» » » » Фрэнсис Хардинг - Недобрый час


Авторские права

Фрэнсис Хардинг - Недобрый час

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнсис Хардинг - Недобрый час" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Клевер-Медиа-Групп, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнсис Хардинг - Недобрый час
Рейтинг:
Название:
Недобрый час
Издательство:
Клевер-Медиа-Групп
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-906856-61-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Недобрый час"

Описание и краткое содержание "Недобрый час" читать бесплатно онлайн.



Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.

Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.






— Мистер Эплтон, — сказала девочка, и у него на лице проступило узнавание, понимание, удивление и нетерпение.

Когда Мошке попадался собеседник, у которого все эмоции написаны на лбу, она чувствовала себя уверенно. Но Эплтон, лишенный самоконтроля, пугал. Открытый, как дверь в клетку со львом. Беспечный, как взведенный пистолет.

— Садись, — пригласил он и вздрогнул, когда от улыбки треснула корочка на нижней губе. — То-то мне показалось, что у тебя молодой голос. — Он разглядел ее «ацедийский» костюм, и подозрение, оседлав лошадку на палочке, влилось в парад чувств у него на лице. — Говоришь, что жила в Манделионе?

— Не совсем. — Мошка взобралась на высокий табурет. Башмаки, оторвавшись от пола, повисли на пальцах. — Не жила там, а была проездом. Должен же был мой корабль куда-то пристать?

Манделион — крупнейший порт в этой местности. Логично, что таинственная иностранка приплыла именно туда.

— И откуда же плыл корабль? — Лошадка подозрения перешла с галопа на рысь, но хмуриться Эплтон не перестал.

Мошка облизнула губы. Появился соблазн распахнуть шлюзы красноречия и затопить Эплтона рассказами про экзотическую жизнь на далеком востоке. Эпонимий Клент так бы и поступил, но Мошка не рискнула.

— Из такого места, где меня не ждут, да и я сама туда не рвусь, — кисло буркнула она. — Давай не будем развивать эту тему. Тебе нужно знать только про Манделион.

Мрачная загадочность всяко лучше вороха небылиц. Меньше шансов облажаться.

Мошка по-прежнему читала Эплтона, как открытую тетрадь. Беспризорник из Манделиона вполне бы его устроил, а вот зеленая иностранка сбивала с толку. Экзотическое платье вкупе с привычным говором выдавало в ней самозванку. Но вдруг она все-таки дикарка с дальнего востока? Его крошечный разум, столкнувшись с такими противоречиями, забился в конуру и оттуда подозрительно рычал.

Мошка пожевала щеку, оценила остроту ситуации и решила рискнуть. Она соскользнула с табурета.

— Вот, значит, как, — фыркнула она. — Ты такой же, как все. Увидел зеленое лицо и сразу полез на потолок, будто в комнату вошел тигр. Ну так не бойся, тигр сейчас уйдет. Варись в собственном соку, мистер недорадикал.

Она сплела средние пальцы правой руки в якобы ацедийском жесте и угрюмо побрела к дверям. Сунь человеку что-нибудь в морду, он рефлекторно оттолкнет. Пригрози отобрать — он захочет вернуть.

Увы, Эплтон не позвал ее назад. Она дошла до самой двери. Пальцы сжали ручку.

— Эй, погоди! Стой!

Пока таинственная иностранка стояла спиной к Эплтону, у нее на лице играла зеленая улыбка.

— Эй, вернись! Сядь. Честное слово, больше не буду спрашивать про родину.

Мошка еле сумела прогнать улыбку с лица. Помогла ей мысль, что крючок-то рыба заглотила, только добыча у нее крупная и опасная, а удочка — хлипкая и короткая. С хмурым видом Мошка вернулась к столу и взобралась на табурет с величавостью императрицы-недоросля:

— Ты хочешь научиться быть радикалом.

— Ага, объясни свои слова, почему надо ходить по траве?

Мошка воскресила в памяти знакомых радикалов.

— Чтобы стать радикалом, не надо заучивать правильные книги, бороться с заморскими королями или столичным парламентом. Достаточно смотреть вокруг и чувствовать, как тебя переполняет гнев. Причем от таких вещей, на которые нет смысла жаловаться, потому что так устроена жизнь. Но они все равно тебя бесят, и ты поднимаешь бурю. Потому что в небесах не написано, что мир нельзя менять. Дерево растет двести лет и может простоять еще тысячу, но в него бьет молния, и оно сгорает. Вот так, мистер Эплтон.

Бренд Эплтон смотрел на нее не мигая, будто запоминал каждое слово.

— Побор. Город, где творятся тысячи несправедливостей… — шепнул он себе под нос.

— Прогнивший, вонючий капкан для человеков, — согласилась Мошка. — Я научу тебя мыслить как радикал. Но понадобится время.

— Конечно! Я и рассчитывал учиться долго! — Бренд Эплтон сплел пальцы рук и стукнул по столу. — Лучше всего, если ты будешь учить меня по дороге.

Мошка ощутила, как гигантская рыбина натянула леску. У нее были свои планы на обучение Бренда Эплтона, и выражение «по дороге» в них не входило.

— По дороге куда?

— В Манделион, куда ж еще? — Эплтон удивленно и нетерпеливо посмотрел на нее. Похоже, он верил, что она читает его мысли, и не считал нужным проговаривать их вслух. — Ты же путешественница, в Ночном Поборе тебя ничего не держит, так? Все очень просто. Завтра я уезжаю отсюда, а ты поедешь со мной. Покажешь дорогу в Манделион и заодно научишь меня быть радикалом. А когда мы прибудем на место, познакомишь с правильными людьми. Тебе, конечно, нужны деньги, иначе тебя бы не было здесь.

