U ghlaza - Alana Inosh
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Alana Inosh"
Описание и краткое содержание "Alana Inosh" читать бесплатно онлайн.
План: Неудобоваримая поэзия и опасная прогулка. Раскаявшийся разбойник и объятия сумрака.
Из окна моей комнаты открывался вид на Альпы. Туман ватным одеялом лежал на озере, оправдывая название замка – «Туманные горы»; склоны щетинились тёмно-зелёным морем елей, а снег вершин сверкал нестерпимой белизной на фоне высокого холодного неба. А со сторожевой башни был виден ещё более внушительный и великолепный пейзаж, от которого хотелось уважительно и благоговейно молчать… Или писать стихи на немецком языке. Но поскольку я поэтом не была и немецкого не знала, мне оставался только один вариант – впечатляться и помалкивать.
Но на мою беду, поблизости таки нашёлся стихоплёт и знаток языка Гёте и Шиллера. Думаю, вы уже догадались, кто…
– Вы не представляете себе, мадемуазель Алёна, как вы меня вдохновляете! Это что-то невообразимое, невыразимое! Сегодня я написал два стихотворения – оба посвящены вам, моя дорогая. Вот, послушайте…
Он продекламировал своё творение сначала на немецком, а потом перевёл:
Как нежный незабудок сон, глаза её пленили душу бедную,
Листом дрожу я, лишь завидев блеск небесной синевы,
Любовь трубит в рога и запевает песнь свою победную,
И сердце не желает слушать довод хладной головы…
– Я польщена, князь, – вздохнула я. – Это очень мило, вот только глаза у меня не синие, а серо-зелёные какие-то, так что ваш стих не совсем точен в деталях относительно реальности.
– Ах, полно вам, мой милый критик! – досадливо воскликнул Огнев, возводя горящие поэтическим жаром очи к потолку. – Это просто художественный образ, не стоит подходить к стихам со столь въедливо-буквалистской меркой.
Хоть он больше и не пускал в ход своих вампирских штучек, у моего организма, похоже, уже закрепился рефлекс на его ухаживания: как только князь начал читать второе стихотворение, у меня громко забурчало в животе. Поэтически-возвышенное настроение момента разбилось о грубую физиологию.
– Извините, князь, – сказала я, еле сдерживая смех при виде его обескураженного лица. – Если позволите, я буду вкушать вашу поэзию маленькими порциями, иначе у меня случится расстройство желудка. А пока попробуйте посвятить несколько строк Эрике, а то она как-то обделена вашим вниманием, вы не находите? – И не удержалась, чтобы не отпустить шпильку: – Надеюсь, её желудок более вынослив и его не вывернет на поэтических виражах.
Окрестности замка манили своей красотой на прогулку, и мне очень хотелось пройтись в прохладной тени елей, полазать по скалистым тропам, вдохнуть туманный воздух озера. Увы, я столкнулась с запретом выходить за пределы замковых стен: мне просто никто не открывал ворота. Тогда я решила поговорить с начальником охраны.
При моём появлении Фон Линдау встал и по-военному прищёлкнул каблуками.
– Чем могу служить, фройляйн? – спросил он.
– Эм-м… Нельзя ли мне выйти из замка на прогулку? – попросила я.
– Исключено, фройляйн. В целях вашей безопасности вам не следует покидать замок, – ответил Фон Линдау. – Приказ лорда Эльенна.
По-английски он говорил отрывисто, так что я с трудом понимала смысл его рубленых фраз, произносимых металлически-холодным голосом и чеканно отлетавших от его острых белых клыков. Я принялась упрашивать, но он твердил «нет». В конце концов потеряв терпение, он рявкнул на своём родном языке:
– Nein! Das kommt gar nicht in Frage!*
_______________
*Нет! Об этом не может быть и речи!
Меня обдало ледяной волной, будто выплеснувшейся из его глаз. Обескураженная, я пробормотала:
– Хайль Гитлер.
Лучше было не злить этого истинного арийца, а то ещё цапнет за шею… Не солоно хлебавши, я убралась из его кабинета от греха подальше.
Неожиданно на помощь в осуществлении моего желания пришла Эрика.
– Я могу устроить вам прогулку, – сказала она. – Но для вашей безопасности я должна вас сопровождать.
Идти мы решили днём. Эрика сказала привратнику-полукровке несколько слов по-немецки, и ворота как по мановению волшебной палочки открылись, а подъёмный мост опустился. И вот она – свобода! Мы беспрепятственно шли по старой дороге, мощёной камнем Бог весть сколько столетий назад, вокруг зеленела трава, а деревья отбрасывали загадочную тень.
– Что за волшебные слова вы ему сказали? – поразилась я.
Эрика лукаво улыбнулась.
– Я внушила ему, что я – Фон Линдау, и велела открыть ворота.
– Ну и ну, – засмеялась я. – Значит, вампирское внушение может распространяться не только на людей, но и на ваших же собратьев?
