» » » » Ольга Михайлова - Сладость горького миндаля


Авторские права

Ольга Михайлова - Сладость горького миндаля

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Михайлова - Сладость горького миндаля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Михайлова - Сладость горького миндаля
Рейтинг:
Название:
Сладость горького миндаля
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладость горького миндаля"

Описание и краткое содержание "Сладость горького миндаля" читать бесплатно онлайн.



В наглухо закрытом склепе Блэкмор Холла двигаются старые гробы. Что это? Мистика? Чертовщина? В этом пытается разобраться герой романа. Цикл: «Лики подлости»






— Опомнись, зачем они ей? Что до кокетства — она может и просто делать это нам на зло.

— Не знаю, но она просто ужасна. Зачем ей этот склеп, скажи на милость? Эдвард сказал, что она разглядывала гробы, словно бриллианты. Она — ведьма.

Мисс Сэмпл в ответ на эту тираду только пожала плечами.

Разговор со Сьюзен не принёс Кэтрин ожидаемого покоя. Наоборот. Она всегда считала радость и удовольствие своим священным правом, её существование было эфемерно, мысли неслись словно на крылышках мошкары, вместе с капризами и безумствами пролетевшего часа. Небольшое зло, далёкая опасность её не волновали, а от близкой она в панике убегала. Чем отчаяннее было её положение, тем меньше она могла действовать, и чем больше усилий требовалось для спасения, тем менее она была способна на такие усилия.

Сперва она ничего не хотела предпринимать, а потом было уже слишком поздно. Беспечность и суетность перевесили. Вместо того чтобы предотвратить уход Марвилла и ожидаемые опасности, слабохарактерная неженка, напротив, усугубляла их, умышленно закрывая глаза при приближении бед.

Глава 10. Жертва мертвящей скуки

Богатство со всеми его пышными декорациями превращает жизнь в некий спектакль, и как бы ни был порядочен человек, живущий среди этих декораций, в конце концов он невольно становится комедиантом.

Никола Шамфор

На следующее утро обитателей и гостей Блэкмор Холла наконец-то порадовала погода. Небо полностью очистилось от туч, и всё говорило о том, что сентябрьский день будет почти по-летнему солнечным.

До завтрака Монтгомери увёл Генри Корбина в бильярдную.

— Вчера я был рад услышать, Генри, что ты весьма разумно смотришь на намерение этих молодых петухов стеречь склеп. Сумасшедшие, ей-Богу. Если в такие годы прыгаешь в колодец, судьба тебя вытаскивать не обязана. Ты пытался их отговорить?

Корбин со вздохом кивнул.

— Да, но тщетно. Однако по здравом размышлении, Фрэд, я успокоился. Если это шуточки деревенских недорослей, в чём я всё-таки не сомневаюсь, то, зная, что склеп охраняется, — никто из них туда не сунется. А слухи об охране мгновенно расползутся — в этом я тоже уверен.

— Если это не деревенские шутники?

Генри Корбин снова утомлённо вздохнул.

— Господи, Фрэдди, ну кому нужно двигать гробы в старом склепе? — Он достал портсигар и ещё одну трость, в рукояти которой была зажигалка. — Однако мне подлинно не хотелось бы, чтобы с этими вертопрахами что-то случилось. Я распоряжусь выставить дополнительную охрану. Правда, сторожа ты видел сам, этот Уилкс — просто старый пьянчуга, но Джордж Ливси и Джон Хилл — толковые ребята. Мне кажется, это просто придурь Хилтона, но он упрям и настырен, а уж Грэхем… Что толку с ними спорить? Потешатся и успокоятся.

— Но твои садовник и грум думают, что это шалят в склепе вовсе не жители деревни. И оба не показались мне глупцами. Это честные, верующие люди.

Корбин уныло вздохнул.

— В мире, Фрэд, меньше сознательного обмана, чем невинных заблуждений, и величайшая ревность в вере вполне может сопровождаться и склонностью к фантазиям. Есть люди, которые с таким почтением относятся к любому своему капризу, что верят даже снам. Но я не из их числа. Довольно с меня этих сказок о видениях, духах и ведьмах, довольно адских историй и дьявольских хроник.

Монтгомери понимал Корбина и перевёл разговор на другую тему.

— Меня несколько смущает леди Хильда, — прямо заявил старый герцог. — Кто-то из этих вертопрахов ей по душе? Она кокетничает с ними.

Корбин усмехнулся.

— Я ей крестный отец, а не духовник, Фрэд. У неё только что закончился траур, она молода и жизнерадостна. Что удивительного, что она немного строит глазки мужчинам? Но нравятся ли ей Хилтон или Грэхем? — он задумчиво почесал седеющий висок, — не знаю. Но в любом случае, это холостые мужчины.

— Это не лучшие холостые мужчины, Генри.

На лице графа не дрогнул ни один мускул. Он улыбнулся и наклонился к Монтгомери.

— Леди Хильда, как ты мог заметить, совсем не глупа и едва ли выберет в мужья суетного бонвивана. Что касается Хилтона и Грэхема, то, чёрт возьми, Фрэдди, они давно совершеннолетние. Я сделал всё, что мог.

Герцог кивнул.

— Так что они намерены сделать?

— До ужина — ничего. Около девяти вечера мы все пойдём к склепу, Ливси и мои люди установят гробы на постаменты, и мы запрём двери. Мы договорились, что я отдам им оба ключа и прикажу Ливси и Хиллу помогать Хилтону и Грэхему. За ночь-то — что может случиться?

