Эйлин Гудж - Две сестры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Две сестры"
Описание и краткое содержание "Две сестры" читать бесплатно онлайн.
Двух сестер разлучили в детстве! Старшая Линдсей никогда не переставала искать малышку Керри-Энн. Но что, если долгожданная встреча принесет не слезы радости, а холод отчуждения? Ведь Линдсей воспитывала любящая пара, а Керри-Энн — улица: ни одна из многочисленных приемных семей так и не стала для нее родной…
Она облизнула с пальцев остатки глазировки.
— Я не знаю других мужчин, кто занимался бы выпечкой, не считая кондитеров, конечно. Держу пари, тебя из-за этого дразнили в школе.
— Главным образом в этом преуспели мои братья. Мне повезло, что я увлекся еще и автомобилями, иначе насмешкам не было бы конца.
— Сколько у тебя братьев?
— Трое, и еще две сестры. Я — младший, так что меня доставали бы в любом случае. Но мои братья не могли простить мне, что я предпочитаю возиться у плиты, а не сбивать локти и колени, падая с деревьев или кувыркаясь в волнах Афио-Нуэво. Естественно, это не мешало им уплетать за обе щеки все то, что я готовил. Даже сейчас они время от времени обращаются ко мне с просьбой приготовить что-нибудь вкусненькое на день рождения или другие торжества, а то вдруг Стива, Донни или Шона потянет отведать моих булочек с арахисовым маслом, или торт «птичье молоко», или… всего и не перечесть.
— Я бы хотела иметь такой талант, — заявила Керри-Энн. Или любой другой, помимо способности постоянно попадать в неприятности.
— У тебя разве нет хобби?
— Увы. — Она решила, что болезненную тягу к крэку[38] вряд ли можно отнести к категории хобби. — Девчонкой я часто переезжала с места на место, нигде не задерживаясь достаточно долго, чтобы вступить в клуб по интересам или приобщиться к какой-либо иной деятельности. С меня хватало и того, что надо было учиться и получать более-менее приличные оценки. Но когда я пошла в среднюю школу, учиться расхотелось. В начальном классе я получила «двойки» по всем предметам, за исключением физкультуры. Меня чаще оставляли после уроков в наказание за плохое поведение, чем видели на занятиях в классе.
— Меня тоже. — Когда она с удивлением посмотрела на него, он горько рассмеялся и сказал: — Ты думаешь, что я всегда был милым мальчиком, который печет шоколадные кексы? Было время, когда и учителя, и мои родители считали, что я ступил на скользкую дорожку. Да, тогда я был как никогда близок к тому, чтобы разрушить собственную жизнь.
— Ты? Глядя на тебя, в это трудно поверить.
— Я не вру.
— Но что с тобой случилось?
— Обычная история. Когда мне исполнилось шестнадцать, я подсел на наркотики — начал курить марихуану. Прошло совсем немного времени, оценки в школе стал получать все хуже, и за меня взялись родители. Они поставили мне ультиматум: или я берусь за ум, или все свободное время, включая выходные и каникулы, мне придется проводить на лодке отца, где он сможет приглядывать за мной. Поскольку у меня не было склонности к семейному бизнесу — рыбная ловля вызывает во мне отвращение, — я выбрал дверь под номером один.
— Тебе трудно было бросить? — Она вспоминала ад, через который ей пришлось пройти, чтобы оказаться там, где она была сейчас.
— Нет, не очень. Я не успел втянуться, как некоторые мои приятели. Травку я курил главным образом для того, чтобы не отставать от них и казаться себе крутым.
— Тебе повезло. Не то что некоторым. — Олли обернулся и с любопытством посмотрел на нее, так что после недолгого колебания она призналась: — Я прохожу курс реабилитации. Уже полгода без наркотиков. Но для меня это то же самое, что взбираться по отвесной стене со связанными за спиной руками и без страховки. — Она не стала рассказывать ему о Белле — к чему ему знать такие подробности? Ведь она скоро уедет отсюда. — Так что, сам видишь, отношения у нас с Линдсей вовсе не простые. Я совсем не уверена, что она примет меня с таким-то багажом. И я не виню ее. На нее столько всего свалилось!
Он скорчил сочувствующую физиономию.
— Дай ей немного времени.
— Может быть. Посмотрим. — Керри-Энн полезла в сумочку за сигаретами.
Когда она докурила, они собрали мусор и сложили брезент.
— Что ты думаешь о приятеле Линдсей? — поинтересовался Олли, когда они уже поднимались по склону.
— Он показался мне довольно милым, — ответила Керри-Энн. На самом деле вопрос следовало задать по-другому: что думает о ней Грант? Ничего хорошего, скорее всего, после вчерашнего-то вечера.
— Да, Грант — стильный парень. Вот только я не уверен, что именно он ей нужен.
— Почему?
Олли ненадолго задумался.
— Ну, ты же знаешь, что двое могут любить друг друга, но окружающие не понимают, что у них общего. Так вот, у Линдсей и Гранта картина совершенно противоположная. На первый взгляд у них все складывается просто великолепно. Кажется, нет причины, по которой они не должны быть вместе. За исключением одной-единственной, но самой важной — в их отношениях нет огня.
