» » » » Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды


Авторские права

Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», год 1970. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Рейтинг:
Название:
Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Издательство:
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Год:
1970
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды"

Описание и краткое содержание "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды" читать бесплатно онлайн.



Авторы этой книги, известные своей практической работой в области дешифровки древних письменностей, рассказывают об успехах и неудачах дешифровки письмен Эгеиды — письменностей народов, живших на побережье и островах Эгейского моря. Достаточно сложные теоретические и практические проблемы дешифровки излагаются в живой и доступной форме. Кроме того, несмотря на популярный характер книги, здесь впервые публикуются некоторые новые данные, касающиеся письмен Средиземноморья.






Все же в интерпретации этрусской части разные ученые подчас идут разными путями.


Находка билингвы (скорее, «почти билингвы») позволила пролить новый свет на отношения Карфагена и Этрурии. Но, конечно, самая главная ее ценность — в подтверждении правильности чтений слов, установленных комбинаторным путем, в увеличении наших знаний о словаре и грамматике этрусков.


ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ИЛИ НЕТ?

Различные исследователи в различное время предполагали родство этрусского языка с латынью, оскским, умбрским, греческим, армянским, албанским, кельтскими, славянскими, балтийскими, германскими языками. Все эти языки относятся к индоевропейской семье языков, все они произошли от одного древнего языка-основы. И если уж говорить об индоевропейском характере этрусского, то сопоставлять его нужно не с языками-потомками вроде албанского или умбрского, а с древними корнями и словами этого языка-основы. Причем брать нужно те слова, которые, как правило, не заимствуются, а составляют неизменяемый «костяк» языка.


Некоторые лингвисты находили в этрусском корень эс "быть". А в языке-основе лингвисты реконструируют корень *эс. Старое русское слово есмь восходит к индоевропейскому *эсми — и вот слово со значением «есмь» нашли в этрусском: эсми! Индоевропейское «суть», реконструируемое в виде *сенти, соотнесли с этрусским сец.

Это хорошее доказательство. Но только если оно действительно доказательство. Как показали последние исследования, слов эс и эсми в этрусском нет, как, вероятно, и слова сец.

Известны, впрочем, другие этрусско-индоевропейские соответствия. Этрусское слово нефтс "племянник" совпадает с индоевропейским *непот "племянник", это слово этруски заимствовали из языка индоевропейдев-умбров.

Ати по-этрусски "мать", а слово атта "отец" или "мать" имеется не только в индоевропейских языках, но и во многих других, не имеющих ничего общего с индоевропейской семьей (например, по-турецки «отец» звучит ата — вспомните великого турецкого борца за свободу Кемаля Ататюрка, т. е. Кемаля — отца турок). Слово атта (или ата), имеющее значение "отец", восходит скорей всего к словам так называемого детского языка, происходящим из лепета младенцев, который, так сказать, «интернационален». Такой же корень — ма в значении "мать", например, по-дравидски слово «мать» — амма, по-древнекитайски ма; ана "мать" и по-хеттски и по-узбекски и т. д.


Можно было бы привести еще много примеров, как лексических, так и грамматических, свидетельствующих о сходстве этрусского языка и с индоевропейскими (например, образование женского рода с помощью суффикса -и, -иа). И все таки не меньшее число «основных слов» и грамматических показателей в этрусском и индоевропейских языках расходится! Например, этрусское слово сех "дочь" не находит параллелей в индоевропейском языке-основе.


Мы уже упоминали о том, что археологи обнаружили две игральные кости этрусков, на которых буквами написаны числа от единицы до шестерки. Кроме того, этрусские числительные встречаются в эпитафиях, где указывается возраст умершего или число оставленных им детей. Среди лингвистов шли долгие споры, какое же из числительных обозначается тем или иным этрусским словом. Вот как звучат, по мнению некоторых современных исследователей, названия первой десятки этрусских числительных: ту "один", цал "два", ки "три", мах (или хут) "четыре", хут (или мах) "пять", ша "шесть", семф "семь", кецп "восемь", ну (рф) "девять", шар "десять". Названия «шесть», «семь», «восемь», «девять» находят соответствия в индоевропейском языке-основе: *секс, *септы, *окт, *неун.


