Дэвид Файнток - Надежда гардемарина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Надежда гардемарина"
Описание и краткое содержание "Надежда гардемарина" читать бесплатно онлайн.
Он — гардемарин Военно-Космического Флота Объединенных Наций, и это его первый звездный полет. Но волею трагических обстоятельств он вынужден взять командование кораблем на себя. И не важно, что Николасу Сифорту только семнадцать. Космос не делает скидку на возраст.
— О Господи! И как долго?
— Пока я не буду проявлять усердия в службе, сэр. — Лицо его оставалось бесстрастным, но он покраснел.
— А теперь проявляете?
— Похоже, нет, сэр. Мне сказали, что я не способен к службе в Военно-Космическом Флоте. Возможно, так оно и есть.
— Вы очень даже способны, — попытался я подбодрить его. — Все образуется. Я тоже не ладил со своим старшим гардемарином, а потом мы стали друзьями. — Я понимал, что все это пустые слова. Джетро Хагер не имел ничего общего с порочным мальчишкой, которого судьба послала нам в старшие гардемарины.
— Да, сэр. Все бы ничего, да вот только Рики по ночам плачет.
— Плачет? — встревожился я.
— Да, сэр, два или три раза плакал, когда поблизости не было мистера Таера.
Это уже совсем плохо. Рики Фуэнтес — хороший, жизнерадостный мальчик. И просто так лить слезы не будет. На память пришел урок, преподанный мною Ваксу Хольцеру после того, как я стал командиром. Но одно дело Вакс Хольцер, а другое — наш новый гардемарин. Вакса я хорошо знал, мы вместе жили в кубрике. К тому же Вакс был отличным офицером и старался изжить в себе все плохое, чего не скажешь о Филипе Таере.
Через три недели мы выйдем из синтеза, чтобы провести навигационную проверку, и тогда до Окраинной колонии останется всего несколько дней. Так что надо повременить.
Однако спустя какое-то время ко мне обратился мистер Шантир:
— Сэр, в кубрике что-то не так. Ко мне опять приходили мистер Кэрр и мистер Фуэнтес. Журнал переполнен штрафными баллами.
— Знаю.
— Вы можете что-нибудь предпринять?
— А что вы предлагаете, мистер Шантир?
— Сместить с должности старшего гардемарина или как-то поумерить его пыл. О Господи, прислали бы его ко мне со штрафными после всего, что он проделал с другими.
— Нет, так мы все по милости Таера станем садистами, мистер Шантир. Нельзя сместить его с должности. Мне не в чем его обвинить. Он подчеркнуто вежлив, выполняет все мои приказы, у него отличные результаты по навигации и другим предметам. Не могу же я убрать его только потому, что он мне не нравится.
— Найдите другие причины, командир.
— А что скажут в Адмиралтействе? Они же не знают, что Дерек и Алекс не доставляли ему особых хлопот.
— Что же тогда прикажете делать мне, когда этих ребят присылают на бочку?
— Исполнять свои прямые обязанности, мистер Шантир. — Он быстро прекратил разговор.
Мистер Кроссборн совсем обнаглел и не упускал случая упомянуть своего дядюшку адмирала Брентли, с которым мечтал встретиться и тряхнуть стариной. Я пропускал все эти излияния мимо ушей, но напряжение мое росло.
Чтобы отвлечься, я проводил учения. Экипаж через непредсказуемые интервалы времени тренировался то в проведении боевой атаки, то в отражении нападения, то тушил пожар в носовом трюме. Все это хоть немного разнообразило монотонную корабельную жизнь.
Наступил наконец день, когда пилот Хейнц вместе с Алексом и лейтенантом Шантиром заняли свои места на капитанском мостике. Я вывел корабль из синтеза, и на экранах с захватывающей дух четкостью появились мириады звезд. Вдали сияло огромное солнце системы «Окраинная колония». Еще один скачок длиной в четыре дня, и, если повезет, мы окажемся рядом с орбитой планеты.
Я с нетерпением ждал завершения навигационных проверок. Вместе с пилотом Хейнцем курс вычисляли мистер Шантир и Алекс, поэтому не было необходимости проверять расчеты, и тем не менее я это сделал. Оказалось, что все в порядке, я отдал приказ машинному отделению войти в синтез.
В тот вечер в люк моей каюты постучали. Это оказался Филип Таер. Он вытянулся по стойке «смирно» и во весь рот улыбался:
— Извините за беспокойство, сэр, с вами хочет поговорить пассажир. Мистер Трэдвел. — Пассажиры могли пройти на офицерскую половину только в сопровождении членов экипажа или же поговорить со мной в столовой.
— Скажите ему, пусть запишет… Ну да ладно. — Я, конечно, мог отказаться от встречи. Еще одна тирада мистера Трэдвела по поводу его дочери была лишь заслуженной карой за то, что я столь поспешно зачислил ее на службу, — проводите его.
Гардемарин отдал честь, повернулся на каблуках и ушел строевым шагом. Раздражение мое росло. Я мерил шагами каюту, опасаясь очередных упреков.
— Войдите, — откликнулся я на стук в дверь. Мистер Таер посторонился, и в каюту нерешительно вошел Рейф Трэдвел.
