Ибрагим Абдуллин - Поднять на смех!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поднять на смех!"
Описание и краткое содержание "Поднять на смех!" читать бесплатно онлайн.
В сборник, авторы которого поэты и прозаики автономных республик и областей РСФСР, вошли рассказы, стихи, басни, притчи, бичующие отдельные пороки, негативные явления, недостатки нашей жизни. В числе авторов — Расул Гамзатов, Мустай Карим, Фазу Алиева, Алим Кешоков, Моисей Ефимов, а также молодые поэты и прозаики, работающие в жанре юмора и сатиры.
— Эй, браток, погоди-ка! — крикнул мне кто-то.
Я оглянулся. На тротуаре стоял мужчина в обнимку с огромным ковром, скатанным в толстый рулон.
— Ты случаем не в Сарыг-Булун?
— В Сарыг-Булун.
— Подвези, а? Ковер я купил. Вон какой здоровенный, разве с таким в автобус, влезешь?
Мы приторочили ковер к багажнику. Мужчина, сияя, уселся рядом со мной.
— Санчи Донгакович, — отрекомендовался он. — Ну, парень, повезло мне. Наконец-то ковер отхватил. Жена все уши прожужжала: когда да когда достанешь? Год мечтали. Вот и достал.
Приехали через час. Я помог Санчи Донгаковичу втащить покупку в квартиру. Вбежала молодая еще женщина — жена хозяина. Она развернула ковер и замерла от счастья.
Постучавшись, вошла соседка:
— Ну-ка, ну-ка, соседушки, показывайте обновку, — пропела она. — У-у, какая красота! Прелесть! Ну, и куда же вы решили его повесить? Или на пол постелете?
Хозяева оглянулись. А и правда, куда? На всех стенах и на полу уже были ковры. Хозяева встревоженно понеслись в другие комнаты. За ними — соседка. За соседкой — я, любопытства ради.
Во всех комнатах — одна и та же картина: свободного сантиметра нет, квартира укомплектована коврами полностью.
— А продайте его мне, — предложила соседка. — Ну, что поделаешь, раз места для него не находится. Не в кладовке же его держать.
— Что? Продать? — возмутилась хозяйка. — Да это же моя мечта! Я целый год в старых платьях ходила, ни одного нового не сшила! Шоколадных конфет не покупала, даже ни разу торт не попробовала, голодала, можно сказать. А вы мне предлагаете взять да так просто и расстаться с моим сокровищем!
— Да уж, — поддержал жену Санчи Донгакович. — Копили на ковер изо всех сил! В кино, в театр не ходили, ни одной газеты, ни одного журнала не выписали… Ничего, найдем, куда его пристроить…
Он задумался, потом вдруг широко улыбнулся и ткнул пальцем вверх:
— Во! На потолок!
— И правда, — обрадовалась жена. — Потолок-то, смотрите, совсем голый, даже глядеть-то неприлично. Молодец ты у меня, умница!
И она поцеловала мужа.
— Жена, — важно сказал он, — угости молодого человека. Он очень помог мне с этим ковром.
— Сейчас, сейчас! — захлопотала она.
Но я отказался от угощения и ушел.
ОТКУДА ТАКОЕ?
Ну да, это было ровно год назад. Что-то, помнится, забарахлил мой телевизор — звук пропал. Я и вызвал мастера. Он пришел точно в назначенное время. Аккуратный, вежливый — ходячая реклама службы быта. Чересчур, правда, молодой.
«Э, — думаю, — молодо-зелено. Напортачит небось так, что придется другого мастера вызывать, старого и опытного».
Только проработал он всего-то минуты три — пошипел там в утробе телевизора паяльником — и вновь моя квартира наполнилась музыкой. Заработал мой ящик!
Молодец парнишка, просто не ожидал! Выписал он квитанцию, я заплатил, что положено.
— До свидания, — говорит он и берется за ручку двери.
— Стой, сынок, — говорю. — Не нарушай моего правила.
— Какого правила?
— А такого: кто заходит ко мне в дом, должен губами коснуться края пиалы. Пойдем-ка на кухню.
Он уперся — ни в какую. Торопится, дескать, работы много.
— Пиалку чая, — сказал я. — Это же быстро.
— Ну если чая, — пробормотал он и поплелся за мной.
Я заглянул в чайник — пусто. Впрочем, я знал, что там пусто: только что перед приходом мастера все допил.
— Нет, сынок, чаю-то, оказывается, — сказал я. — А заваривать свежий — долго. Тебя клиенты ждут. Давай-ка заменим, если не возражаешь.
Я вынул из холодильника бутылку красного вина и быстро его откупорил.
— Возражаю! — замахал он руками. — Не пью я! Спасибо, не нужно, я ведь на работе!
— Надо было сразу сказать, — укоризненно произнес я. — А теперь — что ж? Бутылка уже открыта, вино выдыхается. Крепко обидишь меня.
Еле уломал я парня. Выпил он стакан. Долго морщился, кашлял. А потом ничего, заулыбался. Еще стакан выпил. Уходя, оставил было свой чемоданчик. И дверь еле нашел, уж я ему помог.