Зато числительные от «одного» до «пяти», а также «десять» не совпадают с индоевропейскими. Правда, некоторые исследователи. например один из крупнейших специалистов по языкам Эгеиды, профессор Хойбек, считают, что и в названиях числительного «четыре» можно найти параллели с анатолийскими языками. Если «четыре» по-этрусски действительно звучало как мах, то оно сходно с лувийским маува, ликийским му «четыре». Но вот в 1969 г. в обобщающей монографии «Этрусский язык» австрийский этрусколог А. Пфиффиг предложил такой порядок числительных: ту, цал, ки, ша, мах, хут, семф, кецп, нурф, шар.

Названия числительных от «двух» до «пяти» весьма устойчивы в языках. Как правило, они не заимствуются из других языков. А это означает, что в образовании этрусского языка принимал участие кроме индоевропейского еще какой-то неизвестный нам язык. Какой? Мы не знаем и можем лишь предполагать, что им был один из многочисленных языков, на котором говорило население Средиземноморья до прихода индоевропейцев. Соотносимые же с индоевропейскими числительные от «семи» до «девяти» могут быть не унаследованными от индоевропейского языка-основы, а заимствованными из какого-нибудь древнего индоевропейского языка.


ЭТРУСКИ, ХЕТТЫ, ЭГЕИДА

Этруски сформировались как народность в начале I тысячелетия до н. э. А распад индоевропейского языка-основы начался на несколько десятков веков ранее. Это означает, что этрусский язык отделился не прямо от индоевропейского «предка», что он приходится ему не «сыном», а скорее «внуком». И среди других «внуков» индоевропейского языка-основы могут оказаться близкие «родственники» этрусского. Некоторые ученые пытались показать, что ближе всего к языку этрусков стоят индоевропейские языки Малой Азии, называемые анатолийскими (или хетто-лувийскими), ныне полностью вымершие.

Еще в 1928 году на первом Международном съезде этрускологов чешский профессор Бедржих Грозный, расшифровавший письмена хеттов, предположил родство этрусского и анатолийских языков. Он отметил общие черты в морфологии и словаре хеттов и этрусков, а также сходство их религии (так, этруски почитали бога грозы Таркомна, а хетты — такого же бога под именем Тарху). Но идеи Грозного не встретили сочувствия большинства этрускологов.


В 1962 году в Софии вышла книга академика Вл. Георгиева «Хеттский и этрусский язык», где язык этрусков рассматривался как прямое продолжение хеттского. «Этрусский язык есть диалект хеттско-лувийской языковой группы, а именно ближайше родственный хеттскому и его потомку — лидийскому. Этрусский есть не что иное, как продолжение хеттского», — писал Георгиев в начале своей книги и приводил затем многочисленные случаи совпадения хеттских и этрусских слов и грамматических показателей. Надо сказать, что в установлении хетто-этрусских параллелей Георгиев допустил много ошибок.

Однако «... большинство действительно полученных им хетто-этрусских лексических и грамматических соответствий возникло, очевидно, не в результате хеттского происхождения соответствующих этрусских форм, но как следствие развития тех и других из первоначального источника», — пишет советский этрусколог Харсекин в рецензии на книгу Георгиева.


Еще Геродот утверждал, что родиной этрусков является Лидия, расположенная в Малой Азии. И действительно, в последнее время добыто много фактов, подтверждающих сходство этрусского и лидийского языков: здесь и совпадения некоторых имен, например имеющих основу масн-, и сходство графического облика слов (например, скопление согласных в слове), одинаковое звучание и значение некоторых оборотов, например, совпадает оборот нах... нах... (по-русски его можно перевести "как... так..."), и многие другие черты сходства. В лидийском, так же как и в других алфавитах Малой Азии, имеется знак восьмерки — 8, передающий звук [ф]. Точно такой же звук передает и восьмерка в этрусском алфавите, а ведь у греков, создателей алфавита, этого знака не было (может быть, малоазийцы взяли этот знак у семитов: он есть в южноаравийском алфавите, но обозначает здесь не [ф], а нечто вроде английского th).

Еще одним доказательством правоты Геродота может служить такой знаменательный факт. В 80-х годах прошлого века на острове Лемнос, у западного побережья Малой Азии, была обнаружена надгробная стела, изображающая воина с копьем. На стеле была высечена надпись. Язык этой надписи был очень похож на этрусский: лингвисты насчитали в ней до десятка корней и семь суффиксов, а также целые выражения, подобные этрусским!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды"

Книги похожие на "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Кондратов

Александр Кондратов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды"

Отзывы читателей о книге "Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.