Жюль Верн - Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ"
Описание и краткое содержание "Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ" читать бесплатно онлайн.
Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 12
Содержание:
Матиас Шандор. Роман. Перевод Е.А. Гунста, О.В. Моисеенко и Е.М. Шишмаревой (7)
ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ
Драма в воздухе. Перевод О.В. Волкова (479)
Зимовка во льдах. Перевод З. Александровой (502)
Опыт доктора Окса. Перевод З.Л. Бобырь (567)
Блеф. Американские нравы. Перевод Е. Брандиса (625)
Комментарий (659)
Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна (679)
- Это обходится слишком дорого!
- Вот именно! - подхватил Зироне, радуясь, что у него появился товарищ, с которым можно поболтать в свое удовольствие.
- А дальше что? - спросил маленький пройдоха.
- А дальше, скажи-ка, Пескадор, не случалось ли тебе во время путешествий слышать о некоем докторе Антекирте?
При всей своей проницательности Пескадор никак не ожидал услышать «этакую штуку»! Однако он так хорошо владел собой, что ничем не выдал своего удивления.
Ведь Зироне не был ни в Рагузе, во время стоянки «Саварены», ни на Мальте, когда там стоял «Феррато». Где же он мог услышать о докторе и узнать его имя?
Но находчивый Пескадор тотчас же сообразил, как ему это выяснить.
- О докторе Антекирте? - ответил он. - Еще бы!.. Да ведь на всем побережье только о нем и толкуют!
- Ты когда-нибудь его видел?
- Нет, не довелось.
- А знаешь, что это за тип?
- Этот бедняга, говорят, имеет всего сотню миллионов и, отправляясь на прогулку, кладет по миллиону в каждый карман своей дорожной куртки, а их в ней не меньше шести штук! Этот неудачник вынужден заниматься медициной только как любитель, и практикует он то на борту своей шкуны, то на паровом катере и знает лекарства от всех двадцати двух тысяч болезней, которыми природа наградила род человеческий.
В Пескадоре весьма кстати проснулся прежний балаганный остряк, его болтовня восхищала и Зироне и Карпену, который всем своим видом говорил: «Ну что? Каков мой новичок?»
Пескадор замолчал, закурил папиросу и принялся пускать кольца дыма, который, казалось, выходил у него не только из носа, но даже из глаз и из ушей.
- Так этот доктор очень богат, говоришь? - спросил Зироне.
- Он так богат, что может купить всю Сицилию и превратить ее в английский парк! - ответил Пескадор.
Тут он решил забросить удочку и начать приводить в исполнение свой план.
- А знаете, капитан Зироне, хоть я и не видел доктора Антекирта, зато видел одну из его яхт, ведь, говорят, у него целая флотилия для прогулок по морю!
- Его яхту?
- Ну да, «Феррато». Замечательное судно! Оно бы меня вполне устроило, чтобы прокатиться в Неаполитанскую бухту с парочкой принцесс по моему выбору.
- Где ты видел эту яхту?
- На Мальте.
- Когда?
- Третьего дня в бухте Ла-Валлетта. Когда мы садились на корабль с сержантом Карпеной, она стояла на якоре в военной гавани. Мне говорили, что яхта отплывает через сутки после нас.
- Куда?
- Тоже в Сицилию, прямо в Катанию.
- Вот как, в Катанию!
Отъезд доктора совпадал с полученным от Саркани предостережением, и Зироне насторожился.
Пескад понял, что Зироне тревожит какая-то тайная мысль, - но какая? Он не мог догадаться и решил выведать, что у него на уме. Поэтому, когда Зироне спросил:
- Интересно, что нужно этому проклятому доктору в Сицилии и особенно в Катании? - он ответил:
- Как что? Святая Агата! Он хочет осмотреть город и совершить восхождение на Этну! Так делают все знатные путешественники!
- Послушай, Пескадор, - заметил Зироне, которому новичок начал внушать некоторые подозрения, - сдается мне, ты что-то слишком много знаешь об этом человеке.
- Я знаю столько, сколько мне нужно, чтобы действовать, если представится случай!
- Что ты хочешь сказать?
- А то, что если доктор Антекирт и вправду решил прогуляться по нашим местам, то его превосходительству придется заплатить нам изрядную дорожную пошлину, черт возьми!
- Вот как!
- И если это обойдется ему всего в один или два миллиона, я скажу, что он дешево отделался!
- Ты думаешь?
- Да, и считаю, что в таком случае Зироне и его друзья покажут себя изрядными дураками!
- Ладно! - сказал Зироне смеясь. - А теперь, сделав нам этот комплимент, можешь идти спать.
- С великим удовольствием, капитан, ведь я знаю наперед, что сегодня увижу во сне!
- Что же?
- Миллионы доктора Антекирта... золотой сон, правда?
Выпустив последнее кольцо дыма, Пескадор присоединился к товарищам, разместившимся в сарае, а Карпена отправился в свою комнату.
Но храбрый малый и не думал спать: он мысленно проверял все свои поступки и слова.
