Юлия Власова - Упавшие как-то раз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Упавшие как-то раз"
Описание и краткое содержание "Упавшие как-то раз" читать бесплатно онлайн.
У Жюли Лакруа и смышлёного скотч-терьера по кличке Пуаро выдался нелегкий полет. Воздушный шар, подлюга, приказал долго жить и свалился не куда-нибудь, а в страну Западных Ветров, где современными удобствами даже и не пахнет. Пахнет электричеством, да и то лишь у твердыни Арнора. Там проживает злой и, как поговаривают, кровожадный маг. Еще поговаривают, будто он замыслил погубить короля. Но так ли это? Жюли и Пуаро берутся за расследование, и на их долю выпадает немало опасных, рискованных приключений…
Флорин задрожал, как осиновый лист, отскочил в сторону — и кубарем скатился с холма.
— Как ты сказал? Мокрое место? — переспросила я. — Откуда столько храбрости? Неужели ты полагаешь, король станет марать руки о такого негодяя?
— А если не он, то кто? — вскинулся на меня Арчи. — Хотя, впрочем… — помедлил он. — Если понадобится, я Фарида собственными руками задушу. Будет знать, как преследовать моих друзей!
Арчи с хрустом размял пальцы, а я подумала, что иметь такого заступника очень даже неплохо.
Адель дремала в каморке на съемной квартире, и по ее ресницам скользили несмелые лучи заспанного солнца, когда Эсфирь обрезала трос и мы впятером поднялись над землей.
— Бренная земля, бренная земля, как ты далека, как же мы легки, — продекламировал Пуаро своим смешным низким голоском.
— Я надеюсь, — улыбнулся Юлий, — ты это сам сочинил.
Юлий от полета пребывал в полном восторге.
— Обожаю, знаете ли, летать, — сказал он. — Почему бы не внести эту забаву в список ежедневных развлечений? Лео наверняка одобрит. Да и Жаклин с Беатрисой тоже. Как-нибудь обязательно покатаю на воздушном шаре моих придворных дам.
— Жюли, куда курс держать? — осведомился Арчи, который временно был за главного.
Я передала ему карту и провела пальцем прямую.
— Вот мы, вот — промежуточная цель.
— Что? Край упавших самолетов? Тебе что, жить надоело?! — воскликнул он.
Я подвела его к борту корзины и хладнокровно указала вниз.
— Не будешь подчиняться, окажешься во-о-он там.
Летели мы высоко, ветер дул со страшной силой. Даже у меня, бывалого пилота, при взгляде на «бренную землю» закружилась голова. Арчи сглотнул и сделал шаг назад.
— Ты уж так не шути, ладно?
Больше возражений я от него не слышала. Ни одного за всё наше небесное путешествие.
Над краем упавших самолетов ветер выдохся и куда-то быстренько улизнул. Воздушный шар снизился и погрузился в зону непроглядного тумана. Вот и как, скажите на милость, в подобных условиях искать родню Арчи?
— Есть у нас крепкий длинный трос? — поинтересовалась я у Эсфири.
— А то как же! Я предусмотрительна, — улыбнулась Эсфирь.
— Тогда спустите меня, — распорядилась я. — Привяжите к чему-нибудь трос и спустите нас вместе с Пуаро.
— Эй, я так не играю! — возмущенно тявкнул пёс. — Меня не предупреждали, что будет экстренная высадка.
— Ты ведь всегда хотел поглядеть на мертвецов, разве нет?
— Не заговаривай мне зубы. Сдались мне твои мертвецы, — зарычал Пуаро. — Только тронь — укушу!
Однако не успел он сказать «укушу», как я запихала его в просторный рюкзак и рывком застегнула молнию. Изнутри еще долго раздавался яростный лай и вся возможная нецензурщина, которой Пуаро нахватался в логове у Фарида и еще раньше — в «элитном» обществе бродячих парижских псов.
— Спускайте! — скомандовала я, когда меня хорошенько обвязали канатом.
Вскоре отчаянная Жюли Лакруа и рюкзак, до краев наполненный праведным гневом, скрылись в молочно-белом удушающем тумане. Пуаро атаковал прочные стенки рюкзака и отвратительно скреб по материалу когтями.
— Прекрати сейчас же! Как ты себя ведешь? — прикрикнула я на Пуаро. — Что о тебе подумают мертвецы? У нас ведь очень важная задача!
— Добыть сведения о предках Арчи Стайла? Зачем? Тебя ведь от него воротит! — послышалось из рюкзака.
— Так-то оно так, — согласилась я. — Но его не должны водить за нос, даже если он мне до смерти надоел.
— А как ты будешь искать мертвецов, если ты к канату привязана? — вновь вопросил рюкзак.
Я рассмеялась злоехидным смехом. Кто сказал, что искать должна Жюли? Не-е-е-ет, на это ответственное дело мы направим непревзойденного сыщика Пуаро!
Вытряхнула его из рюкзака, когда до земли оставалось совсем чуть-чуть.
— Беги, — сказала я. — Порасспроси нежитей. Может, они слыхали об Арчи. Если попадутся те, кто слыхал, веди их сюда.
Пуаро обиженно чихнул, надменно повернулся ко мне задом, к самолетам передом — и был таков. А я осталась болтаться на веревке, точно елочная игрушка.
Местами зеленоватые, местами сероватые мертвецы выглядывали из самолетов-аки-чудища-морские, пялили на меня красные глаза и пустые глазницы. Здесь же, неподалеку, клубились и тоскливо завывали призраки.
