Парс Полина - Unknown
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Unknown"
Описание и краткое содержание "Unknown" читать бесплатно онлайн.
АЛЬБУС: Отец...Отец
Он говорит что-то на змеином языке.
Он идет. Он идет. Он идет.
И потом раздается крик.
И потом прямо из конца комнаты мы слышим шепот. Безошибочный голос. Голос Волан-де-Морта
Гаааарри Поттеееер...
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ.
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ
Гарри - в ужасном состоянии. Он потрясен тем, что его сны, как он думает, пытаются ему сказать.
ДЖИННИ: Гарри? Гарри? Что случилось? Ты кричал..
ГАРРИ: Они не прекратились. Сны.
ДЖИННИ: Вряд ли они прекратятся в один миг. Было тяжело…
ГАРРИ: Но я никогда не был в Годриковой впадине с Петуньей. Это не...
ДЖИННИ: Гарри, ты меня пугаешь. Серьезно.
ГАРРИ: Он все еще здесь, Джинни.
ДЖИННИ: О ком ты?
ГАРРИ: Волан-де-Морт. Я видел Волан-де-Морта и Альбуса.
ДЖИННИ: И Альбуса...?
ГАРРИ: Он сказал… Волан-де-Морт сказал… что от меня пахнет чувством вины. В воздухе – сильный запах вины. Он говорил обо мне.
Гарри смотрит на нее, касаясь своего шрама. Его плечи опускаются.
ДЖИННИ: Гарри, Альбус в опасности?
Лицо Гарри бледнеет.
ГАРРИ: Я думаю, все мы в опасности.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.
ХОГВАРТС. СПАЛЬНИ СЛИЗЕРИНА
Скорпиус склоняется над изголовьем Альбуса.
СКОРПИУС: Альбус...псс... Альбус...
Альбус не просыпается.
АЛЬБУС!
Альбус в шоке поднимается. Скорпиус смеется.
АЛЬБУС: Мило. Милый и даже не жуткий способ пробуждения.
СКОРПИУС: Ты знаешь, это странно, но с тех пор, как я вернулся из самого страшного места, которое можно представить, я стал неплохо ладить со страхом. Я - Скорпиус Бесстрашный. Я Малфой Безмятежный.
АЛЬБУС: Хорошо.
СКОРПИУС: Я имею в вижу, это нормально, что ты сидишь взаперти, под арестом? Что хуже они могут придумать? Вернуть Молди-Волди (мое примечание: moldy – плесневелый) и заставить его пытать меня? Вот и нет.
АЛЬБУС: Ты пугаешь меня, когда ты в хорошем настроении?
СКОРПИУС: Когда Роза подошла ко мне сегодня на Зельеварении и назвала Хлебной головой, я почти обнял её. Нет, не почти, я пытался её обнять, но она ударила меня по колену.
АЛЬБУС: Я не думаю, что бесстрашие полезно для твоего здоровья.
Скорпиус смотрит на Альбуса, его лицо становится задумчивым.
СКОРПИУС: Ты не представляешь, как хорошо вернуться сюда назад, Альбус. Раньше я ненавидел его.
АЛЬБУС: Только не Полли Чапман, которая всюду за тобой бегает..
СКОРПИУС: Седрик был совершенно другим человеком - темным и опасным. Мой отец делал все то, что он приказывал ему. А что я? Я открыл иного Скорпиуса, знаешь? Титулованного, злого, грубого — люди боялись меня. Казалось, что это была какая-то проверка, которую я провалил.
АЛЬБУС: Но ты все изменил. У тебя был шанс, но ты вернул все как было. Вернул себя прежнего.
СКОРПИУС: Только потому, что я знал, кем я должен быть.
Альбус переваривает это.
АЛЬБУС: Ты думаешь, меня тоже проверяли, да?
СКОРПИУС: Нет, пока нет.
АЛЬБУС: Ты ошибаешься. Отправиться в прошлое впервые не было глупым решением — каждый мог совершить такую ошибку. Глупо быть настолько самоуверенными, чтобы отправиться в прошлое во второй раз.
СКОРПИУС: Мы оба вернулись, Альбус.
АЛЬБУС: И почему я так хотел совершить это? Седрик? Серьезно? Нет. Я хотел что-то доказать. Мой отец прав: он сам не желал своих приключений, я же... во всем виноват я. Если бы я этого не сделал, мир поглотила бы Тьма.
СКОРПИУС: Но не поглотила ведь. Благодаря тебе и мне в равной степени.
Когда дементоры были рядом, когда они проникли в мои мысли... Северус Снейп сказал мне думать о тебе. Пускай тебя там и не было, Альбус, но… но ты сражался, сражался рядом со мной.
Альбус кивает головой. Его это тронуло.
