» » » » Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)


Авторские права

Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Кольцо Ветра (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо Ветра (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Кольцо Ветра (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.






Череполикий надавил на румпель, и демоны ветра вцепились в паруса. Не видя белые паруса, они прислушиавались, пока не смогли больше слышать плеск их весел. Джек считал время. Когда он решил, что ни ушли достаточно далеко, он сказал:

— Сверните паруса, опустите якорь и скажите, чтобы все молчали.

— Что? — поразился Череполикий.

— Делайте! — зашипел Джек.

Череполикий отдал приказ, хоть и с неохотой. Паруса свернули, шуинсен замер. Демоны ветра могли лишь слушать в тумане, надеясь заметить приближение морских самураев.

Сначала слышно было лишь волны. А потом вдалеке заскрипел корбль и заплескали весла. Барабаны не били, чтобы капитаны могли услышать шуинсен. Другие корабли плыли подальше, но этот был так близко, что было слышно приглушенные голоса самураев на палубе.

— Мы у них на хвосте! — пошептал раздраженный голос.

Джек затаил дыхание, боясь двигаться, а корабль самураев проплывал рядом с ними. Череполикий смотреля на Джека, считая, что тот обрек их на смерть.

Силуэт прошел мимо кормы, а потом растворился в тумане. Плеск стал тише. Демоны ветра выдохнули с облегчением.

— Поднимите только парус на фоке, — прошептал Джек. — И медленно плывем на восток.

— Но мы позади врага, почему не на юг? — сказал Тигр.

— Нельзя пока что покидать туман. Они могут оставить кого-то следить за нашим появлением. Сначала нужно выждать.

По приказу Череполикого матросы медленно подняли якорь и парус. Шуинсен пополз сквозь туман, играя с самураями в кошки-мышки. Когда они услышали впереди корабль, пришлось сменить курс. Он изучал карту, но полагался на инстинкты, молясь, что правильно угадывает их продвижение. Шуинсен плыл между скрытых островов и камней, что виднелись в тумане, как монстры.

Вдалеке они услышали треск и злые вопли.

Череполикий усмехнулся.

— Одним проблемным кораблем меньше.

Джек сверился с картой.

— Если я прав, мы должны быть далеко от дозорного корабля, можно прикрыться этим островом и направиться на юг.

Склонившись к румпелю, Череполикий развернул корабль по компасу. Туман остался постепенно позади, как и патруль морских самураев, что все еще искал их.


41

ДОЛЯ ПИРАТА

— Да я мог даже плюнуть в морских самураев, так близко они были! — заявил Череполикий, описывая их побег Татсумаки. Другие капитаны закатили глаза, но все были рады их возвращению.

Шуинсен прибыл в лагуну, обогнув остров пиратов. Выдившие матросы «Большой Белухи», «Нефритовой Змеи» и «Кита-убийцы» столпились на причале, празднуя их прибытие. Они вернулись днем ранее и решили, что украсть корабль не удалось.

Татсумаки уставилась на Череполикого.

— И почему вы решили скрыться в тумане? Это было опасно…

— Это все гайдзин, — сказал Череполикий, тут же переводя стрелки.

— …и потрясающе, — добвила она, пираты смутились.

Татсумаки повернулась к Джеку, улыбаясь уголком рта.

— Этому ты тоже у отца научился?

— Нет, — отметил Джек. — Это все Кольцо Ветра — отступление лучше нападения, — объяснил он, вспоминая учение о пяти кольцах. — Меня учили, что лучше скрыться.

Татсумаки разглядывала его, ее темные глаза, казалось, проникали ему в душу.

— Ты точно не мог выучиться этому у самураев. Это мысли ниндзя!

Королева пиратов остановила двух ниндзя, разгружавших сундуки, и прогнала их. Джеку подумалось, что она сейчас выбросит его за борт. Но она открыла сундук и зачерпнула пригоршню серебра.

— За то, что ты спас корабль и матросов Курогумо, я объявляю тебя демоном ветра, — сказала Татсумаки торжественным тоном. — И это был твой первый налет, а это — твоя доля.

Королева пиратов наполнила ладони Джека монетами. Череполикий зарычал, увидев, что Джеку досталась награда. Но Джек разжал пальцы, и монеты застучали по палубе.

— Мне не нужны ваши кровавые деньги. Мне и моим друзьям нужна свобода.

Татсумаки засмеялась.

— Конечно, — согласилась она, не взглянув на упавшие монеты. — Как только ты расшифруешь путеводитель.

— Почему я должен вам верить? — сказал Джек. — Вы соврали про рис.

Татсумаки опешила.

— Хочешь сказать, его там вообще не было?

Она повернулась к капитанам. Они покачали головами с сожалением.

— Прости, что обманула, Джек, — сказала Татсумаки искренне. — Но я обещаю, что часть монет Сёгуна поможет жителям местных деревень, я могу отдать им и твою долю, если захочешь.

Джек не мог сопротивляться видимой честности королевы. И хотя он догадывался, что она управляла людьми своим обаянием, он тоже не смог выстоять и кивнул.