Похоже, на этот раз меня приняли за свою. Призраки немного полетали вокруг, поголосили и успокоились. А мертвецы вскоре перестали пялиться и уставились в пространство. Больше всего меня беспокоило, что из Пуаро вытянут душу, он превратится в зомби, и я, ничего не подозревая, буду жить с зомби-собакой, пока эта собака не вытянет душу из меня.
Потом мои страхи сделались несколько прозаичнее, и я начала опасаться, что маленький негодник нарочно никого не станет искать, чтобы мне насолить. Мол, повиси-ка ты, хозяйка, на канате, а я тем временем отлично проведу время в компании призраков или угощусь сосисками из какого-нибудь упавшего самолета.
Однако опасения оказались напрасны. Довольно скоро Пуаро привел за собой целую вереницу призраков и покойников. Вели они себя вполне даже культурно.
— Живая душа! — обрадовалось одно привидение, тыча в меня пальцем. — Вот здорово! Я словно опять попала на светскую вечернику!
Привидение было одето в призрачное коктейльное платье, из чего я заключила, что когда-то в этом же платье на вечеринки ходила дама.
— Вы знакомы с Арчи Стайлом? — вытянув шею, спросила я.
— О, конечно! Разумеется, я с ним знакома! — воскликнуло привидение в платье. — Я же его матушка! Передайте ему, чтобы он хоть раз меня навестил.
— Если он вытворяет непотребства, я ему всыплю! — пригрозил тростью другой призрак. Скорее всего, папаша.
— Перестаньте, — перебила его ворчливая призрачная старушка. — Уверена, внук ведет себя достойно. Не стоит так горячиться.
— Это кто тут горячится?! — взвыл призрак с тростью. — Да я уже вот как пять лет безвозвратно остыл!
Я попыталась призвать к тишине:
— Спокойствие, спокойствие, господа! У меня к вам парочка вопросов.
— И всё? Всего лишь? — разочарованно воскликнула дама. — Я не рассчитывала на такое скупое интервью. Вам не интересны дни моей молодости? Что, совсем ни капельки?
Внезапно меня хорошенько дернуло и — вжииих! — кто-то слетел на веревке в паре метров от меня. Повис, как марионетка на нитках, и лишь спустя минуту поднял голову. Ну, конечно, могла бы догадаться — Арчи Стайл. Только вот ему сюда спускаться не следовало.
— Неприятное ощущение, — признался Арчи, с кривой улыбочкой посмотрев на меня. — Думал, наизнанку вывернет. Не понимаю я этих любителей адреналина. — Он огляделся и вытаращил глаза. — Мама? Отец? Как? Как это возможно? Жюли, что ты здесь устроила?!
— Нечего так орать, — сказала я. — Иногда, чтобы выяснить правду, приходится идти на крайние меры.
— Какую правду?! Какие крайние меры?! — сумасшедшим криком разразился тот. — Я тебя вообще о чем-нибудь просил?!
А ведь действительно. Не просил. Так зачем же я затеяла весь этот «призрачный парад»?
— Арчи! Сынок, как ты живешь? — пропел призрак в платье. — Тебе не скучно?
— Да как-то не до скуки, — утихомирился тот, видимо осознав весь абсурд ситуации. — А вам здесь не тоскливо?
— Бывает, — проскрежетала старушка. — Да мы держимся. Тебя увидели, теперь и на тот свет не страшно.
— Ты обеспечен? Есть у тебя кто-нибудь? — вступил в разговор призрак с тростью.
— Особняк, прислуга, тетушка, — понуро перечислил Арчи. — Как сыр в масле катаюсь.
Призрак с тростью нахмурился.
— Тетушка, говоришь? Какая еще тетушка? Ни у меня, ни у твоей матери сестер не было.
— Ты с этой дамочкой поаккуратнее, слышишь, — забеспокоилось привидение в платье. — Как бы она тебя не обокрала.
Арчи сурово взглянул на меня.
— Так вот, чего ты добивалась, Жюли? Да ты мастерица по части выбивания опоры из-под ног! Сначала разбила мне сердце, теперь развенчала мою тетку. Что дальше?
— Дальше больше, — обиженно буркнула я.
Всю дорогу до города Вечнозеленого мы дулись друг на дружку, точно два хомяка, которые хранят за щеками зерно. Смешно и глупо было, наверное, смотреть со стороны, как наш доблестный король кружил по корзине воздушного шара, передавая мне послания Арчи, а ему — мои.
— Передай ей, что отныне я не намерен участвовать в ее авантюрах, — говорил Арчи Юлию.
— Передайте ему, что к участию в моих авантюрах его никто не призывал, — хладнокровно парировала я.
Пуаро сообщил как бы между делом, что один из мертвецов жаждал его крови.
— А моей крови жаждет Фарид. Эх, что будет, когда мы вернемся… — гадала я.
Небо над городом Вечнозеленым встретило нас неожиданным снегопадом. Температура воздуха упала на несколько градусов — это чувствовалось и без всяких термометров. Видно, зима решила побороться с весной за звание чемпиона по количеству осадков. Вскоре закружилась лютая метель. Еле посадили шар у Вековечного Клена.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Упавшие как-то раз"
Книги похожие на "Упавшие как-то раз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Власова - Упавшие как-то раз"
Отзывы читателей о книге "Упавшие как-то раз", комментарии и мнения людей о произведении.