Елена Литвиненко - Волчица советника

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Волчица советника"
Описание и краткое содержание "Волчица советника" читать бесплатно онлайн.
Десять лет назад лорд Раду Виоре нашел девочку с удивительным даром шильды. Он увез ее в свой замок, дал ей имя, учителей и Наставника. Теперь Лире придется вернуть долг, участвуя в войне и интригах лорда и вдобавок став любовницей своего господина.
Но что случится, если кукла захочет свободы и уважения?
А если кукловод полюбит марионетку?
Так просто мандарин мне не отдали — Йарра скармливал его по дольке, перемежая сладкую мякоть с поцелуями, от которых кружилась голова и слабели ноги.
— Где мы?..
— Потом, Лира.
— Нас увидят…
— Не увидят. Хочешь еще?
— Нет!
Но цитрусовая свежесть наполняла рот, от ласки твердых, влажных от сока губ графа бежали мурашки, и я радовалась тому, что Йарра держит меня, не позволяя упасть.
— Брыг, и здесь занято!
Ломая кусты, на поляну вывалились двое, судя по фигурам — совсем мальчишки, может, чуть старше меня. Ахнув, я отпрянула от графа, радуясь, что лицо скрыто маской.
— Сарт, ты идиот! Не обращайте на нас внимания! — Неуклюже, едва не выронив бутылку с дубовой водкой, поклонился юноша. — Господин, прекрасная леди…
Пьяная парочка, поддерживая друг друга и хихикая, исчезла, а я, мучительно краснела, прижимая руку к горящим губам.
— Какой тролль принес этих недоумков, — проворчал Йарра, подавая мне руку. — Кракена им… Идем.
Ориентируясь на свет бумажных фонариков, граф вывел меня на широкую аллею, по которой гуляли десятки людей. Мы раскланивались со встречными, перебрасывались ничего не значащими словами о погоде — на тирошийском! — о чудесном празднике, поднимали кубки за какую-то Алиссандру и постепенно продвигались в направлении подсвеченного сотнями свечей возвышения.
— Какая красивая! — восхищенно выдохнула я, глядя на стройную темноволосую женщину лет тридцати, сидящую в резном кресле. Открытое платье обнажало ее руки и большую часть груди, кожа светилась перламутром, на изящных руках позванивали вычурные браслеты, но больше всего привлекали ее глаза — ярко-лимонные, чуть прищуренные, смеющиеся. Счастливые.
Красавица прижалась щекой к плечу мужчины, сидящего в соседнем кресле; он что-то сказал, целуя ее узкую ладошку, и женщина улыбнулась, кивнула, поправив прядь выбившихся из прически волос.
— Мы можем подойти ближе? — спросила я.
— Не стоит, — покачал головой Йарра, остановившись в тени. — Мне здесь будут не рады. — Граф заменил наши кубки на полные и тихо заговорил: — Мы находимся в империи Араас, помнишь, где это?
— Да, конечно… К юго-востоку от Архипелага Светлого Храма. — Это же больше двух тысяч лиг от княжества!
— Верно. Рот прикрой, пока пчела не залетела, — улыбнулся Йарра, целуя меня в висок. — А прямо перед тобой Император Син, Владыка Горячих течений… Рот закрой, говорю… Слева от него Алиса… Алиссандра Ройс, его метресса и официальная фаворитка на протяжении последних пятнадцати лет… Лира, ты знаешь, что твои приоткрытые влажные губы навевают очень неприличные мысли?
Я поспешно запихнула в рот пирожное.
— Да, так действительно лучше. — Голос графа снова стал серьезным. — Син женат, но жена его политического веса не имеет в принципе, вся власть сосредоточена в руках Алисы. Она же воспитывает наследника престола, и, насколько мне известно, тот без ума и от мачехи, и от сводных братьев, которые станут управляющими провинциями.
Йарра замолчал, давая мне время осмыслить сказанное.
— А кем была Алиссандра до встречи с императором?
Граф одобрительно кивнул моим умозаключениям.
— Бесприданницей, признанным бастардом-полукровкой из обедневшего рода.
Как я.
Помню, я порывисто обернулась, но рассмотреть в темноте лицо графа не удалось. Йарра стиснул мою талию, привлекая ближе, и продолжил, медленно проговаривая слова:
— В родной стране ее ждал бы брак с кем-то вроде жениха незабвенной Айрин — как ты его назвала? пивной бочонок? — и провинциальная жизнь, скучная до зевоты. Либо монастырь и благопристойная нищета — на богатый приют денег у Алисы не было. Либо внешне приличная работа домоправительницы… с дополнительными функциями постельной грелки хозяина и отсутствием рекомендательных писем, взбрыкни она. Но, как ты сама заметила, Алиса очень красива, а еще очень умна — она выбрала четвертый, крайне неприличный с точки зрения морали вариант, и стала фавориткой императора. Посмотри на нее, Лира. Разве она выглядит несчастной?
— Вы ведь сейчас не только об Алиссандре говорили, верно?
— Думай, Лира, думай…
И я думала — весь вечер, пока мы гуляли по боковым аллеям. Всю ночь — граф уже уснул, а я все ворочалась до тех пор, пока Йарра, заворчав, не придавил меня тяжелой рукой. Весь день — вспоминая довольное лицо Алиссандры — бесприданницы, полукровки, чужестранки, ведь она райана! — сидящей на троне рядом с императором Арааса.
