священные лошади из храма Гелиоса. Она привезла самоцветы и золото так мне говорил Эгесистрат, - чтобы купить этих коней.
- Здешний царь никогда не продаст их - и никогда не отпустит твоего мидийца. Но мы заставим его сделать и то, и другое. Ты знаешь, где находится этот храм?
Я не понял, о каком именно храме она говорит, и, поскольку ничего не знал об обоих, просто покачал головой.
Кибела вновь улыбнулась - точно сдерживая бешеный хохот.
- Солнце покажет тебе дорогу. Когда выберешься из ущелья, иди по солнцу. Храм будет прямо под ним. Там и ищи!
- Я понимаю, - сказал я.
- Вот и хорошо - этот бог покровительствует понятливым. Его стадо пасется на лужайке перед храмом. Тебе нужно объехать вокруг, и с той стороны храма ты увидишь священную дорогу. Сворачивай вправо на каждом перекрестке и так доберешься до входа в мой храм. Пригони туда священное стадо Гелиоса и передай его царице, а потом получишь своего мидийца целым и невредимым. Это я тебе обещаю.
- Но разве коней никто не охраняет? - спросил я и прибавил: - Ты ведь знаешь, что у входа в твой храм стоят вооруженные фракийцы.
У меня просто не хватает слов, чтобы описать тот взгляд, которым она одарила меня при этом! В ее взгляде были и любовь, и сожаление, и ярость, и гнев, и чудовищная гордыня, и многие иные чувства.
- Как ты думаешь, почему я выбрала именно тебя? - спросила она. - Если б коней мог пригнать ребенок, я послала бы ребенка. Не бойся, я не оставлю тебя совсем без помощи. Трое, которых ты встретишь в самом начале пути, будут твоими помощниками. Можешь полностью доверять им, ибо они посланы мною. А теперь - вперед!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воин арете (Воин - 2)"
Книги похожие на "Воин арете (Воин - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джин Вулф - Воин арете (Воин - 2)"
Отзывы читателей о книге "Воин арете (Воин - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.