Сара Маас - Двор Шипов и Роз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двор Шипов и Роз"
Описание и краткое содержание "Двор Шипов и Роз" читать бесплатно онлайн.
Захватывающая, соблазнительная новая серия книг от автора бестселлеров New York Times Сары Дж. Маас, смесь «Красавицы и Чудовища» с магией фэйри.
Когда девятнадцатилетняя охотница Фейра убивает в лесу волка, мстить за него приходит чудовищное существо и, в обмен за отнятую жизнь, забирает её в опасные земли, полные магии, о которых она знает только из легенд. Фейра узнаёт, что её пленитель не животное, а Тамлин — один из смертельно опасных бессмертных фэйри, которые когда-то правили их миром.
Пока Фейра живёт в его поместье, её чувства к Тамлину переходят от ледяной вражды к огненной страсти, прожигающей любую ложь и предупреждения, которые ей твердили об опасном и прекрасном мире фэйри. Но древняя, ужасная тень витает над землями фэйри, и Фейра должна найти способ остановить её… или обречь на гибель Тамлина и его мир.
Идеально подходит для фанатов творчества Кристины Кашор и Джорджа Мартина, это первая книга сексуальной и остросюжетной новой серии, от которой невозможно оторваться!
Меня трясло, я не находила ни слов, ни смелости.
— У тебя есть секунды, Рис, — предупредил Тамлин. — Секунды, чтобы убраться.
— На твоём месте я бы не говорил так со мной.
Вопреки моей воле, тело выпрямилось, каждая мышца натянулась, кости напряглись. Магия, но что-то ещё сильнее и глубже. Могущество, сковавшее всё внутри меня и взявшее контроль: даже моя кровь текла по его желанию.
Я не могла двигаться. Невидимая, когтистая рука вспарывала мой разум. И я знала — один удар, один взмах этих ментальных когтей и моё «я» перестанет существовать.
— Отпусти её, — сказал Тамлин оскалившись, но не сдвинувшись с места. В его глазах промелькнуло что-то похожее на панику и он перевёл взгляд с меня на Рисанда. — Хватит.
— Я и забыл, как легко разрушить человеческий разум. Как яичную скорлупу, — сказал Рисанд, проведя пальцем по основанию моей шеи. Я вздрогнула, мои глаза горели. — Смотри, как она восхитительна — смотри, как она пытается не закричать от ужаса. Это будет быстро, я обещаю.
Если бы у меня остался хоть какой-то контроль над телом, меня бы вырвало.
— Самые вкусные мысли у неё о тебе, Тамлин, — сказал он. — Она желает знать каково это — чувствовать твои пальцы на её бёдрах — и между ними тоже, — он усмехнулся.
Даже сейчас, когда он озвучил мои самые личные мысли, когда я горела от стыда и возмущения, я дрожала от хватки в моём разуме. Рисанд обернулся к Высшему Лорду.
— Мне любопытно: почему ей так интересно, будет ли ей приятно, если ты укусишь её грудь так же, как ты кусал её шею?
— Отпусти. Её, — лицо Тамлина исказила такая дикая ярость, что это всколыхнуло во мне другой, глубокий аккорд ужаса.
— Если тебя это утешит, — доверительно поведал ему Рисанд. — Она могла бы стать той самой для тебя — и тебе это сошло бы с рук. Однако уже немного поздно. Она гораздо упрямее тебя.
Невидимые когти ещё раз лениво погладили мой разум — и растворились. Я опустилась на пол и обхватила колени, меня закружило всё, чем я была, я пыталась не разрыдаться, не вырвать содержимое желудка на пол.
— Амаранта насладится, ломая её, — Рисанд наблюдал за Тамлином. — Почти так же, как она будет наслаждаться глядя на тебя, когда она будет рвать её кусок за куском.
Тамлин окаменел, его руки — его когти — бессильно опустились по бокам. Я никогда не видела его таким.
— Пожалуйста, — всё, что сказал Тамлин.
— «Пожалуйста» что? — сказал Рисанд — нежно, хитро. Как любовник.
— Не говори о ней Амаранте, — голос Тамлина напряженный.
— А почему бы и нет? Как её шлюха, — он бросил взгляд на Люсьена. — Я должен рассказывать ей обо всём.
— Пожалуйста, — выдавил Тамлин, ему будто было тяжело дышать.
Рисанд указал на пол и его улыбка стала жестокой.
— Умоляй, и я подумаю, говорить ли Амаранте.
Тамлин опустился на колени и склонил голову.
— Ниже.
Тамлин прижался лбом к полу, его руки скользнули по полу к сапогам Рисанда. Я едва не рыдала от ярости при виде Тамлина, вынужденного кому-то кланяться, при виде моего Высшего Лорда, опущенного так низко. Рисанд кивнул Люсьену.
— Ты тоже, лисёнок.
Люсьен помрачнел, но он опустился на колени, затем коснувшись головой пола. Я отчаянно мечтала о ноже, который Рисанд отбросил прочь, хоть о чём-нибудь, чем можно убить его.
Я достаточно прекратила дрожать, чтобы услышать, как Рис заговорил снова.
— Ты делаешь это ради себя или ради неё? — размышлял он, затем пожав плечами так, будто он не заставил Высшего Лорда Прифиана унижаться. — Ты слишком отчаянный, Тамлин. Это отталкивает. Став Высшим Лордом ты стал таким скучным.
— Ты расскажешь Амаранте? — спросил Тамлин, не поднимая головы от пола.
Рисанд ухмыльнулся.
— Может, скажу, а, может, и не буду.