— А на сплетни — плюнь и разотри, — велел Тим после моего рассказа. — Пакостные слухи всегда сопровождают успех, а стать Леди Первого Советника, Лорда-Адмирала, Хранителя Востока и ближних островов — это победа. Вы больше не ссорились?
— Нет, — уныло вздохнула я.
— Он… ну-у-у… — сделал неопределенные пассы в воздухе Тимар, — не обижает тебя?
— Нет.
— А что дуешься?
— Тим, я его не люблю.
— Не люби, так даже лучше, — дернул плечом брат. — Уважения и дружбы вполне достаточно. Пригласи графа на День Поворота, ему будет приятно. Давай, — активировал Тимар амулет связи.
К праздничному ужину я вышла в одном из платьев, шитых для принцессы, — белый бархат, серебряное шитье, похожее на морозные узоры, высокий кружевной воротник веером, узкие рукава и аккуратный вырез-каре. И тонкий золотой обруч на высоко взбитых волосах. Тим был восхищен, слуги не узнали, а капитаны десяток, рыцари и прочие, сидевшие за нижним столом, просто замолкали и поднимались, когда я неторопливо плыла мимо них к ожидающему на возвышении брату.
— Мне кажется, если дать отмашку, то корону Лизарии тебе принесут уже к утру, — прошептал Тим, улыбаясь уголком рта. — В зубах. Тебя Леди Зима прозвали, слышала?
Слышала. И даже знаю, кто сказал это первым, — Сэли. Кто бы мог подумать, что у моего варвара тонкая душевная организация менестреля?
Еловые ветки, украшавшие зал, одуряюще пахли живицей и хвоей. Служанки увили стены омелой, пустили по столам косы из остролиста, а иллюзия, созданная с помощью простенького накопителя, превратила потолок в звездное небо. Красиво получилось. И как-то очень душевно, непохоже на предыдущие Дни Поворота — с нервной, требовавшей почтения Галией, со щурившимся, как сыч, Сибиллом, с быстро напивающимися, в отсутствие графа, рыцарями.
Мага с нами не было — чем старше, чем сильнее он становился, тем громче, настойчивее звал его Лес, и Сибилл, опасаясь раствориться в Зове, уезжал, появляясь в замке лишь два-три раза в течение месяца. На его место я посадила служителя Мийса, с некоторой заминкой, но все же, села справа от пустующего кресла Йарры; Тим, как обычно, устроился слева.
— Начинаем?
— Да, давай!
Была короткая проповедь смущенного служителя — раньше ему не давали слова, не усаживали за высоким столом, не слушали так, что было бы слышно жужжание мухи, проснись она среди зимы. Был пир — подстреленный моими оторви-да-выбрось олень, говяжий бок, вывалянный в каменной соли и поджаренный на открытом огне, добытый Сэли кабан и множество пирогов — с мясом, с птицей, сыром, отварные и запеченные овощи, свежий хлеб, сидр, эль, а на сладкое — медовые пирожные. Было выступление актерской труппы, были танцы — их открыли мы с Тимом, был менестрель.
Графа не было.
Понятно, что раньше полуночи его никто не ждал, но пробил час, потом два, три, и я поняла, что вот-вот разревусь от унижения и обиды.
— Я спать пойду, — повернулась я к Тиму.
Он кивнул.
— Проводить?
— Нет, не нужно. С Днем Поворота тебя.
— И тебя, сестренка.
Я сделала реверанс всем присутствующим — настоящий, королевский, леди Мильен могла бы гордиться — и, задрав нос, чтобы не выкатилось ни единой слезинки, ушла. А скрывшись за поворотом лестницы, дала волю гневу — швырнула о стену одну дорогущую туфлю, потом вторую, третьим был раздражавший меня весь вечер высокий воротник.
— Да пошел он! И не очень-то хотелось!
Ноги сами привели меня к тренировочному залу. Я поманила одолженный из спальни Йарры магический светильник:
— Ярче!
Содрала платье, еще и пнула его напоследок так, что ни в чем не повинный наряд взлетел в воздух и повис на макиваре. Рыча не хуже Уголька, я сдернула с крючка перевязь с ножами, набросила ее на плечо, закрепила на талии. Нижняя сорочка мешала делать широкий шаг, и я безжалостно распорола ее по бокам, получая злое удовольствие от вида испорченной вещи. Неожиданно удобными оказались подвязки — они отлично удерживали оружие.
Ненавижу!
Не разминаясь, на холодные мышцы, сделала сальто, кувырок, пируэт. Метнула нож в развороте. Бросок в кувырке. В прыжке. С пола. Пируэт. Бросок.
Ножи с громким стуком врезались в деревянный щит, укладываясь в человеческую фигуру, а я представляла на месте деревяшки графа. Гад! Сволочь, скотина! Он же сказал, что будет, я, как дура, его полночи прождала!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волчица советника"
Книги похожие на "Волчица советника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Литвиненко - Волчица советника"
Отзывы читателей о книге "Волчица советника", комментарии и мнения людей о произведении.