» » » » Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I


Авторские права

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I

Здесь можно скачать бесплатно "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Рейтинг:
Название:
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Автор:
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" читать бесплатно онлайн.



Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.

Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.

После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.

Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.

Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.


Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!

https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.






Остальные наконец оправились от шока и начали шевелиться. Вскоре зверя окружило кольцо мечей. Но Шталь остановил их, прежде чем воины успели что-либо сделать.

— Ждите! Пусть истребитель обретёт свою погибель, если он способен на это, — сказал великан.

— Спасибо, толстячок, — произнёс Снорри, хватая ухо тролля. Он покрутился, пока не уселся на черепе тролля и продолжил забивать топор. Тролль вытянул лапу и смог-таки ухватить гнома, после чего сдёрнул и ударил о землю. Задыхающийся Снорри напрягся, пытаясь вырваться из его хватки, когда тролль раскрыл пасть и гнома омыла вонь желчи.

А затем тролль издал комичный звук, что-то между отрыжкой и хныканьем, и его голова соскочила с подрубленной шеи, сорванная потоком его собственной кипящей рвоты. Снорри отскочил в сторону за мгновение до того, как голова тролля рухнула на то место, где он только что лежал.

Снорри поднялся и пнул голову.

— Это было весело. Жажда Снорри стала ещё сильнее после такой работёнки, — заявил он, выдёргивая топор из туши тролля и отправляясь к пивоварне. — Кто-нибудь помогите Груди Полурукому. Снорри хочет свой «Винтерс»!

— Там нет «Винтерса»! — зарычал Груди, когда Ангмар помог ему подняться на ноги. Лицо молодого истребителя превратилось в большой фиолетовый синяк, а несколько зубов были потеряны безвозвратно. — Там ничего не осталось. Они всё забрали!

— Забрали? Как? — переспросил Шталь, в его голосе сквозило неверие.

— Гляньте сами! — махнул своим крюком в сторону дверей Груди. — Все ушли, — простонал он.

Снорри и остальные вошли внутрь пивоварни и увидели, что Груди ни капли не преувеличивал. Центральный зал пивоварни был гол, как могила нищего, если конечно не считать зловонные кучи дерьма орков и троллей, наваленные в углах.

Снорри побрёл вперёд, оглядывая пустоту, где до недавнего времени стояли бочонки, и бочки и цистерны, поставленные друг на друга. Он остановился около ряда каменных ступенек и присел, опёршись рукой на верхнюю.

— Что это? — спросил Шталь, протягивая ему мех с Молоком Медведя. Снорри взял мех и промочил горло, прежде чем ответить.

— Снорри чувствует воду.

— Снорри слышит воду, — ответил Шталь, дёргая себя за мочку уха. — Не твой ли друг говорил, что под зданием течёт река?

— Да, — ответил Снорри. Он потёр голову, беспечно проведя молотом по своему гребню. — Их ведь было не так много, как должно бы? — медленно проговорил он, его глаза слегка расфокусировались, пока он пытался поймать ускользающую мысль. — Гроби любят быть в толпе, чем больше, тем лучше.

— Тогда, где они все были, а? — спросил Шталь, оттянув нижнюю губу. Оба посмотрели во тьму, в которую вели ступени, один постукивая по гвоздям в своей голове, другой — почёсывая нос.

Снорри моргнул. — Упряжь.

— Что?

— Упряжь. На тролле была сбруя. Снорри привык использовать такую раньше, для шахтных пони.

— Тролль был пони?

— Да. Нет, — Снорри покачал головой. — Снорри собирается вниз. Ты идёшь, толстячок?

— Попробуй остановить меня, коротышка.

Два воина спустились по ступенькам, Снорри впереди. Орочья вонь усилилась, впрочем, как и троллья. Сломанные бочки и ремни завалили ступеньки и пол у их подножия. Шум потока также стал громче, превратившись в чуть ли не грохот.

— Не вижу взорвавшейся твари, — сказал Шталь. В ответ Снорри стукнул по камню внизу лестницы. Тотчас ещё несколько таких камней засветились мягким светом. Шталь моргнул от внезапно вспыхнувшего света. — Что за…

— Световые руны. Очень дорогие. Дела у Винтерса шли неплохо, думает Снорри, — Снорри стукнул по руне, выписанной на каменном полу у его ноги.

— Он был поставщиком большинства таверн Аверланда, — пожал плечами Шталь. — Мы пьём чутка больше, чем остальные.

— Снорри думает, что чутка больше, чем чутка.

— Это была шутка? — спросил Шталь с лёгким изумлением в глазах.

— Шутка ли? — безучастно ответил Снорри. — Снорри нашёл реку, — он взмахнул молотом и Шталь присвистнул в благоговейном трепете.

— Мелкие шельмецы построили здесь целый причал, — выдохнул он.

