» » » » Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день


Авторские права

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Здесь можно скачать бесплатно "Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Татарское Республиканское издательство "Хэтер", год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Самоучитель татарского на каждый день
Издательство:
Татарское Республиканское издательство "Хэтер"
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самоучитель татарского на каждый день"

Описание и краткое содержание "Самоучитель татарского на каждый день" читать бесплатно онлайн.



Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.






— Бар.

15. — Фəния, син ТӨмəндə ничə ел яшəдең?

— Сигез ел.

— Бик кҮп. Кайчан Казанга кайттың?

— Быел.

16. — Фəнис, бҮген тӨнлə əнине каршы алабыз (встречаем). Килəсеңме?

— Килəм. Поезд кайчан килə?

— ТӨнлə сəгать уникедə.

17. — əни, бҮген кич безгə кунаклар килə. Тəмле ризыклар блюда) пешерик əле.

— Нəрсə пешерик соң, улым?

— Шулпа, пəрəмəч, чəкчəк.

— Вакыт бик аз (мало). Ярар, пешерəм.

18. — Владивостокка ничə тəҮлек барасыз?

— ДҮрт тəҮлек.

— Бик озак! (долго).

19. — Быел кунакка кайтасызмы, ГҮзəл?

— Кайтабыз.

— Кайчан?

Җəй кӨне.

— Кемнəр кайта?

— Ирем, улыбыз, кызыбыз Һəм мин.

20. — Нəсимə, сез узган ел кайда ял иттегез?

— Без Финляндиягə бардык.

— Ничек?

— Безнең анда туганнарыбыз бар. Алар чакырды (позвали).

— Ничə кӨн булдыгыз?

— Ике атна.

— Ошадымы?

— Бик ошады. Без Хельсинкида тордык. Анда татарлар кҮп яши.

— КҮпме?

— Финляндиядə 800дəн артык (больше) татар бар дилəр.

21. — Быел Җəй кӨне БӨтендӨнья (Всемирный) татар корылтае булды бит. Син катнаштыңмы? (участвовал?)

— Юк, мин телевизордан карадым.

— Анда бик кҮп иллəрдəн (страна) татарлар килгəн иде: Финляндиядəн, Америкадан, ТӨркиядəн, Австралиядəн, Германиядəн, Япониядəн…

— Ул вакытта Казан бик матур иде. КӨннəр дə матур иде.

— Кунаклар Болгарга бардылар, театрларга, концертларга бардылар. Татар авылларына, сабантуйларга бардылар.

— Син белəсеңме, Казанда тӨрекчə Һəм татарча «Заман» («Время») газетасы чыга.

əйе, ул газетаны кҮрдем.

— Укыдыңмы?

əйе. Мин бераз тӨрекчə белəм. Анда тӨрек теле дəреслəре дə бар.

əйе шул. Мин дə тӨрек теле Өйрəнəм.


Теперь переходим к изучению будущего неопределенного времени.


Будущее время

В татарском языке будущих времен три: будущее неопределенное, будущее категорическое и будущее в проّедّем.


Будущее неопределенное время

Будущее неопределенное имеет аффиксы — ар/-əр, — ыр/-ер, — р.


Единственное число

Мин ∙ яз-ар-мын ∙ кӨт-əр-мен ∙ бар-ыр-мын

Син ∙ яз-ар-сың ∙ кӨт-əр-сең ∙ бар-ыр-сың

Ул ∙ яз-ар ∙ кӨт-əр ∙ бар-ыр


Мин ∙ кер-ер-мен ∙ сӨйлə-р-мен ∙ укы-р-мын

Син ∙ кер-ер-сең ∙ сӨйлə-р-сең ∙ укы-р-сың

Ул ∙ кер-ер ∙ сӨйлə-р ∙ укы-р


Множественное число

Без ∙ яз-ар-быз ∙ кӨт-əр-без ∙ бар-ыр-быз

Сез ∙ яз-ар-сыз ∙ кӨт-əр-сез ∙ бар-ыр-сыз

Алар ∙ яз-ар-лар ∙ кӨт-əр-лəр ∙ бар-ыр-лар


Без ∙ кер-ер-без ∙ сӨйлə-р-без ∙ укы-р-быз

Сез ∙ кер-ер-сез ∙ сӨйлə-р-сез ∙ укы-р-сыз

Алар ∙ кер-ер-лəр ∙ сӨйлə-р-лəр ∙ укы-р-лар


Задание 1. Просклоняйте по лицам глаголы в будущем неопределенном времени: албери, ашакушай, əйтскажи, пешервари.