И спасение Седрика — да, это было ужасной затеей, но не в моей голове, в любом случае, тем не менее, ты прав: мы совершенно точно не можем сделать это снова.
АЛЬБУС: Да. Так и есть. Я знаю это.
СКОРПИУС: Хорошо. Тогда ты поможешь мне уничтожить его.
Скорпиус показывает маховик времени Альбусу.
АЛЬБУС: Я был уверен, что ты всем рассказал, что он на дне озера.
СКОРПИУС: Как оказалось, Малфой Безмятежный – довольно неплохой лжец.
АЛЬБУС: Скорпиус… Нам следует рассказать об этом…
СКОРПИУС: Кому? Министерство хранило его, думаешь они не оставят его снова? Только мы с тобой узнали, как он опасен, поэтому мы должны его уничтожить. Никто не сделает того, что мы сделали, АЛьбус. Никто. Нет (с нотками торжественности), пришло время чтобы оставить путешествия в прошлое - в прошлом.
АЛЬБУС: Ты прям гордишься этой фразой, да?
СКОРПИУС: Весь день репетировал.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ.
ХОГВАРТС. СПАЛЬНЯ СЛИЗЕРИН
Гарри и Джинни быстро идут через гостиную. Крэйг Боукер младший следует за ними.
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Мне нужно повторять? Это против правил, сейчас середина ночи.
ГАРРИ: Я должен найти своего сына.
КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ: Я знаю, кто вы, мистер Поттер, но даже вы должны понимать, что проникновение родителей или профессоров в комнаты факультетов без разрешения – это против правил.
Профессор Макгонагалл встает позади них.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Пожалуйста, не будьте надоедливым, Крэйг.
ГАРРИ: Вы получили наше сообщение? Отлично.
КРЭЙГ БОУКЕР-МЛАДШИЙ (в шоке): Директор. Я … Я просто…
Гарри отодвигает полог кровати.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Он ушел?
ГАРРИ: Да.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И юный Малфой?
Джинни отодвигает другую занавеску.
ДЖИННИ: О, нет.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Тогда давайте перевернем школу с ног на голову. Крэйг, мы делаем это, чтобы...
Гарри и Джинни стоят, смотрят на кровать.
ДЖИННИ: Разве мы не были здесь раньше?
ГАРРИ: В этот раз здесь чувствуется что-то похуже.
Джинни смотрит на мужа, полная страха.
ДЖИННИ: Ты говорил с ним раньше?
ГАРРИ: Да.
ДЖИННИ: Ты пришел к нему в спальню и говорили с ним?
ГАРРИ: Я же сказал, что да
ДЖИННИ: Что ты сказал нашему сыну, Гарри?
Гарри слышит упрек в ее голосе.
ГАРРИ: Я пытался быть честным, как ты и говорила, я ничего не сказал.
ДЖИННИ: Ты держал себя в руках? Ты не давал свободы гневу?
ГАРРИ: Я не думаю, что я... Ты думаешь, я снова его отпугнул?
ДЖИННИ: Я могу простить тебе одну ошибку, Гарри, может быть, две, но чем больше ошибок ты допускаешь, тем труднее становится тебя прощать.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ.
ХОГВАРТС. СОВЯТНЯ
Скорпиус и Альбус появляются на крыше, освещенной серебристым светом. Всюду слышно тихое уханье сов.
СКОРПИУС: Я думаю, применить обычное Конфринго.
АЛЬБУС: Определенно, нет. Для этого тебе понадобится Экспульсо…
СКОРПИУС: Экспульсо? Используем Экспульсо и будем собирать кусочки маховика времени из совятни днями…
АЛЬБУС: Бомбарда?
СКОРПИУС: И разбудить весь Хогвартс? Может "Остолбеней". Их раньше уничтожали при помощи "Остолбеней".
АЛЬБУС: Точно, так делали раньше. Давай сделаем что-то новое, что-то веселое.
СКОРПИУС: Веселое? Посмотри, многие волшебники недооценивают важность выбора правильного заклинания, но это действительно имеет значение. Я думаю, что наиболее недооцененная часть современного колдовства.
ДЕЛЬФИ: "Недооцененная часть современного колдовства…" — величашие двое, вы вообще понимаете, что несете?
Скорпиус смотрит вверх, и с удивлением видит Дельфи, которая возникла позади них.
СКОРПИУС: Ого... Ты… эээ… что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС: Видимо, было нужно отправить сову – рассказать ей, что же вы делаем, да?
Скорпиус с упреком смотрит на своего друга.
Она тоже имеет к этому отношение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Unknown"
Книги похожие на "Unknown" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Парс Полина - Unknown"
Отзывы читателей о книге "Unknown", комментарии и мнения людей о произведении.