Пола Вольски - Наследник чародея (Чародей - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследник чародея (Чародей - 2)"
Описание и краткое содержание "Наследник чародея (Чародей - 2)" читать бесплатно онлайн.
Вольски Пола
Наследник чародея (Чародей - 2)
Пола Вольски
Наследник чародея
(Чародей - 2)
В потаенных подземных лабиринтах Назара-Сина, среди
дружелюбных и мягкосердечных вардрулов некогда изгнанных людьми с
лица земли нашла прибежище опальная вдова чародея Фал-Грижни, леди
Верран. В пещерах родился ее сын Террз. Мальчик, лишенный общества
соплеменников, озлобленный на весь род человеческий из-за убийства
отца, глубоко привязался к вардрулам и страстно мечтает стать во
всем на них похожим. С годами ему удается в этом преуспеть
благодаря врожденной склонности к чародейству и дневникам магистра
Фал-Грижни.
Прошло семнадцать лет, и похоже, начинает сбываться ужасающее
проклятие, насланное великим чародеем на обитателей Далиона. Герцог
Ланти-Юма узнает, где скрывается вдова и сын ненавистного ему мага
и отправляет за ними в пещеры отряды гвардейцев. Без счета гибнут
беззащитные вардрулы. Юный Террз возглавляет сопротивление. Вселив
в души обитателей пещер злобу и агрессивность, он увлекает их идеей
силой отстоять свое право жить на земле.
Пролог
- A сегодня я встречусь с отцом, мама?
- Террз, твой отец умер, и тебе это известно, - ответила леди Верран.
- Почему ты так уверена, что он умер?
- Иначе он был бы сейчас с нами.
- Но все равно, разве я не могу с ним встретиться?
- Нет. Постарайся понять: если человек умер - значит, он исчез навсегда. Ты не можешь встретиться с мертвым человеком.
- Но почему? - не успокаивался мальчик. - Все остальные встречаются.
Верран тяжело вздохнула. Иной раз сын казался ей не совсем человеком. Но в этом не было ничего удивительного. Все свои семь лет он провел под землей, среди вардрулов - обитателей Назара-Сина. Ребенку эти странные белые существа казались вполне нормальными, а на себя он уже сейчас смотрел как на неполноценного. Ей не хотелось доставлять сыну лишние страдания, но кое-что ему все же следовало втолковать. Когда она заговорила, голос ее был мягок.
- Террз, ты человек. В чем-то ты похож на вардрулов, а в чем-то не похож. Например, ты не можешь испытывать чувство единения с Предками, как это делают они.
- Нет, могу. Я все могу, если как следует постараюсь, - ответил мальчик. В этот момент он удивительно напоминал отца - великого ученого и чародея Фал-Грижни.
- Послушай, дитя. - Верран попыталась прибегнуть к дипломатии. - Ты должен гордиться тем, что ты - человек. У тебя столько способностей, недоступных вардрулам. - Террз взглянул на нее с сомнением, но она продолжила: - Например, ты можешь ходить по Поверхности днем, и от этого ничуть не страдают твои глаза. Тебе нипочем холод - ты не впадаешь в Оцепенение...
- Мне все это ни к чему, мама! Я хочу испытать единение со своими Предками, как это делают все! - Несмотря на страстность своего порыва, мальчик говорил вполголоса, потому что в начале похода ему строго-настрого наказали вести себя тихо. - Я все равно познаю своих Предков и смогу ощутить тепло клана.
Тепло клана - приблизительно так переводилось на лантийский употребляемое вардрулами описание чувства нежности, понимания и единения с умершими родственниками.
- Террз, посмотри вокруг, - велела сыну Верран.
Мальчик огляделся. Он вместе с матерью, слишком, к его глубокому сожалению, типичной представительницей рода человеческого, и с мутантом Нидом шагал в центре довольно многочисленной толпы вардрулов. Обитатели пещер старались не создавать лишнего шума. Их музыкальная речь звучала приглушенно, и даже излучаемое телами свечение было слабым. Они двигались по одному из крайних каменных коридоров пещер Назара-Син. А осторожность соблюдали оттого, что над ними пролегала Гравулова пустошь - вотчина людей. Здесь, на рубеже владений вардрулов, скалы уже не излучали света. Тьму рассеивало лишь свечение плоти самих вардрулов. Для Террза это свечение было родным и привычным, тогда как для Верран оно все еще оставалось чуждым и раздражающим.
Теплый и влажный воздух пещер обычно позволял вардрулам не обременять себя одеждой, но, отправляясь в поход, все они основательно укутались, ведь даже мощная отопительная система, созданная гением архипатриарха Фал-Грижни, не могла поддерживать в этом отдаленном коридоре достаточно высокую температуру. Поэтому угловатые тела вардрулов и были закутаны в теплые накидки. Светящиеся лица, почти бесплотные, с огромными выразительными глазами, прятались под капюшонами. Подобные меры были необходимы, ибо даже незначительная потеря тепла могла привести их в коматозное состояние, которое жители пещер называли Хладным Оцепенением, или малой смертью.