— Не мне судить об этом — личной жизни у меня нет.
Олли непритворно удивился.
— В самом деле? А мне казалось, что парни выстраиваются в очередь у твоих дверей.
Керри-Энн поспешила рассеять его сомнения.
— Проблема не в мужчинах. Она во мне. — Она пояснила: тех, кто участвует в программе «Двенадцать шагов», предупреждают о том, что в течение первого года воздержания нежелательно завязывать романтические отношения. Так что, учитывая ее прошлое, она не намерена рисковать.
На лице Олли отразилось легкое разочарование, и она ощутила угрызения совести оттого, что разрушила его иллюзии. Не то чтобы у него были шансы даже в нынешней ситуации. Он был симпатичен и даже сексуален, по-своему, конечно. Но, несмотря на его не совсем безупречное прошлое, он все-таки был слишком чист и невинен для нее. И все закончится тем, что она утянет его за собой вниз, на самое дно.
* * *— А вот и вы! — приветствовала их Линдсей, когда некоторое время спустя, они вернулись в магазин.
— Салют, босс! — отозвался Олли, когда они вошли в книжное кафе через заднюю дверь, смеясь и хихикая, как парочка загулявших школьников.
— Что такого смешного? — Взгляд Линдсей упал на руку Керри-Энн, которая лежала на согнутой в локте руке Олли.
Керри-Энн был хорошо знаком этот взгляд. То же самое выражение лица было у ее приемной матери, когда она училась в девятом классе и Джин Фаулер застукала Керри-Энн в спальне с ее сыном-подростком. Не успела Керри-Энн опомниться, как уже ехала на автобусе в Карсон-Сити, где ее ждали новые приемные родители.
Керри-Энн убрала руку с локтя Олли.
— Олли учил меня, как произносится по-португальски «отвали». — Они обменялись понимающими взглядами и вновь принялись пересмеиваться.
Линдсей улыбнулась, глядя на них, но улыбка не коснулась ее глаз.
— Ну, слава Богу, вы вернулись. А то я уже начала беспокоиться, что вы попали в аварию. — Но при этом сестра смотрела на Керри-Энн так, словно думала, что это были неприятности совсем иного рода, имеющие отношение к ней и Олли. Никакого сомнения.
Она думает, я заигрываю с ним. Бедный Олли, ничего не подозревающая жертва опытной развратной особы! Действительно, кому бы понравилось, если бы столь чистый и невинный мальчик связался с такой женщиной, как она? Бывшая наркоманка, у которой отобрали ее собственного ребенка. Керри-Энн почувствовала, как ее охватывает ярость. Кто такая Линдсей, черт побери, чтобы судить ее? И какое, собственно, ей до этого дело?
И ее вновь обуял дух противоречия, из-за которого она уже не раз влипала в неприятности. Все мысли о том, чтобы произвести хорошее впечатление на сестру, вылетели у нее из головы и, не отдавая себе отчета в том, что делает, Керри-Энн запечатлела легкий поцелуй на губах опешившего Олли.
— Спасибо тебе, Олли… за то, что подвез меня, — хриплым голосом проворковала она, одарив его жарким и многообещающим взглядом, который не остался не замеченным Линдсей — та сразу же развернулась и двинулась прочь, вызывающе покачивая бедрами, обтянутыми юбкой.
Глава шестая
Линдсей не знала, что и думать. Неужели между сестрой и Олли что-то есть или же Керри-Энн просто флиртует? Скорее всего, последнее. Уже по одному ее внешнему виду — сегодня она надела короткую джинсовую юбку, черные ковбойские сапожки с красной строчкой и желтый свитер с глубоким круглым декольте, из которого выглядывал край ее лифчика, — можно было не сомневаться, что сестре нравится привлекать к себе внимание. Поэтому, что бы ни происходило между нею и Олли, ничего плохого, скорее всего, из этого не выйдет. Тем не менее на душе у Линдсей было неспокойно. А что, если это не безобидный флирт?
Линдсей понимала, что это ее не касается, но не могла избавиться от чувства ответственности за Олли. Он был для нее как брат. На ее глазах он превратился из мальчика в очень неуклюжего подростка, стремительно вытянувшегося, так что мышцы не успевали нарастать. Тогда ей казалось, что он стесняется своего тела, ведь оно больше походило на велосипед, на котором он учился ездить, но в конце концов он стал умным и очаровательным молодым человеком. Она переживала за него, когда он попадал в затруднительное положение или испытывал временные трудности. Кроме того, на протяжении многих лет наблюдая за тем, как он ведет себя с девочками, она научилась отличать легкий флирт от пылкой влюбленности. И Линдсей не сомневалась: если его увлечение Керри-Энн перейдет во что-то более серьезное, то это будет означать Неприятности с большой буквы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Две сестры"
Книги похожие на "Две сестры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйлин Гудж - Две сестры"
Отзывы читателей о книге "Две сестры", комментарии и мнения людей о произведении.