Задание 2. Поставьте глаголы в нужных лицах в будущем неопределенном времени.

Мин сезгə кил

Ул миңа əйт

Сез безгə бир

Без апага бар

Сез кибеттəн ал

Алар трамвайга кер


Будущее категорическое время

Это время имеет аффиксы — ачак/-əчəк, — ячак/-ячəк. К глаголам на согласный добавляются первые, а к глаголам на гласный — вторые. Это время выражает процесс, который обязательно должен произойти:


Единственное число

Мин ∙ бар-ачак-мын ∙ кил-əчəк-мен

Син ∙ бар-ачак-сың ∙ кил-əчəк-сең

Ул ∙ бар-ачак ∙ кил-əчəк


Мин ∙ укы-ячак-мын ∙ сӨйлə-ячəк-мен

Син ∙ укы-ячак-сың ∙ сӨйлə-ячəк-сең

Ул ∙ укы-ячак ∙ сӨйлə-ячəк


Множественное число

Без ∙ бар-ачак-быз ∙ кил-əчəк-без

Сез ∙ бар-ачак-сыз ∙ кил-əчəк-сез

Алар ∙ бар-ачак-лар ∙ кил-əчəк-лəр


Без ∙ укы-ячак-без ∙ сӨйлə-ячəк-без

Сез ∙ укы-ячак-сыз ∙ сӨйлə-ячəк-сез

Алар ∙ укы-ячак-лар ∙ сӨйлə-ячəк-лəр


Задание 3. Просклоняйте по лицам глаголы в будущем категорическом времени: кал, ал, кер, Җит.

Задание 4. Поставьте глаголы в будущем категорическом времени.

Мин сезгə кил

Ул миңа əйт

Сез безгə бир

Без апага сӨйлə

Сез кибеттəн ал

Алар трамвайга кер


Задание 5. Проспрягайте глаголы в будущем неопределенном и будущем категорическом временах. Составьте с ними предложения.

Санасчитай

куйпоставь

каршы алвстречай

буякрась

атлашагай

бəйрəм итпразднуй

рəсем ясарисуй

йокласпи

торвставай


Сау булыгыз! Сезгə зур уңышлар телим.

Урок 31

Будущее в прошедшем. Диалоги. Отрицательная форма глаголов будущего времени. Задание.


(Утыз беренче дəрес)


— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн!

Продолжаем изучение форм будущего времен.

Есть еще третье будущее время — будущее в прошедшем. Его форма — ачак/-əчəк, — ячак/-ячəк» + «иде. Выражает оно действия, которые должны были осуществиться в будущем, но, скорее всего, не осуществились. Говорящий подразумевает прошлые действия, которые должны были происходить.


Единственное число

мин кил-əчəк иде-м (я должен был прийти)

син кил-əчəк иде-ң (ты должен был прийти)

ул кил-əчəк иде (он должен был прийти)


Множественное число

без кил-əчəк иде-к (мы должны были прийти)

сез кил-əчəк иде-гез (вы должны были прийти)

алар кил-əчəк-лəр иде (они должны были прийти).

Эта форма не так широко распространена в речи, и поэтому, если вы хотите просклонять все фонетические варианты, можете это сделать самостоятельно.

Теперь поговорим по-татарски, употребляя формы глагола в будущих временах.

1. — БҮген дəрес булырмы?

— Булыр.

2. — Поезд килерме?

— Килер.

3. — Син бу китапны укырсыңмы?

— Укырмын.

4. — əби, син тагын безгə килерсеңме?

— Килермен, кызым, килермен.

5. — Быел, алма кҮп булыр микəн? (будет ли?)

— КҮп булыр.

6. — Быел кыш салкын булыр дилəр (говорят).

əйе шул.

7. — РӨстəм, син миңа хат язарсыңмы?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самоучитель татарского на каждый день"

Книги похожие на "Самоучитель татарского на каждый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ф. Сафиуллина

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день"

Отзывы читателей о книге "Самоучитель татарского на каждый день", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Замечательно, больше нет слов. Вспоминаешь забытый, очень хорошо забытый, свой родной язык. Спасибо вам!(ряхмят).
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.