Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
![Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]](/uploads/posts/books/598305.jpg)
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]"
Описание и краткое содержание "Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]" читать бесплатно онлайн.
Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался.
Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).
Я стоял неподвижно, держа девушку за руки. Затем начал кричать, чтобы она убегала, но спокойствие в ее глазах остановило меня. Она скорее бы с достоинством приняла смерть, чем побежала бы через груду обломков.
Рывком я вытащил свою шпагу из ножен, метнулся к стене и начал пробираться вдоль нее к пролому. Как только из клубов дыма и пыли вынырнул человек с горящими глазами, сжимая в руках дробовик, я воткнул острие шпаги ему в шею, с силой, и рывком выдернул ее прежде, чем она вылетела из моих рук. Человек споткнулся, широко раскрыл рот, задыхаясь и выпуская ружье из своих ослабевших рук. Я бросился к ружью, сгреб его, но в этот момент появился еще один нападающий с кольтом 45 калибра в левой руке. Наши взгляды встретились. Он изготовился к выстрелу, но я успел лезвием шпаги полоснуть по его руке. Выстрел пришелся в пол и пистолет вылетел из висящей как плеть руки. Вторым выпадом я заколол его.
Еще один пересек комнату, вырвавшись из облака пыли. Он держал наперевес крупнокалиберную винтовку. Двигался он медленно и неуклюже, и я заметил, что из его левой руки течет кровь. Выстрелом из ружья я изрешетил его лицо.
С момента взрыва прошло всего около двух минут, но через пролом больше никто не появлялся.
Я увидел жилистого головореза с длинными, ниспадающими на спину соломенными волосами, который совсем недалеко от меня упал на пол, чтобы сменить магазин в своем автоматическом браунинге. В два прыжка я оказался рядом с ним и двумя руками с силой вогнал острие шпаги как раз в то место, где должны были быть почки. Прощай, элегантный стиль, подумал я, но я ведь новичок.
Затем я увидел Беринга, обвившего руками высокого парня, который ругался и изо всех сил боролся за то, чтобы поднять свой исковерканный ручной пулемет. В ушах у меня раздался грохот и что-то обожгло мне затылок. Я понял, что мой прыжок просто спас мне шею. Я обежал эту пару борцов сбоку и воткнул лезвие в худые ребра негодяя. Оно стукнулось и сломалось, но нападающий обмяк, и Беринг облегченно выругался. Я не такой уж спортсмен, подумал я, но, полагаю, что винтовка против хлыста, с которым пасут свиней, кого угодно сделает ловким.
Герман отступил, презрительно сплюнул и бросился на ближайшего бандита. Моя шпага была сломана и поэтому я нагнулся и сгреб с пола автомат. Какой-то длинноногий головорез как раз защелкивал обойму в свой пистолет, когда я выпустил ему очередь прямо в живот. Я видел, как пыль взбивалась из его потрепанной шинели, когда пули летели навылет.
Я осмотрелся вокруг. Теперь уже несколько людей Империума стреляли из захваченного оружия, и остатки банды налетчиков были прижаты к разрушенной стене. Пули пронзали любого, кто пытался встать, но бандиты продолжали огрызаться, сберегая патроны и совсем не помышляли о бегстве.
Я бросился вперед, чувствуя, что здесь что-то неладно. Выстрелом из поднятой винтовки я сразил наповал бандита с окровавленным лицом, который стрелял одновременно из двух автоматических мелкокалиберных винтовок. Последним выстрелом я прихватил здоровенного карабинера. Больше патронов не было. Я поднял с полу другую винтовку, но к этому времени в живых остался лишь один громила, пытавшийся ударами одной ладони освободить заклиненный затвор своего оружия.
— Возьмите его живым! — закричал кто-то. Стрельба прекратилась и дюжина человек схватила отчаянно сопротивлявшегося налетчика.
Толпа хлынула в зал, женщины склонились над теми, кто лежал на полу. Мужчины, расслабившись, начали переговариваться друг с другом. Я подбежал к вздымающимся от сквозняка портьерам.
— Сюда, — закричал я, — снаружи…
У меня не было больше времени ни на слова, ни на то, чтобы взглянуть, кто бросился за мной. Я перепрыгнул через груду камней, выскочил на взорванную террасу, перепрыгнул перила и упал в сад. Зарывшись носом в землю, я, не чувствуя боли, тут же был на ногах. Освещенный цветными прожекторами, поперек цветника стоял огромный фургон серого цвета. Рядом с ним трое оборванных его членов экипажа тащили что-то громоздкое. На газоне стояла в ожидании того, что на нее взгромоздят эти трое, совсем небольшая тренога. В моей голове промелькнуло видение того, что сотворит атомная бомба с этим дворцом и его гостями. Я с криком бросился вперед, стреляя из винтовки. Я старался нажимать на курок как можно чаще, не заботясь, точно ли летят мои пули.