Вардрулы быстро продвигались вперед. Хотя в этом коридоре вардрулов поджидали неприятности, а то и гибель, он единственный позволял приблизиться под землей к Гранитным Старцам - таинственным монолитам, которые возвышались над пустошью с незапамятных времен. Старцы были тем местом, где по традиции совершался ритуал единения с Предками.
- Скажи мне, что ты видишь, - попросила Верран.
Террз еще не вполне овладел искусством описания.
- Вижу коридор, - неуверенно произнес он. - И еще... еще...
Мальчик запнулся, а затем перешел на напевную речь вардрулов.
- Говори по-лантийски, - перебила его Верран с ноткой раздражения в голосе.
- Не могу. Нет таких слов!
- Нет, есть, и ты найдешь их, если постараешься. Говори по-человечески, Террз. Так, как говорил твой отец.
- Я вижу... - мальчик неохотно попытался подобрать нужные слова, отца... предводителя... гм... первого из группы Змадрка, которые все едины, все связаны друг с другом...
- Патриарха клана Змадрков, - пришла на помощь сыну Верран, бросив взгляд на вардрула, которого мальчик упомянул.
- Он ведет нас к Гранитным Старцам для единения с Предками. И его хиир, я имею в виду свечение, говорит нам, что это место и то, что над ним... оно... они...
Ему снова не хватило человеческих слов.
- Что атмосфера этого места больше подходит для людей, живущих в Ланти-Юме, чем для вардрулов, - вновь подсказала Верран, за семь лет подземной жизни неплохо овладевшая языком вардрулов.
- Нет, мама, это не все. Он гораздо больше нам говорит, - возразил Террз.
- Я сказала достаточно. - Верран с трудом удалось сдержать раздражение.
Колонна остановилась передохнуть, и вардрулы почти одновременно приняли привычные полулежачие позы. Только Верран, Нид и Террз остались стоять. Террз рванулся было к патриарху Змадрку.
- Постой, мы еще не закончили, - сказала Верран, и мальчик неохотно замер. Она присела и похлопала по земле, предлагая ему занять место рядом. Садись.
Лицо Террза окаменело.
- Мне так неудобно, - заявил он.
Вардрулы никогда не сидели.
- Хорошо, тогда приляг.
Он подчинился и устремил на мать настороженный взгляд, который чрезвычайно ее огорчил. На миг ей стало жаль сына и захотелось отпустить его к друзьям, но нет, сказала она себе, ему следует учиться.
- Посмотри на вардрулов, Террз. Посмотри на их светящиеся тела, на их огромные глаза, на их бескостные пальцы. А теперь взгляни на себя, на меня.
Террз отвернулся.
- Расскажи мне, что ты видишь, - велела Верран. Он молчал, и ей пришлось ответить за него. - Ты видишь существа с непрозрачной кожей, костлявыми пальцами, сравнительно небольшими глазами. Существа, которые не могут испытать единения со своими Предками. Существа, сотворенные для света, которым нужен свежий воздух, ветер и дождь, море и зеленая растительность. Свет луны, звезд и главное - свет солнца... Солнечный свет, Террз! - Верран позволила чувствам взять верх, а это вряд ли могло помочь ей в общении с сыном. - Ты видишь человеческие существа, не вардрулов, а людей!
Террз уловил волнение матери и огорчился. Он понял не все из того, что она говорила, но вполне достаточно, чтобы ощутить боль. Слезы затуманили его глаза.
- Не хочу я быть человеком! Мы уроды! - тихо произнес он, сдерживая клокотавшую в нем злость. - У нас расплывшиеся лица, кожа, как у мертвецов! Мы здесь самые уродливые, и мне это противно...
Он попытался найти лантийские слова, способные выразить презрение к существам, которые не могут почувствовать единения со своими предками, но не сумел и снова прибег к языку вардрулов. Страстное тремоло в сочетании с большей высотой тона передало его отчаяние в чисто вардрульской манере. Обладай он хииром, свечение было бы тусклым и неверным.
Вскоре Террз перешел на стаккато - звуки стали прерывисто-мелодичны, слишком быстры, чтобы мать смогла уловить все, им сказанное. Слезы брызнули из его черных глаз, и он отчаялся пуще прежнего, ибо вардрулы никогда не плакали. Мальчик отвернулся, и Верран потянулась к нему, желая удержать. Ее слова лишь усугубили проблему, и теперь она пыталась все исправить.
- Ну, не плачь, Террз. Когда-нибудь мы покинем эти места и вернемся к таким же, как мы, людям. Ты никогда больше не будешь одинок...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследник чародея (Чародей - 2)"
Книги похожие на "Наследник чародея (Чародей - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пола Вольски - Наследник чародея (Чародей - 2)"
Отзывы читателей о книге "Наследник чародея (Чародей - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.