Анна Дашевская - Кастрюлька с неприятностями

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Кастрюлька с неприятностями"
Описание и краткое содержание "Кастрюлька с неприятностями" читать бесплатно онлайн.
Записки Александры ван Хоорн. Фэнтезийный детектив с кулинарным уклоном.
Хм, фрейлина. Если она дорожит карьерой, то вполне возможно, что ее действительно все устраивает. Ее величество берет в штат фрейлин только незамужних дам с безупречной репутацией, так что «светить» роман ей невыгодно.
— Есть у меня одна мысль, снова заговорил Норберт. — Только не смейся.
— Постараюсь.
— Я вот думаю, не связана ли вся эта кутерьма с моей прабабушкой?
Глава 32
Каюсь, я расхохоталась.
Нет, в самом деле — как всякий нормальный человек представляет себе прабабушку? Спицы, кошка, кресло, тапочки, очки, больная спина. А, еще пирожки, если повезет.
Я знала, что прабабушка Норберта совсем не проста, но не могла себе даже представить насколько. Он открыл фото в коммуникаторе, и я даже присвистнула: с экрана смотрела Леди. Никто не мог бы точно сказать, сколько ей лет — гладкая смуглая кожа, коротко стриженые абсолютно седые волосы, глаза такой ледяной голубизны, что, казалось, взглядом можно было разрезать сталь.
— Ого, — сказала я с уважением. — Даже не представляла себе, что такую даму можно назвать прабабушкой…
А ты с ней много общался?
— Если только совсем в детстве, — пожал плечами Норберт. — Лет до пятнадцати на школьные каникулы меня родители отправляли к ней в поместье, в Провенс. То есть, и тогда я с ней не общался все время, она много ездила по делам. В то время она работала в Академии Магии в Лютеции. Но тогда я с ней, по крайней мере, виделся. И выглядела она точно так же.
— А сейчас что она делает?
— Насколько мне известно, живет в том самом своем поместье, безвылазно.
— А почему ты думаешь, что эта история с ней связана?
— Потому что месяц назад я получил от нее письмо, магическим вестником. Вот, посмотри.
Он подошел к картине, за которой прятался второй сейф, отодвинул ее и набрал код. Сейф был совсем маленьким, и в нем Норберт хранил самые важные документы и замшевый мешочек с драгоценными камнями. «Мало ли что, на всякий случай», — когда-то туманно объяснил он мне.
— Вот, почитай, — он протянул мне листок плотной кремовой бумаги.
Без лишних сантиментов прабабушка писала:
Норберт, если ты получаешь это письмо, значит, я вынуждена на некоторое время исчезнуть из поля зрения. Не волнуйся, я свяжусь с тобой, когда закончу с делами. Если на твоем пути встретится некая Джулия Макмердок, в прошлом браке Каррачиола, или раздави ее, или отойди подальше в сторону. Она может носить любую из этих фамилий, или придумать себе другую, но ее легко узнать. Фото прилагаю. Родителей не беспокой.
Лавиния РедфилдСказать, что я была потрясена — значит, не сказать ничего. Этот… нехороший человек держал в сейфе разгадку наших неприятностей, и молчал, как спящий тапир!
— То есть, ты с самого начала знал, в чем дело??!
— Не сердись, пожалуйста, — Норберт был слегка смущен. Но только слегка. — На самом деле, никакой информации здесь нет, ты же сама видишь. Только имя.
— Имя и фото. И, кроме того, основания для беспокойства! Мы, как последние собаки, наматываем круги в поисках причин — а ты сидишь на этих причинах, словно шах на подушке, и молчишь! Какого Темного!! Видеть тебя не могу!
Я развернулась и вышла из кабинета, с трудом удержавшись от того, чтобы хлопнуть дверью.
Нет, ну, в самом деле — Дэн, я, мэтр Корстон, теперь вот еще Вальдрун носимся кругами, пытаясь понять, кто и почему угрожает его, Норберта, ресторану — а он молчит о таком важном факте! Я знала, конечно, что Норберта надо раскачивать, чтобы он начал действовать, но до такой степени зарасти мхом!.. Р-р-р-р!
Я слегка пришла в себя, когда обнаружила в руке раздавленный мерный стакан; правая ладонь была в крови, а на деревянном рабочем столе дымилось приличных размеров обугленное пятно. «Надо же, — подумала я, — а раньше мне огненные заклинания не давались!»
— Давай-ка, милая, разожми пальцы, — Вальдрун разгибал мои пальцы по одному, вынимая из кулака осколки. — Отлично, а теперь давай смажем заживляющим средством. Вот так…
Не переставая говорить что-то успокаивающее, он вытер с моей ладони кровь, достал, будто из воздуха, пузырек с каким-то гелем и намазал порезы. Подул на них, глядя мне в лицо, и спросил:
— Ну, ты как?
— Нормально, — я помотала головой. Какая-то тяжесть в ней перекатывалась, но, в общем, было терпимо. — Откуда ты здесь взялся?
