Елена Миллер - Светлая полоска Тьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Светлая полоска Тьмы"
Описание и краткое содержание "Светлая полоска Тьмы" читать бесплатно онлайн.
История девушки, жизнь которой резко изменилась после попытки суицида. Она открыла для себя иной мир, где магия стала реальностью. Противоборство Сил: Свет и Тьма, Закон и Хаос. Пришельцы-драконы, некроманты и оборотни. Ожившие легенды и мифы. Другие вселенные и расы. Прошлое и настоящее. Картины грядущего: сны и реальность. Заговоры, интриги, предательство. Водоворот страстей: противостояние двух магов, чьим яблоком раздора ей пришлось стать. Любовь и Смерть
Порой неприкаянные души вселялись в людей, чувствительных к тонким мирам, или детей. В этом случае те начинали говорить на иностранных языках, которых даже не изучали, и помнить то, что никогда не переживали сами. Вреда от такого подселения не было, если, конечно, неприкаянный дух не оказывался буйным. В этом случае медиум мог сойти с ума. Яга научила меня изгонять таких "соседей" назад в Чистилище.
Далее мы перешли к боевой некромантии. А зачем еще поднимать мертвецов из могил — если не в качестве солдат. Сила некроманта определялась количеством его мертвого воинства. Было не просто заставить истлевшие останки двигаться и выполнять приказы. Сперва заклятьем скреплялись кости и плоть, чтобы они не разваливались при каждом движении. Потом нужно было разделить свое сознание между поднятыми трупами, что требовало колоссальной концентрации. Тут пригодились тренировки с Сюй-Майем по медитации. Когда я смог поднять целый погост в одной давно заброшенной деревне, а потом заставил скелеты отплясывать в течении часа, Яга решила, что я усвоил этот материал.
Так прошел еще один год, но я уже перестал считать время. Меня интересовало только Темное искусство, все остальное стало неважным. Грифоны, Ключник, даже Квинт отодвинулись на задний план. Именно на это и рассчитывала Яга: увлечь меня Темной магией, привязать к болоту, воспитать наследничка, так сказать. Пришлось напомнить себе о цели моего ученичества. Не собирался я гнить здесь веками, чтобы там она не планировала.
На седьмой год обучения я поставил вопрос ребром: пора переходить к подделке трупов. Я и раньше намекал на это, но Яга либо отмалчивалась, либо переводила разговор на другую тему. Сейчас же она призналась, что несведуща в этом. Пришлось самому искать способ обмануть даркосов.
Начал я с подселения низшего демона в труп, в надежде, что он сможет изменить его облик. Выходила некая образина, похожая на черта из баек. Яга только посмеивалась над моими потугами, но не вмешивалась. Низшую нечисть сменили водяные, но и они не оправдали моих надежд, хоть результат был получше. Тела выглядели похожими, но только за счет морока, которым ни одного мага не обмануть. К тому же Тьмой от них разило так, что даже слабенький медиум мог бы учуять. Разочаровавшись в демонах, я взялся за зелья, но декокты оказались слишком слабы для трансформации. Преобразить покойника, чтоб выглядел как живой, это пожалуйста, а вот по-настоящему изменить — нет. За амулеты я даже браться не стал, в этом деле они не помощники.
Наблюдая за моими бесплодными потугами, Яга как-то заметила, что обмануть даркоса в магии Крови можно только с помощью магии Крови.
— Где ж мне взять такого даркоса, который бы своей крови одолжил? — хмыкнул я в ответ. — Да и магии обучил заодно?
— Он тебе не надобен. У тебя самого этого добра в жилах хватает. Причем кровушка аж самого черного дракона. Воспользуйся ею. Вдруг чего и выйдет.
Я решил попробовать. В этом пригодились мои наблюдения за паном Станиславом, когда он свою смерть подделывал. Стащив с кладбища два свежих трупа, я смешал кровь одного из них со своей. Полученную смесь влил в тело другого через разрез на груди. С первого раза заставить мертвую плоть трансформироваться в донорское тело не вышло, но я не сдавался. Поначалу дело продвигалось медленно, одни трупы сменялись другими. Я лишь успевал восстанавливать кровь, а новички уже ждали под избой своей очереди, притопав в болото по моему приказу с ближайшего действующего погоста.
Мои эксперименты радовали только водяных, использованные трупы пополняли ряды их мавок. Яга стала беспокоиться, что скоро на болото заявится толпа с вилами и факелами. Я же опасался, что перепуганные крестьяне, попросту, сбегут со своих мест, оставив меня без подопытного материала.
Со временем у меня стало получаться, но я не успокоился до тех пор, пока Яга не смогла отличить один труп от другого, сколько ни принюхивалась, и ни приглядывалась. Наконец-то я добился того, к чему стремился, вот только на болото зря за этим пришел. Но изменить уже было ничего нельзя, Тьма плотно привязала меня к себе.