И он не преувеличивал. Каменные причалы и платформы заполонили глубокий, напоминающий пещеру подвал. Намного превосходя размером пивоварню наверху, пещера изобиловала всеми видами технологических достижений, равным которым Шталь ещё не видывал за всю жизнь. Снорри осторожно крался по причалу, его бритая голова крутилась по сторонам. Он вдохнул сырой воздух.

— Гоблины.

— Где? — тут же спросил Шталь, вынимая меч.

Стрела ударилась о передний гвоздь гребня Снорри и с лязгом упала на пол.

— Вон там гоблины, — указал он молотом. Мелкие, облачённые в чёрные балахоны создания заполонили верхние смотровые площадки, что протянулись над причалом. Ещё больше стрел осыпали приятелей. Шталь резко отпрыгнул и отбил стрелу мечом.

— Сколько, как думаешь?

— На один кус, — ответил Снорри, рванувшись в сторону погрузочных тросов и шкивов, висевших над причалом. Заткнув топор за пояс и взяв молот в зубы, Снорри ухватился за трос и перелетел через реку.

Пока гном делал свой ход, Шталь оказался окружён кольцом острых копий. Гоблины повыползали из-за рядов бочонков и ящиков. Они были бледнее, чем встретившиеся им ранее, и одеты в заплесневелые чёрные халаты, их красные глаза-бусинки сияли в слабом свете. Как один, они рванулись на рыцаря, издав тонкий визгливый боевой клич.

— Хо Аверхайм! — взревел Шталь, эхо его клича разнеслось по всему подвалу. Он рванул навстречу гоблинам, встречая копья мечом. В это время Снорри достиг верхней точки своего пути, после чего перепрыгнул на следующую верёвку и продолжил полёт. Таким манером он проделал весь путь и врезался животом в край ближайшей платформы.

Хрипя, он подтянулся, и тут же стрела царапнула его по плечу. Не обращая внимания на жжение в ране, он атаковал лучников и раскидал их несколькими дикими ударами. С воплями несколько гоблинов улетели к текущей вниз реке. Снорри в неподдельном огорчении смотрел, как они с плеском скрылись под водой.

— Вернитесь! Снорри ещё не закончил с вами! — проревел он.

Внизу, на крик Шталя ответили остальные. Груди с диким воплем врезался в гоблинов, убив троих в шквале безумного рвения. Остальные попытались сделать ноги, разбегаясь во всех направлениях, когда рыцари Чёрного Медведя навалились на них с удвоенной силой.

Спустя несколько мгновений, последний гоблин встретился со своими богами. Ангмар пренебрежительно пнул мёртвое тело и огляделся. — Похоже, они просто пытались нас задержать, — заметил он.

— Забавно, — хмыкнул Шталь, вытирая кровь с клинка. — А мне показалось, что они хотели нас прикончить.

Его помощник посмотрел на него. — Это да, но чего бы они тогда добились?

— Кроме того, что убили бы нас?

— Да, — ответил Ангмар.

— Снорри думает, что они пытались нас отвлечь, — сказал Снорри. — Снорри думает, что они куда-то утащили пиво.

— Как? — спросил Ангмар. — Я что-то не вижу, как бы они смог…

— Лодки, — прервал его Груди, вытирая кровь с разбитого лица. Оба рыцаря посмотрели на него. — Лодки! — размахивая руками, повторил Груди. — Они исчезли!

— Лодки?

— Колёсные лодки. С паровым двигателем. Мы использовали их, чтобы делать поставки в Жуфбар, Карак Хирн и Вечный пик по этой реке. Она течёт через все Чёрные горы и даже добирается до Краесветных, — продолжил он, топая к причалу. Он посмотрел на реку и его лицо исказила ярость от внезапного понимания. — Тролли. Они использую троллей, чтобы тащить их! Сначала они забирают нашу жизнь, потом — наше пиво, а теперь они забрали наши лодки. И они даже не могут эксплуатировать их как должно! Что дальше?

— Не все лодки, — сказал Снорри, спустившись к причалу. Он кивнул на укрытую брезентом конструкцию, покачивающуюся на волнах. — Если Снорри не ошибается. Что возможно.

— Это не лодка, — мрачно откликнулся Груди. — Это опасность. Даже у гроби оказалось достаточно мозгов, чтобы понять это.

— Выглядит как лодка, для Снорри, — сказал Снорри, скидывая брезент и открывая взглядам, что было под ним. Формой она напоминала ялик — плоскодонка с узким носом — но сзади к нему было приделано странная штуковина, выглядевшая как нечто, для создания чего использовались в равной мере детали пушки и гребного винта.

— Что это? — проворчал Драль.

— Долг, — ответил Груди. Он посмотрел на челнок. — Один знакомый инженер моего отца предложил разработать лучший перегонный аппарат. К сожалению, он дистиллировал жидкость во взрывчатку, а затем взорвал сам себя. И полпивоварни в придачу. В качестве возмещения, Малакай…

— Малакай Макайссон? — спросил Снорри и его глаза расширились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэв Торп

Гэв Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.