Все ли он сделал, что нужно, услыхав, к своему великому удивлению, о докторе Антекирте? Справился ли он со своей задачей? Об этом пусть судит читатель.
В Сицилии доктор надеялся настигнуть Саркани, а может быть, и Силаса Торонталя, ведь они вместе уехали из Рагузы. Если Саркани там не окажется, доктор хотел захватить его компаньона Зироне, а затем подкупом или угрозами выпытать у него, где находятся Саркани и Силас Торонталь. Таков был его план. И вот как он собирался действовать.
В дни своей молодости доктор не раз бывал в Сицилии, чаще всего в окрестностях Этны. Он знал дороги, по которым совершают восхождения на гору, из них самой удобной была та, что проходит мимо небольшого дома, построенного у самого подножия горы и названного «Casa Inglesa»[11] - «Приют англичан».
Как мы знаем, в это время шайка Зироне, для которой Карпена привез, подкрепление с Мальты, рыскала по склонам Этны. Несомненно, приезд такого знаменитого человека, как доктор Антекирт, должен наделать шуму в городе. А так как доктор во всеуслышание заявит о своем намерении подняться на Этну, то и Зироне, конечно, узнает об этом, особенно с помощью Пескадора. Мы видели, что Пескадору ничего не стоило подготовить почву, ибо Зироне первый начал расспрашивать его о докторе Антекирте.
И тут Зироне готовилась ловушка, в которую он очень легко мог попасть.
Накануне дня, намеченного доктором для восхождения на вулкан, двенадцать хорошо вооруженных матросов с «Феррато» тайком отправятся в «Каса Инглеза». Назавтра доктор в сопровождении Луиджи, Петера и проводника выйдет из Катании, с тем чтобы добраться до «Каса Инглеза» к восьми часам вечера и там заночевать. Так всегда поступают туристы, желающие полюбоваться с вершины Этны восходом солнца и видом на Калабрийские горы.
Без сомнения, Зироне, подстрекаемый Пескадором, постарается завладеть доктором Антекиртом, думая, что ему придется иметь дело только с ним и с двумя его спутниками. Но когда он явится в «Каса Инглеза», негодяя встретят матросы с «Феррато» и живо справятся с ним.
Пескадору был известен этот план, он очень ловко воспользовался случаем и подал Зироне мысль завладеть доктором - богатой добычей, которую легко захватить, не нарушая полученного распоряжения. К тому же если Зироне следует опасаться этого человека, то не лучше ли избавиться от него, даже с риском потерять выкуп? Так и решил поступить Зироне в ожидании новых указаний от Саркани. Правда, с ним не было всей его шайки, но он решил, что ему хватит и мальтийцев Карпены. Однако замысел Зироне не тревожил Пескадора, знавшего, что эти негодяи и в подметки не годятся матросам с «Феррато».
Зироне никогда не полагался на случай. Зная со слов Пескадора, что яхта доктора должна прибыть на следующий день, он спозаранку ушел из Санта-Гротта и спустился в Катанию. Его там не знали, и он мог появиться в городе, ничем не рискуя.
Судно доктора уже несколько часов покачивалось на якорной стоянке. Оно остановилось не у пристани, где теснились суда, а в небольшой бухте, между северным молом и вдававшимися в море черными скалами - застывшим потоком лавы, спустившейся с юры во время извержения 1669 года.
На рассвете Матифу и одиннадцать матросов, под командой Луиджи, высадились в Катании. Затем они разбрелись в разные стороны и отправились по одному в «Каса Инглеза».
Зироне ничего не знал об этой высадке, а так как «Феррато» стоял на якоре в кабельтове от берега, никто не мог разглядеть, что делается на борту.
Около шести часов вечера с судна была спущена шлюпка, доставившая на берег двух пассажиров - доктора и Петера Батори. Они направились по Виа Стесикоро и Страда Этнеа к прекрасному городскому саду Вилла Беллини, одному из самых красивых парков в Европе, со множеством цветущих клумб, извилистых дорожек, журчащих потоков и террас, осененных высокими деревьями; а на заднем плане возвышается величественный вулкан, увенчанный султаном клубящихся паров.
Зироне следовал за двумя туристами, не сомневаясь, что один из них и есть доктор Антекирт. Пробираясь в толпе, собравшейся послушать музыку в городском саду, он подошел к ним довольно близко. Доктор и Петер заметили маневры этого подозрительного субъекта и решили, что если это Зироне, то им представляется удобный случай заманить его в расставленную западню.
Около одиннадцати часов, покидая городской сад, чтобы вернуться на судно, доктор сказал Петеру, нарочно повысив голос:
- Решено! Мы выходим завтра днем и переночуем в «Каса Инглеза».
Повидимому, шпион узнал все, что ему было нужно, ибо минуту спустя исчез.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ «Каса Инглеза»
На следующий день, около часу, доктор и Петер Батори приготовились съехать на берег; для них спустили шлюпку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ"
Книги похожие на "Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ"
Отзывы читателей о книге "Том 12. Матиас Шандор. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ", комментарии и мнения людей о произведении.