— Ну, мой рабочий день закончился довольно давно, я и решил заглянуть к любимой женщине, посмотреть, как ей работается. А она тут, словно дроу в боевой ипостаси, готова взглядом броню вскрывать.
Я подняла глаза. Его взгляд был абсолютно прям. «Любимая женщина», вот как.
— Ты не торопишься? — спросила я прямо.
— По-моему, нет. А ты против?
— Пожалуй, нет. Хотя и не ждала… не знаю даже… — Вот же, Темный, выбил меня из колеи. Начинаю мекать, как школьница на первом свидании.
Джек наклонился к моим губам и поцеловал — очень нежно, очень медленно, напрочь развеивая всю злость, плохое настроение и обиды. Потом снова внимательно посмотрел на меня и сказал:
— Я тебя люблю.
Через полчаса, утешенная и довольная жизнью, я сказала Джеку:
— Я предлагаю сесть всем вместе и связать, наконец, концы с концами. У тебя ведь есть какая-то информация?
— Есть. И немало. Думаю, это будет правильно. Только, пожалуйста, пообещай, держать себя в руках и не убивать гонца, принесшего плохие вести.
— Ох, трудно. Но я постараюсь, — я достала коммуникатор и вызвала Дэна.
Впятером — Норберт, Дэн, мэтр Корстон и мы с Джеком — в кабинете было немного тесновато, но мы поместились; маркиз Делиньяк, шестой участник совещания, понятное дело, места занимал немного. Первым слово взял Вальдрун.
— Я со всеми присутствующими знаком, но несколько в другом качестве, поэтому представлюсь еще раз. Джон Варенн, граф Вальдрун, генеральный инспектор казначейства его величества. Здесь я нахожусь по просьбе госпожи Лизы фон Бекк, с сегодняшнего дня — моей невесты.
Если бы я не сидела в кресле, то упала бы. Вот это называется — не теряет ни минуты! А Джек уверенно продолжал.
— Лиза, прости, кольцо я не взял из сейфа, просто не успел заехать домой.
Я заторможено кивнула, пробормотав:
— Да что уж там, я подожду.
— Итак, по просьбе Лизы я искал финансовые следы женщины, которую мы знаем под именем баронессы Макмердок, и которую подозреваем в организации нападений на сотрудников ресторана, а также двух убийств. И, разумеется, я их нашел. Итак, у нашей фигурантки существует официальный счет в банке Фирдлерххугс. С этого счета она оплачивала дом, все расходы на жизнь, тряпки. Словом, все, вплоть до карточных проигрышей. Еще один счет, и тоже вполне официальный, у нее открыт в банке Вальдепеньяс, в их городском отделении в Валентии. Этот счет она не трогает, он накопительный. Но я думаю, вас не удивит тот факт, что еще три счета были открыты ею на другие имена и прикрыты большой путаницей. Подставные фирмы, параллельные переводы, безналоговые зоны…
— Все это можно доказать? — перебил Дэн.
— Несомненно. Люди бывают удивительно самодовольны и недальновидны, и не понимают, что все их домашние хитрости прозрачны насквозь. Я принес для вас все копии, — Джек протянул майору кубик с записями.
— И вам удалось выявить платежи наемникам с этих счетов? — это уже был вопрос мэтра Корстона.
— Да. Два фигуранта, как я понимаю, нам известны — Рэйвенвуд и Бенсон…
— Был еще орк, Харкрай, которого убили на стройке, — добавил Дэн.
— Орки не пользуются виртуальными деньгами. Только наличные. Поэтому эти платежи мы можем отследить только приблизительно. Ну вот, например, десять дней назад Макмердок сняла со счета сто золотых наличными.
— Немалая сумма, — ввернул Делиньяк, внимательно следивший за рассказом.
— Немалая, — согласился Джек. — Вообще-то, официальная заработная плата рабочего на стройке составляет три-четыре золотых в месяц, так что сами понимаете, что такое для них сумма в сто золотых. Деньги эти никаким образом не отразились в ее платежах и расходах, так что, я думаю, можно предполагать, что они были пущены на оплату саботажа со стороны рабочих-орков. Пока неизвестно, кто у них заправлял, Харкрай или тот, кто его убил, или вообще кто-то третий. Но я полагаю, что Каганат не захочет с нами ссориться, и их представитель заберет всех запачканных завтра же. Так что эту информацию мы получим уже в готовом виде.
— Но ведь есть и кто-то, кого мы не смогли вычислить? — спросил Дэн.
— Да. Еще три позиции, три канала платежей, по которым с закодированных счетов уходили деньги, три получателя. Некий Збышек Пшишковский, молодой человек, прибывший в Люнденвик полгода назад из Польского княжества и не обретший определенных занятий. Деннис Смитсон, журналист, пишущий для нескольких еженедельников скандальной направленности. И — простите, Норберт — один из ваших официантов, Мигель Диас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кастрюлька с неприятностями"
Книги похожие на "Кастрюлька с неприятностями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Дашевская - Кастрюлька с неприятностями"
Отзывы читателей о книге "Кастрюлька с неприятностями", комментарии и мнения людей о произведении.