Роберт Стайн - Лифт в никуда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лифт в никуда"
Описание и краткое содержание "Лифт в никуда" читать бесплатно онлайн.
Познакомьтесь с дядей Дариусом. Он изобретатель и, несомненно, поможет получить высшую отметку за научное домашнее задание. Плохо только, что он со странностями. С большими странностями!
Как раз сейчас он испытывает свой новый трансватор, аппарат для перемещения в другие вселенные. Он выглядит как лифт. Но перевозит пассажиров в другие вселенные! Дядя Дариус сказал, что может привезти сувенир — уменьшенную в размерах человеческую голову!
Когда же дядя Дариус вернулся из другой вселенной, он почему-то захотел уменьшить в размерах… твою голову! Как же избавиться от этого нового Дариуса — страшного охотника за головами?..
Быстрее, двери закрываются!
Пол под вами вдруг открылся. И внизу разверзлась темная яма.
И вы начали стремительно падать в нее!
Падай на страницу 105.
112
Ты решил начать поиски дяди Дариуса прямо сейчас. Если эта вселенная принадлежала охотникам за головами, ты не хотел бы, чтобы они застали тебя врасплох, увлеченным игрой с непонятными фигурами. Вы осторожно осмотрели дом, но не нашли никаких следов.
— Может быть, нам стоит поискать снаружи, — предложила Джемми.
— Давай лучше выглянем в окно. К чему нам рисковать своими шеями… то есть головами?
— Ты прав, — согласилась Джемми. — Странно. Сегодня суббота, а никто не играет во дворе.
Ты подошел к ней и выглянул в окно. Она была права. Ты ожидал увидеть детей, играющих в салки или катающихся на скейтбордах.
— Может быть, в этой вселенной дети по субботам учатся в школах? — предположил ты.
— Странно! — Джемми пожала плечами.
На противоположной стороне улицы вы увидели женщину, которая сгребала листья граблями.
— Это же миссис Макджей! — воскликнула Джемми. — Она хорошая!
И прежде чем ты успел остановить ее, она открыла дверь.
— Миссис Макджей! — позвала она.
Женщина испугалась. Она бросила грабли и кинулась в дом.
— Это тоже очень странно, — пробормотал ты.
Переходи к странице 57.
113
На следующий день вы с Джемми показывали классу свое домашнее задание.
— Ну и как же работает это устройство? — спросил учитель мистер Джонсон, вертя в руках шлем покорности.
— Очень просто. Наденьте его на голову, и все, — невинно предложил ты.
Мистер Джонсон робко надел металлический шлем покорности на свою лысую голову.
— А теперь скажите всему классу, что мы самые умные дети во всей школе! — приказала Джемми.
— И при этом вы должны стоять на одной ноге, — добавил ты.
— И махать руками, как цыпленок крылышками, — закончила, давясь смехом, Джемми.
Представление получилось на славу. Все–таки здорово иногда получать задание на научную тему!
Конец.
114
Ты слышал голос Джемми, но был уже в лаборатории.
Тебя охватило возбуждение. Скоро Дариус узнает, что ты придумал сотворить с ним!
Смущала только высота, на которой ты находился. Придется сильно нагнуться, чтобы ударить его по голове. А может, на этих ботинках есть регулятор высоты?
Отыскать его ты не смог, а тем временем поднимался все выше и выше. И вскоре стукнулся головой о потолок.
Но ботинки все продолжали подниматься и тянули твои ноги к потолку. Уже колени доставали до ушей!
И вот ботинки коснулись потолка.
А ты повис вниз головой!
Ты попытался двинуть ногами, но они даже не пошевелились. Они словно приросли к потолку.
И тут в комнату вошел Дариус. Он увидел тебя и рассмеялся.
У Дариуса было предостаточно времени, чтобы поточить свой длинный нож–мачете. Ведь ему некуда было спешить.
Почему ты не послушался предупреждений Джемми! А Дариус подошел к тебе и поднял свой страшный нож.
Ты понял, что это
конец.
115
Правда, облако показалось тебе не слишком–то надежным батутом. Как ты думаешь, оно сможет задержать тебя? Ведь облако — это только пары воды. Ты погрузился в вату. Полет в облаке очень похож на путешествие в тумане. Пока ты кувыркался в этом «молоке», ты весь взмок.
Тем временем небо потемнело, стало заметно холоднее.
А как ты думал? Ты же движешься прямиком в открытый космос! Прямо космонавт Гагарин! Разве не об этом мечтают все дети? Правда, лучше тебе было бы захватить с собой звездолет…
А так получается всего лишь бездарный…
конец.
116
Это был выключатель!
— Нашел! — воскликнул ты.
И повернул его.
Ззззаппп!
Знает ли кто–нибудь, что такое напряжение в пятьдесят тысяч вольт?
Ну вот, теперь ты знаешь.
Ты завопил, когда электрический ток прошел через твое тело. Ты попытался оторвать руку от выключателя. Но твои пальцы словно приклеились к нему.