Вспышкой движения слишком быстрой для моих глаз, Тамлин оказался на ногах, клыки в опасной близости от лица Рисанда.
— Прекрати это, — Рисанд щёлкнул языком и легко отстранил от себя Тамлина одной рукой. — Не при леди, — его взгляд скользнул к моему лицу. — Как тебя зовут, милая?
Сказать ему своё имя — и фамилию — это приведёт только к ещё большей боли и страданиям. Он вполне может найти мою семью и притащить их в Прифиан, чтобы мучить себе на потеху. Но, если я буду колебаться слишком долго, он может украсть моё имя из разума. Стараясь держать разум спокойным и пустым, я пробормотала первое пришедшее на ум имя — имя деревенской подруги моих сестёр, с которой я никогда не говорила и чьё лицо не смогла вспомнить.
— Клэр Беддор, — мой голос был едва ли громче вздоха.
Рисанд повернулся к Тамлину, равнодушный к опасной близости Высшего Лорда.
— Ну, это было занимательно. Самоё весёлое событие за последние годы, если честно. С нетерпением жду вас троих в Подгорье. Я передам Амаранте привет от тебя.
И Рисанд растворился в никуда — словно он шагнул в прореху в мире — оставив нас одних в ужасном, дрожащем молчании.
Глава 27
Я лежала в постели, наблюдая за движениями омутов лунного света на полу. Было тяжело не смотреть в лицо Тамлина, когда он приказал мне и Люсьену уйти из столовой и закрыть за собой дверь. Не будь я так сосредоточена на собирании себя по кусочку, я бы осталась. Могла бы даже попросить Люсьена об этом — обо всём. Но как трусиха, которой я и являюсь, я поплелась в свою комнату, где меня уже ждала Элис с растопленным шоколадом. Ещё тяжелее было не вспоминать рёв, сотрясший канделябры и грохот ломаемой мебели, эхом разносившийся по дому.
На ужин я не спустилась. Я не хотела знать, осталась ли ещё столовая. И я не могла заставить себя рисовать.
На некоторое время дом погрузился в тишину, но волны ярости Тамлина эхом проходили по дому, отражаясь от дерева, камня и стекла.
Я не хотела думать обо всём, что сказал Рисанд — не хотела думать о болезни, надвигающейся словно шторм, или о Подгорье — какое бы место так ни называлось — и почему меня могут вынудить туда пойти. И об Амаранте — наконец-то имя этой женщины, преследующей их жизни. Я вздрагивала каждый раз, как представляла насколько опасной и смертоносной она должна быть, чтобы командовать Высшими Лордами Прифиана. Чтобы держать Рисанда на поводке и заставить Тамлина умолять скрывать меня от неё.
Дверь скрипнула и я резко села. Лунный свет мерцал на золоте, но моё сердце не успокоилось, когда Тамлин закрыл дверь и подошёл к кровати. Его шаги были медленными и тяжёлыми — и он ни слова не проронил, пока не опустился на край постели.
— Мне жаль, — сказал он. Его голос был пустым и хриплым.
— Всё в порядке, — соврала я, сжимая в руках простыни. Если я буду думать об этом слишком долго, я всё ещё могу почувствовать ласковые острые когти силы Рисанда, пронзающие мой разум.
— Не в порядке, — прорычал он и схватил одну из моих рук, отцепляя мои пальцы от простыни. — Это… — он опустил голову, глубоко вздохнул и его рука крепко стиснула мою. — Фейра… Я прошу… — он отрицательно качнул головой и прокашлялся. — Я отправляю тебя домой, Фейра.
У меня внутри что-то раскололось.
— Что?
— Я отправляю тебя домой, — повторил он, и хоть его слова стали сильнее — громче — они немного дрожали.
— А как же условия Договора…
— Я беру на себя твой долг. Если кто-то придёт с вопросами о нарушенных законах, ответственность за смерть Андрэса я возьму на себя.
— Но ты однажды сказал, что нет никакой лазейки. Суриэль говорил, что нет…
Рычание.
— Если у них возникнут какие-то проблемы с этим, пусть скажут мне.
И будут разорваны в клочья.
В груди что-то сжалось. Уйти — свободной.
— Я сделала что-то не так…
Он поднял мою руку и прижал её к своей щеке. Он был таким соблазнительно тёплым.
— Ты не сделала ничего плохого, — он чуть повернулся и поцеловал мою ладонь. — Ты была совершенна, — прошептал он в мою кожу, затем опустив руку.
— Тогда почему я должна уехать? — я выдернула свою руку из его.
— Потому что есть… есть те, кто могут навредить тебе, Фейра. Навредить из-за того, кто ты для меня. Я думал, что смогу справиться с ними, смогу защитить тебя от них, но после сегодняшнего… Я не могу. Поэтому тебе нужно уехать домой — подальше отсюда. Там ты будешь в безопасности.
— Я могу за себя постоять и…
— Ты не можешь, — его голос дрожал. — Потому что Я не могу, — он обхватил моё лицо обеими руками. — Я даже себя не могу защитить от них, от происходящего в Прифиане, — я чувствовала каждое его слово, как если бы они переходили от его губ к моим в порыве горячего, неистового воздуха. — Даже если мы выстоим против болезни… они выследят тебя — она найдёт способ убить тебя.
— Амаранта, — он оскалился при звуках её имени, но кивнул. — Кто…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двор Шипов и Роз"
Книги похожие на "Двор Шипов и Роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Маас - Двор Шипов и Роз"
Отзывы читателей о книге "Двор Шипов и Роз", комментарии и мнения людей о произведении.