– Более сильный вампир может воздействовать на слабого, – ответила Эрика. – А полукровки вообще все подвержены этому воздействию, независимо от их собственной силы. Человеческая часть их сущности поддаётся гипнозу.
– Ловко! – усмехнулась я. – А обман не обнаружится?
– Обнаружится через какое-то время, – сказала Эрика. – Но мы будем уже далеко.
С дороги мы свернули на тропу, сбегавшую вниз по лесистому склону. Спуск оказался непростым: то и дело под ноги попадались корни деревьев, а угол наклона был весьма крут и неудобен. Эрика, обутая в горные ботинки, чувствовала себя гораздо комфортнее, чем я в обычных туфлях. Пользуясь своим преимуществом, она помогала мне почти на каждом шагу.
– Уфф, – пропыхтела я. – Уже жалею, что пустилась в эту авантюру.
– Ничего, скоро спустимся, там будет удобнее и проще идти, – подбодрила Эрика. – Потерпите, совсем немного осталось.
– Давай на «ты»? – предложила я.
– Давай, я не против, – согласилась Эрика.
Мы всё-таки одолели этот спуск. Присев на камень, я сказала:
– А ведь ещё обратно карабкаться.
От улыбки Эрики мне стало почему-то не по себе: будто холодом сумрака дохнуло в спину.
Мы добрались до озера. Холодное и спокойное, оно отличалось от озера, на берегу которого жила Аида: казалось, даже его вода блестела жёстче. Синее небо и снежные вершины гор отражались в нём, как в зеркале, а на берегу раскинулся цветущий луг. Я побрела по высокой траве, касаясь ладонями цветов.
– Как тут хорошо, – вдохнула я полной грудью.
А Эрика вдруг спросила:
– Давно ты знакома с Аидой?
Я задумалась, подсчитывая: выходило меньше месяца. Я даже удивилась: мне казалось, будто я знаю и люблю её уже много лет, и тем нелепее, горше и обиднее казалась странная и жуткая нота, на которой мы расстались.
– Нет, не очень давно, – сказала я. – Но у меня такое чувство, будто я знала её в прошлой жизни.
– Хм, – проговорила Эрика задумчиво. – Интересно. Ты будешь смеяться, но у меня точно такое же чувство. И по отношению к Аиде, и к тебе. Вот только с Аидой, как мне кажется, у меня связано что-то хорошее, а с тобой… как бы это сказать… не очень.
Меня снова кольнула тупая игла: кошмар Аиды, ненависть в её глазах, её холод и отстранённость после, внезапный отъезд… Вот оно, вот! – снова запульсировала во мне какая-то струнка. Это что-то в одной плоскости бытия. Из одной оперы… Мои сны про яблоки, сидр и монастырь, гибель путницы на лесной дороге – и это тоже оттуда.
А в глазах Эрики вдруг разверзлась бездна сумрака.
– Я не отдам тебе Аиду, – сказала она, и из-под её приподнятой верхней губы показались клыки. – Она моя и останется моей, а ты должна уйти с дороги.
Во второй раз я ощутила на шее клыки вампира. Но если Аида укусила меня вынужденно, сделав это осторожно и нежно, то пасть Эрики впилась мне в горло смертельной хваткой – по её собственному яростному желанию.
Бух, бух, бух… Сердце отбивало ритм похоронного марша. Горькая Аннетта – сидровый сорт, эти яблони шумели листвой во французских садах в пятнадцатом веке. И тогда же на дорогах свирепствовал разбойник Седой Тьерри, бывший помощник писаря. Волосы его были с детства седыми – таким уж он уродился, и в том не было его вины. Но жил он в жестокие и тёмные времена охоты на ведьм, когда выделение из толпы было смертельно опасным, и эта необычная черта внешности стала причиной его причисления к колдунам и едва не привела к сожжению на костре.
…«Знаешься ли ты с Сатаной, проводишь ли обряды, призываешь ли нечистого?» – спрашивают меня.
«Идите вы в пекло! – плюю я в сытое пузо инквизитора. – Провалитесь в преисподнюю, святоши проклятые! Нет в вас святости. Не достают до Бога стены ваших храмов и не достанут никогда, покуда вы будете продавать прощение грехов!»…
От сожжения его спас «неизвестный доброжелатель». Он призраком проник в тюрьму и открыл камеру, провёл Тьерри по коридорам незамеченным и отпустил на свободу. Тот упивался ею, пока не настала пора платить по счёту.
…«Ты будешь добывать мне людей, – говорит существо с сумраком в глазах. – Днём я не могу выходить, мои передвижения ограничены, а ты будешь похищать их отовсюду на дорогах под видом ограбления. Если же ты откажешься… Помни: я спас тебе жизнь, но могу так же легко её и отнять».
«Кто ты?» – спрашиваю я, холодея.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Alana Inosh"
Книги похожие на "Alana Inosh" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "U ghlaza - Alana Inosh"
Отзывы читателей о книге "Alana Inosh", комментарии и мнения людей о произведении.