Расцеловались на прощанье.
И вот, представьте, вчера, спустя год, снова вызываю мастера. Тот же парень является. Выглядит, правда, попроще, лицо небритое.
Поковырялся с полчаса в моем ящике — не наладил.
— Нет, — говорит, — надо в телеателье везти, на месте сделать невозможно.
Что поделаешь? Везти так везти.
Рассчитался я за вызов, «спасибо» сказал, до двери проводил — не идет он что-то. Топчется в коридоре. Потом, кашлянув, обращается ко мне:
— Попить не дадите? Помню, вы мне о вашем правиле говорили, как это там: зашедший к вам должен коснуться губами пиалы, верно?
— Конечно, конечно, — сказал я.
Повел его в кухню, налил чаю.
Он отхлебнул раза два, погрустнел.
— А посущественнее ничего нету?
— Нету, — говорю.
Встал он, чемоданчик схватил и ушел не прощаясь. Дверью хлопнул.
Откуда такие вымогатели берутся? Ведь совсем желторотый еще. Год назад еще клялся, что не пьет, — и вот, нате вам. Значит, кто-то научил.
Найти бы тех подстрекателей да врезать им как следует…
Перевод с тувинского С. Спасского.
БОРИС МУРТАЗОВ
УМНИЦА
Послезавтра у Мадины —
Звон бокалов, именины,
Стукнет ей семнадцать лет.
Девушка —
Что маков цвет,
Ну, а главное,
Она
Не по возрасту умна:
Составляет строгий список
Кунаков своих она.
Могут с нею веселиться
Только избранные лица,
Чья родня имеет вес!
В списке первая — Залина…
К ней особый интерес:
Мать — директор магазина,
У нее достать Мадина
Может импортный отрез!..
Приглашается Болат:
Его брат — лауреат.
Фузин папа — композитор,
А Ферузин — экспедитор…
В списке — Майя и Дзерасса,
И Мисост, и Дзарахмат
(Папы — «Пиво-квас», «Колбасы
«Джем-повидло-шоколад»).
Ну, а где ж Кайсын, Тамара?
Не подходят:
Данных мало.
Ведь известно всем: Кайсын —
Невесом… рассыльной сын,
Дочь сапожника — Тамара.
Эти — явно ей не пара…
Друг без веса,
Связей, чина —
Им не стоит дорожить.
Ну и умница Мадина:
С юных лет
Умеет жить!..
Перевод с осетинского И. Законова.
АЖДАУТ НАЙМАНОВ
НЕ ОЦЕНИЛИ
Перед окончанием института Тангатара, который пописывал стишки, все больше мучила одна проблема. Если где-то работать, то когда же писать стихи? А если только писать стихи, то где брать деньги?
И однажды Тангатар нашел очень интересное решение этой проблемы. Он пришел на завод и спросил:
— Вам нужен поэт?
В отделе кадров удивились:
— У нас нет такой должности. Технолог нужен, заведующий складом, бухгалтер. Фрезеровщики, токари нужны.
— Я вас не про должность спрашиваю, — досадливо сказал Тангатар. — Разве на заводах есть должности футболистов? Однако футболисты гоняют мяч и в то же время получают зарплату. Я спрашиваю: нужен ли вам поэт? А о том, как я буду называться, токарем или слесарем, договоримся потом.
— Зачем нам поэт? — продолжали удивляться в отделе кадров.
— Затем же, что и футболисты. Чтобы прославлять родное предприятие.
— Насчет формирования команды поэтов нам ничего не известно, — сказали кадровики, — Так что извините…
И Тангатар ушел, с грустью размышляя о том, что поэзия у нас все-таки здорово недооценивается.
Перевод с ногайского В. Белоусова.
ЗАКИ НУРИ
РАЗГОВОР С РЕДАКТОРОМ
— В моей поэме — молодости пыл,
Сплошной огонь в любом изгибе темы!
— Огня не вижу. Видно, ты залил
Его водой… из этой же поэмы.
ПООХОТИЛСЯ
— Не покупай мясного нам, жена,
И на штаны мои пришей заплату…
— Неужто ты ухлопал кабана?!
— Нет, на вино ухлопал я зарплату.
Перевод с татарского А. Матюшкина-Герке.
РЕШИЛ БЕДНЯК РАЗБОГАТЕТЬ
На выданье давно
Две дочери у бая —
Созрели два плода
И с дерева свисают…
Да только день и ночь
Горюет бай богатый:
Одна, как пень, глупа,
Другая дочь — горбата.
Ну кто их так возьмет? —
Назначил бай «довесок» —
За младшей — тысяч пять.
За старшей — целых десять.
…Прознал про то бедняк
И — к баю с предложеньем:
Мол, старшую беру.
Беру без промедленья.
Но, поглядев на дочь
И сосчитав монеты,
Спросил жених: — А нет
Еще старей, чем эта?..
ЗАОДНО
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поднять на смех!"
Книги похожие на "Поднять на смех!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ибрагим Абдуллин - Поднять на смех!"
Отзывы читателей о книге "Поднять на смех!", комментарии и мнения людей о произведении.