» » » » Александра Поттер - Жизнь экспромтом


Авторские права

Александра Поттер - Жизнь экспромтом

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Поттер - Жизнь экспромтом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александра Поттер - Жизнь экспромтом
Рейтинг:
Название:
Жизнь экспромтом
Издательство:
ООО «Издательство «РОСМЭН-ПРЕСС»
Год:
2004
ISBN:
5-353-01671-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь экспромтом"

Описание и краткое содержание "Жизнь экспромтом" читать бесплатно онлайн.



Главная героиня романа Фрэнки менее чем за неделю теряет все: хорошую работу, милую квартирку в престижном районе Лондона и обожаемого жениха, с которым надеялась вскоре пойти под венец. Из любимой, преуспевающей женщины она внезапно превращается в рядовую неудачницу почти без гроша в кармане. От отчаяния Фрэнки решается на нетривиальный поступок: собирает вещички и улетает к своей приятельнице в Лос-Анджелес. Это история о том, какие подарки преподносит жизнь, если ее не бояться и ей доверять, — одним словом, если жить экспромтом.






— А где Фрэнки и Рилли? — Вполне естественно сменить тему разговора. Она схватила свой стакан и большими глотками быстро его прикончила.

Дориан не ответил. Ему не надо было долго объяснять, что только что он второй раз за сегодняшний вечер получил от женщины отказ. Он снова облокотился на барную стойку и указал своим стаканом на танцплощадку.

Рита взглянула в указанном им направлении.

— Черт подери! — Она не могла сдержать восклицания, когда взглянула на пару посередине площадки, смеющуюся, вертящуюся, держащуюся за руки. Неужели это Фрэнки и Рилли? — Просто потрясающая пара, не правда ли?

Дориан кивнул.

— Просто стыд и срам, что она его совсем не интересует. — Дважды отвергнутый за один вечер, Дориан чувствовал в сердце особую горечь и разочарование и поэтому решил выразить свое презрение по поводу чужих шансов на успех.

— Откуда ты знаешь? — вспыхнула Рита, чувствуя обиду за свою подругу.

— Он мне сам сегодня об этом сказал.

— Какой наглый тип! — От вполне доброжелательного отношения к Рилли она внезапно, без всяких нюансов, перешла к крайней степени критичности. — Какое счастье, что она тоже им не интересуется!

— А со стороны кажется совсем наоборот.

— И тем не менее это правда. Она сама мне сказала, что глазом не моргнет, если больше ни разу в жизни его не увидит.

Дориан прикончил еще один стакан шампанского и повернулся, чтобы налить себе новый.

— Забавно. И мне он говорил то же самое.

Они посмотрели друг на друга, и никто из них больше не сказал ни слова. Как по команде, они оба обернулись на танцплощадку и стали смотреть, что там происходит.


Музыка приближалась к финалу, и ее ритм постепенно замедлялся. Фрэнки взглянула на Рилли: до чего же растрепанный у него вид! Волосы всклокочены и все время падают на глаза, так что ему пришлось несколько раз отбрасывать их со лба. Дальше не лучше: на когда-то белой майке пятна от машинного масла, обтрепанные «левайсы», с бахромой от постоянного шарканья по полу, потому что он никогда не носил ремня, башмаки, которые не знали крема или щетки одному богу известно сколько времени, так что теперь уже невозможно даже определить их цвет.

— С тобой все в порядке? Может, ты хочешь сесть? — Рилли заметил, как она его осматривает с ног до головы.

— Кто? Я? — Он поймал ее врасплох. — Нет, только если ты хочешь.

— Ни в коем случае. — Он плутовато улыбнулся. — Как я могу хотеть сесть, когда в моих объятиях оказалась самая прекрасная женщина на свете!

Фрэнки улыбнулась. Он сказал избитую фразу, но у него это получилось очень мило и к месту.

Оркестр закончил играть быструю мелодию и заиграл медленный танец. Кое-кто из танцующих ушел, другие придвинулись друг к другу поближе и крепко обнялись. Несколько секунд Фрэнки не знала, что ей делать, но — не давая ей времени на раздумье — Рилли решительно привлек ее к себе и крепко обнял за талию.

На секунду она словно окаменела. И снова почувствовала себя робкой, неуверенной. Его тело оказалось слишком близко от ее тела. Впервые со времен Хью мужчина приближается к ней так близко, и это казалось ей странным. Странно чувствовать себя в чужих объятиях, когда друг от друга их отделяет всего лишь тонкая ткань одежды. Странно, что чужое лицо оказалось от нее на расстоянии всего лишь в несколько дюймов. Странно-быть-так-близко-от-мужчины-который-не-Хью.

Она нерешительно обхватила рукой его шею. Он был гораздо больше Хью, и дело тут совсем не в накачанной мускулатуре. Просто он был больше, выше, сильнее. Она провела рукой по его подбородку, твердому и покрытому щетиной. По сравнению с привычной, гладковыбритой и умягченной всякими кремами и лосьонами кожей Хью это тоже показалось ей чем-то новым и незнакомым. Но главное, что она заметила, это его запах. В нем не чувствовалось никаких признаков кремов для кожи, лосьонов для бритья, гелей для волос, гелей для душа, жидкостей для полоскания рта и прочих подобных жидкостей — ничего общего с этой мешаниной искусственных ароматов, таких характерных для Хью. Вместо этого от Рилли пахло пивом, табаком, машинным маслом и — самим собой.

