» » » » Оченков Валерьевич - Приключения принца Иогана Мекленбургского.


Авторские права

Оченков Валерьевич - Приключения принца Иогана Мекленбургского.

Здесь можно скачать бесплатно "Оченков Валерьевич - Приключения принца Иогана Мекленбургского." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оченков Валерьевич - Приключения принца Иогана Мекленбургского.
Рейтинг:
Название:
Приключения принца Иогана Мекленбургского.
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения принца Иогана Мекленбургского."

Описание и краткое содержание "Приключения принца Иогана Мекленбургского." читать бесплатно онлайн.








  - Я больше вам ни слова не скажу! С ненавистью во взоре отвечал мне молодой ярл.

  Да не больно то и хотелось. Эй, ребятки приковать его к штурвалу и пусть правит. Если мы налетим на мель, то не спасать!

  Дальнейшее наше путешествие проходило без приключений. На следующий день мы пришли на рейд Стокгольма и бросили якорь. Пока мы ожидали портовых чиновников, я приказал убрать от греха нашего неудачливого пирата к его подчиненным. Тут ко мне опять подошел давешний моряк и почтительно сняв шапку спросил:

  - Нижайше прошу прощения у вашей милости! А что вы будете делать с "Красоткой Лизхен"?

  - С какой еще красоткой дружище?

  - Да так называется наш флейт, уж не обессудьте.

  - Господи, и кому только пришло в голову назвать так это корыто? И почему я должен с ним что-то делать?

  - Ну как же ваша милость. Капитана-то люди господина ярла укокошили, и "Красотку" то нашу почти и захватили. А вы возьми и отбей, так что теперь она вроде как ваша! Тем более что родных у капитана все одно нет и имущество вроде как выморочное. И не извольте гневаться ваша милость, а только зря вы нашу красотку корытом обозвали. Суденышко оно знатное и ходкое, ну а что вид запущенный, так это дело поправимое.

  - Ну как, ну ка, расскажи поподробнее, что то я не видел до сих пор что бы корабли бесхозными были.

  - Ваша правда, господин, но что уж тут подробнее. Корабль вы взяли в бою, мы это подтвердим и не сомневайтесь даже. Груз принадлежал покойному, так наследников у него нет, опять же что в бою взято то свято. Ну, дадите, конечно, на лапу кому положено в порту, так уж заведено. И оформите корабль на себя.

  - Что же, прибыток он всегда лучше, чем убыток, а тебе любезный какая в этом корысть?

  - Да как вам сказать, ваша милость, уж больны вы хозяин щедрый да удачливый, я про таких и не слышал. Не один год хожу, всякое бывало, а таких деньжищ и не видывал. К тому же вам же нужен будет человек приглядывать за судном, а я бы у вас послужил, раз такое дело. Вы не сомневайтесь я и грамоту знаю и службу корабельную, да и вообще не подведу. Шкипер конечно нужен будет, ну да мне и места боцмана станет, а вам свой человек не помешает.

  - Тебя как зовут такого ушлого?

  - Да все Карлом Рюмме кличут, уж больно имя мне мудреное дали родители при рождении.

  -Это как?

  - Klim Rymin ваша милость.

  - Клим ты что русский? Перехожу я на язык еще не родившегося Пушкина.

  - Свят свят! Вы что это ваша милость, тише услышит кто! Вы что по-нашему говорите?

  - А что тут такого, я еще полдюжины языков знаю.

  - Колыванец я. Для шведов все равно что эст, им без разницы. А с Москвой у них сейчас нелады, еще подумают что подсылы.

  - Подожди как война, король Карл IX вроде как заодно с Василием Шуйским против Сигизмунда.

  - Ага, как же, заодно, с такими друзьями и врагов не нать. Так и смотрят, где чего плохо лежит, как пить дать откусят от Москвы Новгород, бусурмане!

  - Небось подавятся, а ты что же за Шуйского или как?

  - Мое дело сторона, а только ваша милость какой с Шуйского царь? Эх, как Ивана Васильевича не стало, нет порядка на Москве.

  - А что ты все Москва, да Москва, не вся же Русь Москва?

  - Это верно, а только сами рассудите ваша милость, у Жигимонта в Литве немало землицы-то русской и в войске его православных немало. А род природного государя пресекся, видать за грехи наши.

  - Ты, кстати, сам-то, какой веры держишься болезный?

  - Эх, ваша милость, обусурманился чего там! Лютеранин я теперь.

  - Ладно, мне до того дела нет. Порешим так, сладится дело, будешь на моем корабле боцманом. За жалованье не бойся, не обижу. О, глянь, портовые стервятники показались! Ну, пойдем боцман встретим.

  Дело и впрямь оказалось несложным, чиновники вполне удовлетворились нашим рассказом и полученными комиссионными. На следующий день в портовой конторе капитан над портом Олле Юхансон торжественно вручил мне документ, согласно которому принц Иоган Альбрехт Мекленбургский стал судовладельцем.

  - Поздравляю вашу светлость с прекрасным приобретением, вы оставите вашему судну прежнее название?

  - "Красотка Лизхен"? Нет, пожалуй, моя светлость предпочтет название "Благочестивая Марта". (Не знаю, написана ли уже эта пьеса, но такое имя мне больше нравится.)

  - Желание вашей светлости закон! Мы немедленно внесем необходимые изменения. Кстати вы поднимете Мекленбургский штандарт?

  - Я полагаю, да. Какой же еще.