Трое зашатались и уткнулись друг в друга, упав на землю. Но тут со стороны фургона раздалась длинная пулеметная очередь, и я вынужден был залечь. Этим воспользовались те, кто тащил атомную бомбу. Вместе со своей «игрушкой» они начали отползать в сторону открытой двери фургона. Но тут один из них издал короткий вскрик и замер без движения, и я понял, что кто-то сзади меня стреляет поточнее. Еще один из них пронзительно вскрикнул, приподнялся и снова рухнул на траву. Третий прыгнул в открытую дверь и через мгновение фургон исчез, обдав меня пылью. Звук при этом был похож на хлопок при возгорании бензина.
Громоздкий предмет зловеще лежал на траве. Я был уверен, что в нем нет взрывателя, а поэтому встал и обратился к остальным:
— Не трогайте эту штуку, господа. Я уверен, что это нечто вроде атомной бомбы.
— Хорошая работа, старина, — услышал я знакомый голос. Это был Винтер — кровь просочилась на его светло-желтый сюртук. — Жаль, что мы не догадались, что эти парни устроили всю эту пальбу как отвлекающий маневр. У вас все в порядке, полковник?
— Кажется, — сказал я, едва дыша. — Давайте вернемся внутрь. Там необходимо оказать помощь раненым.
Мы шли по битому стеклу, по кускам штукатурки и щепкам, отколовшимся от рам, по упавшим портьерам. И вот наконец вошли в ярко освещенный и наполненный пылью танцевальный зал.
Мертвые и раненые лежали почти что полукругом около взломанной стены. В одной из женщин, лежащих на полу с восковым лицом, я узнал прелестную брюнетку, с которой танцевал пару танцев. Все вокруг было забрызгано кровью. Я стал поспешно разыскивать свою рыжеволосую и увидел ее на коленях возле раненого, поддерживающую его голову.
Раздался крик. Винтер и я всполошились. Один из раненых налетчиков шевельнулся, что-то кинул и навсегда затих под выстрелами. Я услышал шлепок при падении предмета, и, словно загипнотизированный, смотрел, как граната, кружась и тарахтя об пол, остановилась метрах в трех от меня, сделав еще полоборота. Я так и застыл на месте. Все, подумал я. И я так и не узнал ее имя.
Позади себя я услышал глубокий вздох. Мимо меня пронесся Винтер и швырнул свое тело вперед. Он упал, распростершись над гранатой. Раздался приглушенный взрыв и тело Винтера подскочило на полметра вверх.
Я был потрясен и зашатался от головокружения. Бедный, несчастный Винтер.
Я почувствовал как колени сами подогнулись подо мной. Пол опрокинулся на меня.
Надо мной склонилась она, лицо ее было бледным, но твердым.
Я вытянул руку и коснулся ее плеча.
— Как вас зовут?
— Мое имя? Барбро Люнден. Я думала, что мое имя вам известно.
Казалось, она глубоко изумлена. Я привстал.
— Лучше окажите помощь кому-нибудь, кто более в худшем положении, — сказал я, — У меня просто слабое телосложение.
— Нет, — сказала она. — У вас сильное кровотечение.
Появился Рихтгофен с печальным лицом. Он помог мне встать. Моя шея и голова гудели от боли.
— Слава богу, что вы не пострадали, — сказал он.
— Скажите спасибо Винтеру, — ответил я. — Не думаю, что есть шанс…
— Да. Убит наповал, — наклонил голову Рихтгофен. — Он хорошо знал свой долг.
— Несчастный. На его месте должен был быть я.
— Нам посчастливилось, что это были не вы, — сказал Рихтгофен, — Но все же вы потеряли в этой свалке достаточно крови. И поэтому вам сейчас необходим…
— Я хочу остаться здесь. Возможно, я смогу чем-нибудь помочь.
Откуда ни возьмись появился Беринг и, положив мне руку на плечо, увел с собой.
— Спокойно, мой друг, — сказал он, крепче сжимая свою руку, — не нужно проявлять столь сильных чувств. Винтер умер при исполнении служебных обязанностей. Не забудьте, что он был офицером!
Герман знал, что беспокоило меня. Я мог бы накрыть своим телом эту гранату так же, как и Винтер, но эта мысль даже не пришла мне в голову. Не будь я так парализован страхом в тот момент, первое, что я сделал бы — это бегство.
Я не сопротивлялся. Я чувствовал себя опустошенным от преждевременного похмелья. Манфред присоединился к нам в машине и мы молча поехали домой.
Единственное, о чем спросил я, так это о бомбе, и Беринг сказал, что ее забрали люди Бейла.
— Скажите его людям, чтобы ее утопили в море, — посоветовал я.
Когда мы подъехали к вилле, кто-то ждал нас на лестнице. Я узнал массивное туловище Бейла и его малоразмерную головку. Я не обратил на него ни малейшего внимания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]"
Книги похожие на "Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Лаумер - Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]"
Отзывы читателей о книге "Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]", комментарии и мнения людей о произведении.