Медленно передвигаясь по полу танцплощадки, они смотрели друг на друга, но на этот раз никто из них не говорил ни слова. Никаких вежливых вопросов. Никакой непринужденной беседы. Никаких улыбок. Внезапно чего-то испугавшись, Фрэнки опустила глаза и притворилась, что рассматривает свои ноги, которые едва двигались по полу — в полном контрасте с мыслями, которые проносились в ее голове просто галопом. Рилли представлял собой полную противоположность Хью. Во всем. Во внешности, в манере одеваться, говорить, пахнуть. Он был другим во всем. И таким чужим. Таким не Хью. Она чувствовала на своем затылке нежную, но вместе с тем уверенную и надежную руку Рилли. Итак, пришла пора разобраться, почему же у нее в желудке начались спазмы, когда он ее обнял? Нельзя сказать, чтобы он ей нравился. Ни в коем случае. Ни в малейшей степени. Ни под каким видом. Она считала его абсолютно чужим, непривлекательным…

А может быть, все-таки не считала? И просто пыталась убедить себя в обратном? Не желала сознаваться самой себе, что с ней в действительности происходит, чтобы не оказаться лицом к лицу с пугающей правдой? Просто отчаянно цеплялась за свой отказ, из-за чего еще быстрее скользила в какую-то неизведанную бездну, погрязала в чем-то новом?

«Давай же, признай это! — думала она про себя. — Признайся себе, что ты чувствуешь на самом деле!»

Прозвучали последние ленивые аккорды электронной гитары, и Рилли слегка ослабил свои объятия и медленно провел рукой по ее спине.

«Признайся себе, что ты ни на минуту не прекращаешь о нем думать. О том, как он слегка мнет сигареты в новой пачке, чтобы они лучше курились, о том, как трет подбородок, когда что-то его беспокоит. О том, что тебе так хочется дотронуться до его шрама над бровью или до ясно обозначенной извивающейся вены, которая бежит от локтя к запястью…»

Чувствуя головокружение от вина и страсти, она обхватила его обеими руками за шею, закрыла глаза и положила голову ему на плечо.

«Признай, что всю неделю ты только и делала, что стерегла телефон. Надеялась, что он позвонит, что ты услышишь его голос, что снова его увидишь…»


С последними аккордами песни Рилли крепко прижал ее к себе, и она наконец сдалась. Уступила. Назвала вещи своими именами. Она оторвалась от его плеча и посмотрела ему прямо в лицо, в глаза, не обращая внимания на то, что другие пары шаркали вокруг них ногами и постепенно расходились с танцплощадки. Она не могла сказать, в чем здесь дело: то ли в количестве выпитых ею коктейлей «Маргарита», то ли в принятой дозе шампанского, но что бы это ни было, все равно — именно сейчас, в эту самую минуту, ей было все равно, просто наплевать, что посреди опустевшей танцплощадки они остались одни и сжимают друг друга в объятиях на глазах у всей не слишком церемонной публики. Ей было все равно, смотрит ли на нее кто-нибудь или нет. Она могла думать только о Рилли. Он ей нравится! Он ей нравится нестерпимо, до чертиков! Он ей нравится до такой степени, что, кажется, она может просто сойти с ума. Да она уже сошла с ума, глядя на него прямо сейчас, в данный момент, и единственное, что ей хочется, чтобы он не отпускал ее ни на минуту, прижимал к себе как можно крепче, так крепко, чтобы она едва могла дышать. А потом, только потом, чтобы он поцеловал ее в губы, и пусть это произойдет при всем честном народе, ей все равно, потому что об этом народе она в эту минуту совершенно забыла.

ГЛАВА 22

Хью откупорил бутылку красного вина, которое он только что купил в магазине «Одбинз», и налил себе немножко на пробу. Вино его разочаровало. Оно, конечно, было хорошим, но за десять фунтов могло быть и получше. Расстроенный своим выбором — сделанным, кстати, по рекомендации Дионис-клуба газеты «Санди таймс», — он налил себе еще стакан и начал разворачивать упакованную навынос ресторанную еду, четвертый раз за эту неделю. Он взглянул на часы: восемь вечера. Он только что вернулся с работы и чувствовал себя совершенно измочаленным. Желающих купить жилье в последнее время оказалось поразительно много, квартир на всех катастрофически не хватало. Даже если фирма включит в оборот все эти убогие двушки под крышами, где даже кошке негде развернуться, а в комнате можно разместить как следует разве что одну софу, все равно этого будет мало. Тем более что даже они идут нарасхват, как горячие пирожки, по полторы тысячи кусков каждая.

Он вывернул на тарелку содержимое серебристых контейнеров из фольги и отправился к дивану, где расслабил галстук и стащил с ног башмаки. Брезгливо оторвав кусочек тепловатого цыпленка в кокосовом соусе, он взял в руки дистанционный пульт управления и, включив телевизор, начал перепрыгивать с программы на программу. Ну, совершенно нечего смотреть. Би-би-си-1: документальный фильм о мухе цеце. Би-би-си-2: какой-то начальник пытается изображать из себя умника перед горсткой избирателей. Ай-ти-ви: административная хроника города. Четвертый канал: очередная нагоняющая тоску мыльная опера. Пятый канал: одна из этих дурацких программ по садоводству. Он тупо смотрел на экран: горстка жизнерадостных участников в одинаковых оранжевых майках пытается превратить клочок пустоши в японский сад, имея под руками всего лишь кучку гравия, маленький струящийся ручеек и полчаса времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь экспромтом"

Книги похожие на "Жизнь экспромтом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Поттер

Александра Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Поттер - Жизнь экспромтом"

Отзывы читателей о книге "Жизнь экспромтом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.