  - В таком случае вам необходимо переставить судно ближе к цитадели, все-таки вы не подданный нашего доброго короля.

  - Поближе к пушкам? Что же это разумно, никаких проблем. Я отдам необходимые распоряжения.

  - Вот и чудесно, как все-таки приятно иметь дело с вашей светлостью! Не то что эти грубые мужланы местные негоцианты. Можно ли спросить вас о ваших дальнейших намерениях?

  - Ну, для начала мне необходимо быть представленным ко двору его величества Карла IX. Я хотел бы предложить ему свою шпагу. К сожалению, я никого не знаю в Стокгольме...

  - О, понимаю, понимаю. Дело в том, что Его Христианнейшее Величество сейчас в отъезде и будет не ранее чем через неделю.

  - Весьма досадно! Ну что же, придется подождать. Будет время заняться делами, распродать груз.

  - Вот как раз об этом я и хотел с вами поговорить. Королевское жалованье, к сожалению не такое большое и я занимаюсь кое какими делами... ничего серьезного, но я мог бы быть вам полезен при продаже груза. Вы еще очень молодой человек и вас могут, как бы это помягче сказать...

  - Обмануть?

  - Да ваша светлость, к сожалению не все подданные нашего доброго короля кристально честные люди и могут попытаться нажиться на чужой неопытности. Кроме того, вам совершенно нет необходимости ожидать его величества. Кронпринц Густав Адольф сейчас здесь и вам было бы полезно познакомиться с ним.

  - Оба ваших предложения весьма заманчивы, но вряд ли к принцу так просто попасть.

  - Все это действительно не просто, но и не так уж сложно. Юный принц весьма дружен с членом Риксрода Акселем Оксеншерной, а я веду с ним кое какие дела, так что я мог бы...

  - Посодействовать? Замечательно! На том и порешим, вы, скажем, с завтрашнего дня, займетесь моим грузом. Я целиком доверяю вашей порядочности и надеюсь на вас. А я отправлюсь к достойному господину Оксеншерне с вашим рекомендательным письмом. Немедленно.

  - О, ваша светлость! Вы так стремительны! Но дело в том...

  - Что в этом порту вы не единственный посредник?

  - Я немедленно пишу письмо господину Оксеншерне!

  - Кстати, не подскажите ли, старый ярл Юленшерна с королем?

  - Именно так, а вы знакомы?

  - Лично нет, но кое что слышал о нем.

  - Очевидно ничего хорошего? Послушайте дружеского совета, ваша светлость, не упоминайте об Юленшерне в доме Акселя. Они друг друга терпеть не могут.

  Вернувшись на, теперь уже "Благочестивую Марту" я поначалу не узнал свою благоприобретенную собственность. Новоявленный боцман мгновенно взял команду, выражаясь по кавалерийски, в жесткие шоры и к приходу хозяина все сверкало. Палуба отдраена, медяшка блестела, такелаж уложен. Короче глаз радуется. Я благосклонно кивнул своему помощнику и позвал к себе в каюту на серьезный разговор его и своих приближенных.

  - Вот что друг мой Карл, корабль теперь мой и ты как и договаривались будешь на нем моей правой рукой. Формально боцманом, а по сути, мое око и ухо. Если что приключится неподобное, не взыщи, спрошу с тебя. Сейчас дам тебе денег, закупишь провизии, потом прикинешь что станет рассчитаться с командой, включая долю за Карла Юхана. Если кто пожелает мне служить смотри так. Тех кто, как и ты бился до конца с пиратами, бери без разговоров. Тех, кто по трюму прятался на твое усмотрение. С кого будет толк, возьми, кто не глянется, гони. Мне трусов не надобно, на место уволенных, набери новых. Что бы дело корабельное знали, да в бою под банками не прятались. Внял ли?

  - Понятно, ваша милость как не понять, все исполню как велели. Сам было хотел просить что бы команду сменить значит. Ненадежные оне...

  - Еще, прекрати меня называть "ваша милость", я принц и буду герцогом, поэтому "ваша светлость".

  - Прошу прощения ваша ми.. ой светлость ваша! Извиняйте, мы это от темноты!

  - Так по кораблю, пожалуй, что все, ах да, называется он теперь "Благочестивая Марта". Теперь ты, Кароль! Ты назначаешься лейтенантом моих мушкетеров. В бою ты ими ловко управляешься, я доволен. Наберешь еще человек двадцать, тут я смотрю народу много без дела трется. Кого попало не бери, приглядывайся. Мушкетерам бывшим в бою, то есть всем, как получим выкуп за нашего благородного разбойника выплатим премию. Так и скажи им. Учреди крепкий караул, а то мало ли Юленшерны захотят сэкономить. Ты Болеслав, будешь пока прапорщиком или как говорят шведы фендриком. Твоя задача разберись со всем оружием, что есть на борту, и с тем, что от прежнего хозяина осталось и с пиратским. Потом, обежишь всех здешних оружейников узнаешь цены и все прочее. Приценись сколько станет наши мушкеты переделать из фитильных в кремневые. Как вспомню возню с фитилями в бою, дурно делается. Кому что не ясно? Vorwärts!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения принца Иогана Мекленбургского."

Книги похожие на "Приключения принца Иогана Мекленбургского." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оченков Валерьевич

Оченков Валерьевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оченков Валерьевич - Приключения принца Иогана Мекленбургского."

Отзывы читателей о книге "Приключения принца Иогана Мекленбургского.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.