— А теперь к более важному, — сказала Татсумаки. — Как ранили капитана Курогумо?

Капитан пришел в себя, пока они плыли к острову пиратов, но все еще был слишком слаб, чтобы говорить за себя.

— Один из самураев не умер и прозвонил тревогу, — объяснил Череполикий. — Капитан Курогумо напал на него, но его ранили.

— Вы позволили самураю выжить! — возмутился капитан Хэби. — Это непозволительно.

— Как и для капитана Курогумо, — заявил Череполикий. — Вообще-то, — он с подозрением уставился на Джека.

Тот отвел взгляд, понимая, что в этом виноват он.

— Проясним еще кое-что, — отметил капитан Куджира, заметив их переглядки и злость Череполикого. — Если бы не Джек, мы бы не получили трофей.

Череполикий раскрыл рот, не выразив злость словами, а капитан Куджира так похвалил Джека.

— Нам нужны такие пираты, как этот мальчик! — согласилась капитан Ванизамэ, хлопнув по плечу Джека.

— Может, убедим его остаться? — сказала Татсумаки. — Ты ведь полезен.

Джека увели, а королева пиратов и капитаны остались праздновать победу, оставив Череполикого разгружать шуинсен.

— Мы думали, тебя бросят за борт, — сказал Йори, — когда Джек вернулся в их охраняемую комнату.

Джек улыбнулся друзьям

— Я бы вас так не бросил.

— Что случилось? — спросил Сабуро, на его лице смешались тревога и облегчение.

Джек пересказал налет пиратов на гавань Хикари и их побег от морских самураев. Когда он закончил, Миюки недоверчиво вскрикнула:

— Тебя сделали демоном ветра!

Джек застенчиво кивнул.

— В этом есть свои преимущества, — сказал он, вытащив свиток из-за пазухи шиноби шозоку.

— Карта! — выдохнула она, ее глаза расширились.

— Я направлял с ее помощью шуинсен в тумане. Вот только из-за Череполикого я не смог увидеть приближение к острову пиратов. Но он забыл про карту. И хотя я не знаю точно, где мы, я могу определить, куда нам плыть, чтобы добраться до земли.

— Это далеко? — спросила Миюки.

— На лодке два-три дня.

— Мы припасли еды, — сказал Йори. Он приподнял подушку, закрывавшую угол комнаты. Внутри она была набита шариками риса. — Этого мало, но нужно с чего-то начинать.

— А вода? — поинтересовался Джек.

Сабуро покачал головой.

— Нам не дают держать при себе кувшины, — объяснил он. — Но, думаю, можно взять корзину из офуро и… заполнить ее водой из ванной.

Джек скривился. А потом вспомнил, что он ел рыбьи глаза. Вода из ванной точно не могла быть хуже!

- Сложнее всего покинуть эту комнату, — сказала Миюки. — Стражи постоянно проверяют нас, буквально каждые два часа. Нам не дают палочки для еды, чтобы мы не использовали их как оружие.

— Должен быть другой путь отсюда, — сказал Джек.

— Без ножа бамбук не сломаешь, — объяснила она. — Я смогла расшатать половицы. Но это бесполезно.

— Почему?

— Смотри сам.

Миюки подняла один из матрасов татами, а потом и половицу. И Джек увидел в щель лагуну под ними.

— Не за что даже ухватиться, — сказала Миюки. — Мы разобьемся, если прыгнем.


42

УЧЕБНАЯ СТРЕЛЬБА

— Так там нет земли? — спросила Татсумаки, разглядывая нарисованную от руки карту Тихого океана.

Путеводитель лежал на столе в одной из комнат цитадели. Джек в ответ указал на несколько пятнышек посреди страницы.

— Отец нашел несколько островов на востоке от Японии. Он собирался устроить там передышку. Любому кораблю придется остановиться там, чтобы доплыть до Америки.

Капитаны Хэби, Ванизамэ и Куджира сидели в стороне и слушали общую информацию Джека. Пока им этого хватало, но знаний было не так много, чтобы они начали действовать. Джек старался опускать важные факты.

— Если мы обустроим там пиратскую базу, — заметил капитан Хэби, сузив глаза, — то сможем управлять торговыми путями в Тихом Океане.

Капитаны Ванизамэ и Куджира согласно кивнули.

— Отлично, Джек, — сказала Татсумаки, закрывая книгу и гладя ее обложку. — Так и продолжай, и вы с друзьями освободитесь, — королева пиратов махнула слуге забрать путеводитель. — Встретимся завтра.

Капитаны и Джек поклонились ей, и она покинула комнату, слуга следовал за ней. Сару, что сидел на плече Джека, как верный попугай, спрыгнул и поспешил за госпожой. Джек смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду. Он хотел узнать, где хранится путеводитель, но дверь закрылась, и путь оказался отрезанным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо Ветра (ЛП)"

Книги похожие на "Кольцо Ветра (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Брэдфорд

Крис Брэдфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Брэдфорд - Кольцо Ветра (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Кольцо Ветра (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.