↑
Глава 64. Братская встреча
Мы приземлились в пекинском Шоуду в половине шестого утра. "Гольфстим" вырулил на стоянку для частных самолетов. От ближайшего ангара к нам направилась кавалькада внедорожников с Кадиллаком Sixteen впереди. Я покинул самолет, как только к выходу приставили трап. Брат уже ожидал меня, склонившийся в глубоком поклоне. Его поза говорила сама за себя: он раскаивался за то, что меня атаковали на его земле, тем более после его приглашения. Значит, к нападению он не причастен.
— Прошу простить меня, лорд Тарквин, — начал он официально, не поднимая головы и не разгибая спины. — Мой сын опозорил меня.
— Ты готов поклясться в этом своей кровью, лорд Лонгвей?
— Готов, — он выпрямился и посмотрел мне в глаза. — Я клянусь тебе Силой своей Крови, старший брат, что не отдавал приказа сбить твой самолет. К стыду своему, признаю, что узнал слишком поздно, чтобы остановить атаку.
— Это дело рук Тэтсуя?
— Да.
— Твой сын бросил мне вызов — я его принял.
— Ты в праве требовать сатисфакции — я не стану противодействовать. Мой сын опозорил меня, ослушавшись приказа, — в его голосе прорезалась горечь. — Он вышел из под контроля, а это опасный прецедент для моих потомков. Пусть он ответит за это.
— Мудрое решение, Лонг. Скажи, как так вышло, что он воспротивился твоей воле?
— Ему помогла какая-то чужеродная магия, очень сильная. Между нами будто стена встала. Она отражает мои приказы и зов: стоит его позвать, как я глохну от эха собственного призыва.
— Значит, ни его, ни женщин здесь нет?
— Моим людям не удалось их перехватить, но они ищут и непременно найдут их. Шанхайский аэропорт закрыт, все рейсы задержаны. Далеко им не уйти.
Я позвонил Полякову:
— Что с топливом, до Шанхая дотянем?
— Нет, босс. Индикатор почти на нуле. Нужна дозаправка.
— На сколько это затянется?
— Часа полтора, минимум.
— Мой самолет готов к вылету, — вклинился в наш разговор Лонгвей. — Мы можем взлететь прямо сейчас. Я собирался отправиться в Шанхай, но решил встретить тебя лично, чтобы извиниться и все объяснить.
— В Шанхае я справлюсь сам. Думаю, после знакомства с моим подарком, ты захочешь остаться здесь.
Я отдал распоряжение Полякову вывести Антонию. Через минуту она появилась на верхней ступеньке трапа, поддерживаемая под руку Жанной. Они медленно спускались. Миндалевидные глаза Лонга жадно следили за каждым движением женщин, в них разгоралось пламя гона. Передав мне Ветрову, Жанна вернулась в салон.
— Это Антония, — представил я брату видящую.
— Спасибо, дорогой брат, она просто красавица, — он снова поклонился мне. — Не ждал, что удостоюсь такого подарка после выходки моего сына.
— Я обещал тебе наложницу из Древа — я привез ее. Мое слово нерушимо. Не твоя вина, что Тэтсуя поднял бунт. Он совершеннолетний — ты более не отвечаешь за его поступки.
— Это так. После истории с нашим отцом, я стараюсь не держать их подле себя дольше положенного.
Проигнорировав его намек на мое предательство, я снял браслет Подчинения с Антонии.
— Где я? — она задрожала, приходя в себя.
— В Пекине. Кстати, познакомься со своим суженым, о котором я тебе говорил, — я подтолкнул ее к Лонгу. — Мой младший брат с нетерпением ждал этой встречи.
— Это так, прекрасная госпожа, — он поклонился, беря ее дрожащую руку. Перепуганная женщина отшатнулась, пытаясь вырвать кисть. Он удержал: — Что вы, несравненная Антония, не стоит меня бояться. Я буду с вами бесконечно учтив и нежен, а мой дом и слуги в полном вашем распоряжении.
— Нет, я не хочу! — она обернулась ко мне. — За что!? Вы не имеете права! По договору вы можете только себе брать наложниц из Древа.
— Я решил уступить свое право брату, — соврал я.
— Это несправедливо! — она брыкалась, пока Лонг тащил ее к Кадиллаку. — Так не должно быть!
Ее претензии были понятны, она больше не помнила, за что была удостоена "такой чести". Упираясь, она беспрестанно оглядываясь в мою сторону, словно надеясь, что я все отменю. Запихнув брыкающуюся невесту в машину, брат вернулся ко мне.
— Счастливого пути, Квинт. Мой самолет в полном твоем распоряжении, люди тоже. Эти четверо, — он указал на своих фамильяров, подошедших к нам, — Отправятся с тобой и помогут в поисках. В Шанхае вас тоже встретят мои люди. Ты можешь во всем рассчитывать на них.
— Благодарю, Лонг. Счастливо оставаться.
— Это тебе спасибо. Я уже почти счастлив, — он одарил меня довольной улыбкой и отправился назад к машине.
↑
Глава 65. Шанхай
"Гольфстрим" пришлось оставить в Пекине для дозаправки и отдыха экипажа. Поляков должен был догнать меня в Шанхае.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Светлая полоска Тьмы"
Книги похожие на "Светлая полоска Тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Миллер - Светлая полоска Тьмы"
Отзывы читателей о книге "Светлая полоска Тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.