— Ах, это вы. А я-то думал… — Я сделал знак Филипу удалиться.
Долговязый тринадцатилетний подросток вежливо улыбнулся:
— Спасибо за аудиенцию, сэр.
— Рад тебя видеть. Хочешь спросить о сестре?
— Нет, сэр.
Я молча ждал. Он стоял, вытянув руки по швам.
— Я хочу поступить на службу, командир Сифорт.
Я онемел:
— Что? Поступить на службу?
— Да, сэр. Кадетом. — Он бросил взгляд на меня и быстро добавил: — Я раздумал остаться с родителями. Не знаю только, нужны ли вам сейчас гардемарины. Я хочу еще немного побыть вместе с сестрой. Просто не верится, как много дал ей Военно-Космический Флот.
Я ушам своим не верил. Если мальчишка издевается надо мной, я положу его на бочку, будь он военный или гражданский.
— Я действительно так думаю, сэр. Она всегда зависела от меня, а теперь разговаривает со мной как взрослая! И всегда занята. Мне кажется, что она теперь на целых три года старше меня.
— А как ваши родители?
— Мы с Паулой выросли в яслях, сэр, общественных яслях в Арканзасе. Мы очень мало времени проводили вместе. Они забрали нас оттуда, когда решили эмигрировать. Они и без нас обойдутся.
— По их поведению этого не скажешь.
Он улыбнулся:
— Теперь они предъявляют свои родительские права, а не понимают, что детей надо растить с пеленок. Они прекрасно обойдутся без нас.
— А как насчет дисциплины?
— Не знаю. Может, я даже буду ненавидеть ее. Но она наверняка пойдет мне на пользу. — Говорил он беспечно, но видно было, как сильно дрожит его вытянутая вдоль бедра рука.
Я снова зашагал по каюте. Еще один гардемарин пригодился бы нам, хотя особой нужды в нем не было. Если Рейф окажется в кубрике, Пауле станет морально легче. Но что скажут в Адмиралтействе, когда узнают, что я отобрал у Трэдвелов обоих детей, не говоря уже о самих Трэдвелах? Ну да ладно, я и так по уши увяз. Одной ошибкой больше, одной меньше. Не все ли равно.
— Я дам вам знать. — Я открыл люк.
— Но я только…
— Свободны! — Я ждал, когда он выйдет.
— Да, сэр, — кротко ответил Рейф, таким образом сдав свой первый экзамен.
В ту ночь ко мне снова явился мистер Таук. Он только смотрел на меня сквозь стенку каюты, не пытаясь схватить, а потом я проснулся. Мне стало не по себе, я даже вспотел. Я принял душ и лег спать. Страха во мне не было.
Через три дня мы последний раз вышли из синтеза и, включив вспомогательные двигатели, стали приближаться к Окраинной колонии. Вахту несли пилот Хейнц, мистер Таер и Алекс. Я, разумеется, тоже находился на мостике.
Таер буквально застыл за пультом в поисках возможных препятствий. И в то же время следил за Алексом, не давая ему даже на секунду расслабиться. Он замечал все, но ни разу не повысил голоса, не придрался без причины.
По мере того как мы приближались к Окраинной колонии, станция на наших экранах все увеличивалась. Наконец резиновые присоски воздушных шлюзов встретились. Мы прибыли.
Я включил связь:
— Мистер Хольцер, договоритесь о шаттле. Я собираюсь лететь на планету.
— Есть, сэр.
Я повернулся к Филипу Таеру:
— Где мистер Кэрр?
— В кубрике, сэр. Наверно, спит.
— Спит? Днем?
— Да, сэр. Этой ночью я заставил его стоя учить устав. Потом он делал упражнения. — В огромных голубых глазах Филипа не было и тени хитрости, — прикажете его разбудить?
— Я хотел взять его с собой на планету.
— Вообще-то я оставил его на время стоянки на корабле за нарушение субординации, но, разумеется, ваше желание — закон.
— Тогда я возьму мистера Тамарова.
— Его я тоже оставил на корабле, если вы не отмените моего приказа. — Поскольку разговор происходил при Алексе, я не мог отменить приказа. Дисциплина есть дисциплина.
Я повернулся к Алексу:
— В чем вы провинились, мистер Тамаров?
— Я вел себя нагло, — бесстрастно ответил он. — Так мне сказали.
Слишком суровое наказание. Гардемарины получили длинный отпуск на Надежде и сейчас не имели права на увольнение на берег. Но так долго лететь и не посетить колонию, которую им, возможно, никогда больше не придется увидеть! Это уж слишком.
— Сожалею, мистер Тамаров, но придется мне лететь одному.
Я понимал, что с ним поступили несправедливо, и именно поэтому, покидая мостик, укрепился в своем решении. Увидев лейтенанта Кроссборна, поднимавшегося по лестнице со второго уровня, я обратился к нему:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Надежда гардемарина"
Книги похожие на "Надежда гардемарина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Файнток - Надежда гардемарина"
Отзывы читателей о книге "Надежда гардемарина", комментарии и мнения людей о произведении.