— Не нравится мне всё это, — снова с непонятной досадой передёрнулся Монтгомери.

— Мне тоже, — кивнул в тон ему лорд Генри, — но что поделаешь-то?

* * *

Надо сказать, что ни Арчибальд Хилтон, ни Перси Грэхем не потеряли за ночь боевого задора, наоборот, казалось, что теперь они были преисполнены ещё большего желания разгадать тайну старой усыпальницы. Хилтону, правда, вовсе не улыбалось делить славу и внимание герцогини с Грэхемом, но приемлемой причины для отказа Перси Хилтон не нашёл. Да и по здравом размышлении он счёл, что это к лучшему. Вдвоём с кем-то не задремлешь, да и поймай он злоумышленников — будет, кому помочь связать их.

Идея ночной охраны склепа была подробно обсуждена во время завтрака и вызвала нервную оторопь племянниц Блэкмора. Обе девицы, сильно побледнев, поинтересовались, кто пойдёт ночью к склепу стеречь его, и успокоились, только узнав, что ни Чарльз Говард, ни Эдвард Марвилл идти туда вовсе не собираются.

— А почему, — обратился милорд Фредерик к мисс Монмаут, — вы так боитесь старых склепов?

— Моя горничная, мисс Палтроу, говорила, что там происходят ужасные вещи, — мисс Кэтрин сильно побледнела. — Она слышала там нечеловеческий вой и рыдания!

— Ради Бога, Кэт, — поморщился лорд Генри, — вовсе не вой, а как я потом растолковал ей, просто отверстие в старом кенотафе издавало при сильном ветре звук, похожий на плач. Мисс Палтроу, увы, стоила миссис Кросби, — пояснил он Монтгомери, — ей, как и Дороти, вечно мерещились окровавленные мертвецы, призраки и старые леди в чёрных лохмотьях.

Мисс Монмаут не возразила, но сказала, она ни за что не подойдёт даже близко к ужасному склепу, а лорд Генри подтвердил, что ей и её сестре там совершенно нечего делать. Герцогиня Хантингтон как обычно, отсутствовала на утренней трапезе, сэр Джеймс Гелприн почёсывал подбородок, словно проверяя, чисто ли он выбрит, а вот Чарльз Говард и Эдвард Марвилл, хоть и ничего не говорили, зато внимательно слушали Арчибальда Хилтона и Перси Грэхема. Те обсуждали, какое оружие взять и где лучше занять позицию — прямо у входа или в маленькой беседке в тридцати шагах от дверей склепа?

Монтгомери молча слушал их, потом все же вмешался.

— Разумеется, надо расположиться в беседке, причём всем четверым, лучше всего стеречь по двое, иначе, сон может сморить всех. При этом я попросил бы, — он внимательно оглядел Грэхема и Хилтона, — отдать все ключи… мне. Я дам слово чести, что до утра не выпущу их из рук.

— Но… — Арчибальд Хилтон развёл руками, — а что если…нужно будет войти туда?

Герцог смерил его взглядом.

— Зачем? Ваше дело убедиться в сохранности замкà и двери. А зайдём мы туда наутро все вместе — я, вы оба и Корбин.

— Вы подозреваете, ваша светлость, что мы сами влезем ночью в усыпальницу и перевернём гробы? — брови Перси Грэхема взлетели на середину лба. Он не то чтобы не хотел отдавать ключей Монтгомери, просто не понимал, почему тот не хочет, чтобы ключи были у них. — Или боитесь дьявола?

— Разумеется, нет, Грэхем. Я просто старше вас и, простите, опытней. Есть вещи, с которыми глупо шутить.

Его поддержал Генри Корбин.

— Хилтон, Грэхем, я полагаю, Фредерик прав. Пусть ключи будут у него, все знают, на его слово чести можно положиться. Мало ли что там всё-таки может быть…

Возразить Монтгомери и Корбину было трудно, к тому же появившаяся герцогиня тоже поддержала их.

— Это правильно, так мы будем уверены в объективности расследования, — улыбнулась она. — Мы ведь тоже ни в коей мере не думаем, что его светлость проберётся в склеп ночью, — стало быть, к завтрашнему утру мы всё будем знать, — леди Хильда улыбнулась Грэхему и Хилтону, искусно разделив улыбку пополам, да так, что каждый принял этот знак поощрения на свой счёт.

Оставшееся до вечера время каждый из обитателей и гостей замка скоротал, как сумел. Хилтон и Грэхем примеряли тёплые пальто и проверяли свои пистолеты и ружья, леди Хильда несколько раз заглядывала к ним в малую гостиную, чтобы воодушевить «отважных героев», как она их называла. Мисс Монмаут снова пыталась обсудить с Эдвардом Марвиллом их будущее, но мало преуспела, мисс Сьюзен читала у камина, а Чарльз Говард задумчиво протирал стёкла очков. Монтгомери и Корбин снова гоняли шары на бильярде, потом долго спорили о преимуществе разных сортов бренди. Мистер Гелприн читал какую-то книгу на французском, размеренно переворачивая страницы и ничуть не интересуясь сборами Хилтона и Грэхема.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладость горького миндаля"

Книги похожие на "Сладость горького миндаля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Михайлова

Ольга Михайлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Михайлова - Сладость горького миндаля"

Отзывы читателей о книге "Сладость горького миндаля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.