Мошка побелела под ацедийским гримом. Бренд Эплтон собирается уехать завтра ночью, сразу после часа святого Пустобреха. Наверное, у него есть покупатель на драгоценный камень. Как и подозревал сэр Фельдролл, Эплтон заберет выкуп, продаст и вместе с похищенной невестой покинет город. Он хочет взять с собой Мошку. Назад, в земли, откуда она так упорно бежала. В город, куда ей запретили возвращаться. И, скорее всего, в компании со Скеллоу.

— Сколько платишь? — каркнула она.

Он назвал такую сумму, что Мошка чуть не упала с табурета.

— Только не все сразу. Сперва я оплачу твой выход из Побора. Остальное — по приезде в Манделион.

Планы Мошки увенчались то ли оглушительным успехом, то ли сокрушительным поражением. Рыба крепко сидела на крючке и стремительно утаскивала ее лодчонку в открытое море.

— Договорились. Значит, завтра ночью. Где и когда?

— В два часа, в Мазаной Капели.

И вновь Мошка соскользнула со стула. Она надеялась, что Эплтон спишет ее дрожь на пронизывающий холод.

— Погоди.

Девочка напряглась, но, обернувшись, увидела на лице Бренда улыбку.

— Совсем забыл спросить, как тебя зовут. Хорошие манеры быстро пропадают в этой адской дыре.

Ожидаемый поворот событий. Соврать девочка не могла и честно ответить тоже, потому что «Мошка» вряд ли звучит как ацедийское имя. Но всегда есть способ уйти от вопроса. Она вспомнила Старосту в белом павильоне.

— Зови меня Наставницей. У меня есть имя, но у людей в этой стране языки недостаточно острые, чтобы правильно его произнести. До завтра, мистер Эплтон.

И зеленая незнакомка вышла из распивочной в надежде, что успеет за сутки до следующей встречи состряпать хитрый план.

ДОБРЯК БАРДАК, ПОВЕЛИТЕЛЬ БЕСПОРЯДКА

Смертельный ужас, как и большинство вещей, — штука относительная. В Ночном Поборе боялись все, кто-то больше, кто-то меньше. Прямо сейчас один человек так дрожал от страха, что едва не рассыпался на куски.

Совсем недавно этот бедолага возглавлял отряд, отправленный сэром Фельдроллом на выручку Лучезаре Марлеборн. Теперь он превратился в перепуганное желе на ножках. Все его помыслы сосредоточились на свирепом ветре, раскачивающем его, и на каплях пота, стекающих со спины на шею и дальше вверх по голове. Точнее, вниз по голове, поскольку эта часть тела сейчас находилась внизу.

Попав в засаду, он всей душой просил Почтенных оказаться живым за стенами Побора. Свисать вверх тормашками из желоба для гробов над ущельем, где глубоко внизу свирепствует Длиннопер, — не совсем то, что он имел в виду.

Игральная кость выпала из кармана и стукнула по подбородку. Символ удачи, благоволение Почтенного полетело в пенные воды.

Наверху шла беседа, ветер доносил до его ушей обрывки фраз.

— Чем занимаешься? — Скрипучий голос, похожий на пемзу, бедолага слышал впервые.

— Мой Мастер, это шпион. — Обладатель сухого воробьиного голоса только что завязывал веревку на ногах пленника. — Отказался говорить, и я подумал, вдруг у него что-то застряло в горле. Возьми человечка, переверни вверх ногами и потряси, из него что только не посыплется.

— Не время сейчас для игр. — Первый голос прозвучал сухо и нетерпеливо. — Его товарищ все рассказал про их задачу. Возиться с главарем — излишество. Отпусти его.

Висящий человек воспрял духом, но тут же снова ухнул в бездну. Ведь «отпустить» — совсем не значит «освободить». Его худшие опасения подтвердились: кто-то начал теребить веревку. Жить ему оставалось считаные мгновения.

— Подождите! Не надо! Я знаю больше, чем другие! Я все расскажу! Это мне сэр Фельдролл отдавал приказы! Умоляю! Не надо!

Пленник ощутил, что его потихоньку тянут вверх. Слезы радости и унижения потекли из глаз на лоб. Через десять минут перепуганный человек поведал Арамаю Тетеревятнику все, что знал. Правда, Мастер-Ключник не услышал ничего нового, поскольку пятерых товарищей пленника подвергли той же самой процедуре. И все моментально раскололись.

Когда стало ясно, что от пленника больше ничего не добиться, кроме слез и просьб отпустить домой, к семье, Тетеревятник приказал запереть его. Мало ли какое отряду спасателей найдется применение. Тетеревятник не удивился, что главарь так быстро сломался. В отчаянной ситуации люди всегда хватаются за ниточку надежды. Главное — показать эту ниточку. Когда положение абсолютно безнадежно, даже трус становится опасным. Хороший пример — тщательно спланированный праздник ужаса, ночь святого Пустобреха. Сумма десятины рассчитана так, чтобы большинство смогло ее заплатить. Не справятся считаные единицы, и судьба их станет назиданием.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Недобрый час"

Книги похожие на "Недобрый час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнсис Хардинг

Фрэнсис Хардинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнсис Хардинг - Недобрый час"

Отзывы читателей о книге "Недобрый час", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.