«Да, — подумал ты, прежде чем твои мозги поджарились, — дядя Дариус сумел расставить хитрые ловушки».
И ты в нее так глупо попался.
Конец.
117
— Бежим, Джемми, — крикнул ты и бросился обратно в трансватор. Джемми побежала за тобой.
Послышался слабый звук выстрела.
Твап!
Ты быстро обернулся. И увидел, что Джемми прижала руку к шее. Потом споткнулась и упала на пороге трансватора.
— Нет! — взмолился ты.
И увидел, что Сапфира перезаряжает гарпунное ружье. Ты стал затаскивать Джемми в трансватор. Казалось, что она весит целую тонну! Втащив Джемми, ты потянулся к кнопке «ЗАКРЫТЬ ДВЕРИ».
Твап!
Ты почувствовал, как что–то кольнуло тебя в протянутую руку. Надо успеть нажать кнопку! И поскорее убраться отсюда!
Но тут голова у тебя пошла кругом.
И потемнело в глазах.
И все эти кнопки показались вдруг такими далекими…
И все–таки надо постараться добраться
до страницы 40.
118
— А не много ли идей и изобретений для одного дня? — поспешно сказала Джемми. — С меня, во всяком случае, хватит.
— Ты уверена? — спросил дядя Дариус.
Он казался разочарованным.
— Мы уверены, — ответил ты, крепко беря Джемми за руку. — Спасибо!
Вы с Джемми выбежали из дома.
— Фу, — облегченно выдохнула Джемми. — Ты меня просто спас.
— Да ладно, — сказал ты. — Подумай лучше, что мы представим завтра мистеру Джонсону. — Чувствую, что дело кончится двойкой.
— А я чувствую, что мы получим высокую оценку, — сказала Джемми, загадочно улыбаясь, и показала тебе небольшой мешок.
— Что там у тебя? — спросил ты.
— Лучшее научное задание на свете, — ответила она и протянула тебе мешок.
Ты выхватил его у нее из рук и торопливо открыл.
Что же захватила Джемми в качестве сувенира?
Когда ты увидел, что в мешке, то не смог удержаться от смеха.
Иди на страницу 37.
119
Когда дым рассеялся, ты увидел злобного Дариуса, который бесформенной кучей валялся у подножия лестницы.
— Что случилось? — спросил ты сдавленным голосом.
— Это, наверное, хитрая ловушка, — ответила Джемми дрожащим голосом. — Чтобы ловить людей, которые захотят проникнуть сюда. Но Дариус сам в нее попался!
— Ну и ну! — воскликнул ты. — Этот шлем работает даже слишком хорошо!
Ты спустился по ступеням и осмотрел комнату. Она была пуста, только в углу стояла машина размером с холодильник.
Ты вздрогнул, когда услышал идущий из нее голос:
— Помогите! Помогите мне!
Джемми открыла дверцу машины.
Ты не мог поверить тому, что увидел.
Иди на страницу 20.
120
«Ну иди же, — уговаривал ты себя, — иди».
Джемми заметила, что ты волнуешься.
— Ты справишься, — сказала она. — Только не думай об этом.
Верно. Она права.
Только не надо думать о том, что будет, если упадешь.
Не думать о том, что внизу, под тобой, бездонное открытое небо.
Не думать о холоде, который царит наверху.
Но когда осталось всего несколько перекладин до остановки автобуса, ты почувствовал, что твои онемевшие пальцы не слушаются тебя…
Иди на страницу 99.
.
121
Распылитель издал бурлящий звук.
А потом на твоего учителя вылетела струя вязкой красной жидкости. Липкие струи словно цепкими пальцами охватили его.
Мистер Джонсон завопил и повалился на землю. А жидкость окатывала его слоями, все больше и больше. И скоро она покрыла все его тело.
А потом эта красная масса стала съеживаться!
На ней появились движущиеся складки. Будто твой учитель был покрыт миллионом маленьких красных удавов!
Ты с удивлением посмотрел на распылитель. Это, наверное, новейшее изобретение Дариуса.
Когда ты снова посмотрел на своего учителя, то увидел, что красная жидкость испарилась. А мистер Джонсон неподвижно лежал на земле.
Но он был всего шести дюймов роста!
Остальные охотники за головами с благоговейным трепетом смотрели на тебя.
— Отпустите Джемми! — приказал ты.
Они подчинились.
Иди прямо на страницу 13.
122
Ты с облегчением вздохнул.
Перед тобой стояла запыхавшаяся Джемми.
— Что с твоим дядей Дариусом? — спросил ты.
— Но это вовсе не мой дядя Дариус, — прошептала Джемми. — Разве ты не слышал, что он сказал про другую вселенную?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лифт в никуда"
Книги похожие на "Лифт в никуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Стайн - Лифт в никуда"
Отзывы читателей о книге "Лифт в никуда", комментарии и мнения людей о произведении.