» » » » Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)


Авторские права

Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)
Рейтинг:
Название:
С ведьмой наедине (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С ведьмой наедине (ЛП)"

Описание и краткое содержание "С ведьмой наедине (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Бог любит троицу… Дестини, одна из тройняшек Картрайт, ни в чем не уступает двум своим сестрам. Ее, настоящего экстрасенса, очень беспокоит влечение к Моргану Джарвису — разоблачителю сверхъестественного. Категорически отказавшись провести неделю в его компании, Дестини надеется, что, оставаясь наедине с самой собой на маяке, принадлежащем сестре, сможет хорошенько все обдумать и разобраться в своих противоречивых чувствах и магических талантах.

Не посвящая в свои планы Дестини, ее хитрая сестрица оставляет ключи ничего не подозревающему Моргану. Однажды поздно ночью они буквально натыкаются друг на друга… и на парочку призрачных и ангельских обитателей маяка. У Дестини с Морганом нет ничего общего, кроме кровати, которую им придется как-то поделить, и невероятного физического влечения друг к другу. Наверное, проще поднять мертвеца, чем заставить сотрудничать две противоположности, однако на стороне Дестини опыт. И любовь.






— Кого еще черти принесли?

— И правда. — Дестини выглянула в окно, выходящее на крыльцо. — Похож на курьера, но я не вижу, что написано у него на куртке.

— Что можно доставлять на остров? — спросил Морган, открывая дверь.

— Мы доставляем на острова байдарки, — сказал незнакомец. — Я данном случае — одну. Двухместную.

«Нет! Только не это!» — ужасно расстроилась Дестини. Способ покинуть остров появился слишком рано. Она ведь только начала продвигаться вперед маленькими шажочками. Прикусив губу, она сложила на груди руки и сказала Моргану:

— Теперь можешь сбежать с острова, но я никуда не еду.

Он закатил глаза.

— То есть ты лодку не заказывала?

— Конечно, нет. Я произнесла заклинание, чтобы ты мог покинуть остров.

Курьер из «Театра на воде» переводил взгляд с Дестини на Моргана и обратно.

— Чего? — недоуменно спросил он.

Опустив глаза, Моргана покачал головой, и Дестини показалось, что его плечи дрогнули.

— Я тоже не заказывал лодку.

Курьер проверил документы:

— Вы Кинг Пэкстон?

Морган многозначительно посмотрел на Дестини, словно пытался передать взглядом «Говорил же тебе», и ответил:

— Нет. Вам нужно сходить в замок.

— В замке никого нет, а мне нужна подпись. Честно говоря, в следующий раз заказ обойдется мистеру Пэкстону в кругленькую сумму. Мы увидели открытые окна наверху и подумали, что вы, может быть, захотите принять доставку.

— Я возьму лодку, — заявил Морган.

— А я не прочь взять бейсболку, — добавила Дестини.

Курьер отсалютовал ей, коснувшись козырька бейсболки с надписью «Ред Сокс — чемпионы Мировой серии», и ушел помогать своим людям выгружать байдарку. Морган вышел за ним на улицу, а Дестини осталась наблюдать за всем из окна кухни. Сотрудники службы доставки оставили ярко-красную байдарку прямо на пляже у фундамента маяка.

Дестини вышла на пляж.

— А она не уплывет в открытое море с приливом?

Морган окинул ее оценивающим взглядом.

— Позже подтяну ее выше на берег. Я подумал, ты, может быть, захочешь поплавать вокруг острова. Помнишь, Кинг с Хармони отыскали горячий источник в аметистовой пещере? С тех пор я все думаю, можно ли добраться туда с пляжа.

Блин, звучало по-настоящему интригующе, если это действительно то, что он задумал. Дестини снова сложила руки на груди:

— Я не позволю тебе отвезти меня на материк.

— Да хватит уже. Прошу прощения за то, что слетел с катушек.

— Тогда, когда пострадала моя одежда?

— Ага. А теперь иди и надень толстовку, слаксы, куртку и практичную обувь. И принеси запасную одежду. Можешь взять себе весло. — Морган приподнял то, что уже держал в руках. — Я буду поддаваться и сделаю тебя задним рулевым. Если тебе не понравится направление, которое я выберу, стукнешь меня веслом.

— А ведь я стукну, если понадобится.

— Ни секунды в этом не сомневаюсь.

— Просто предупреждаю. Тебя учили плавать на байдарках?

— А как же. «Основы гребли на байдарках» преподают сразу после экзорцизма и буквально перед посвящением в сан.

— Так ты все-таки священник. Управлял когда-нибудь байдаркой?

— Нет, не священник. И да, управлял. Как-то мы с Кингом и Эйденом были в поездке и арендовали байдарки. Кинг собирался купить себе одну.

— Думаешь, он не рассердится, если мы одолжим ее покататься? Она же совсем новенькая.

— Приняв доставку, мы сэкономили ему деньги. Сойдет за арендную плату.

— Годится. Скоро вернусь. — Дестини действительно хотелось поехать. Это маленькое путешествие могло оказаться очень интересным.

— А я пока кое-что упакую, — пробормотал Морган, когда она уже отвернулась, чтобы уйти.

Подозрения заставили ее остановиться.

— Что упакуешь? — Минуточку! Это ведь о байдарках говорят, что они имеют свойство переворачиваться вверх дном?

— Кое-какие вещи в качестве меры предосторожности. Я был скаутом в Отряде Орлов. Навыки выживания в жестоких условиях. — Он постучал пальцем по виску. — Сообразительность.

— Скорее уж непробиваемость, — проворчала Дестини, отвернувшись. — Да такая, что не обращает ни малейшего внимания на поданное на блюдечке с голубой каемочкой предложение заняться сексом.

— Я все слышал!

— Вот и славно, а теперь попробуй перевести это на тот язык, который ты понимаешь.

Раздобыть теплую одежду оказалось для Дестини целой проблемой. Морган оделся в мгновение ока, тогда как вся ее плотная теплая одежда была по-прежнему влажной. Основание лестницы на маяке вовсе не было солнечным местом. Однако, когда Морган ушел, Дестини решила проблему, стащив кое-что из его вещей.

— Что-то ты задержалась, — заметил Морган, когда она вышла к нему.

— Искала бюстгальтер с толстыми чашечками, чтобы не утонуть, когда мы перевернемся.

Морган кивнул, почти улыбнувшись, вручил ей спасательный жилет, сложил запасные вещи в непромокаемую сумку и положил ее в лодку.

— Вот, — сказал он, вытаскивая что-то из кармана. Сняв с Дестини вельветовую шляпу с мягкими полями, он водрузил ей на голову бейсболку с логотипом «Ред Сокс». Ту самую.

— Как тебе удалось ее достать?

— Парень оказался любителем легкой наживы, а я знаю, как сильно ты любишь головные уборы.

— Заметил, значит.

— Трудно не заметить, когда ты ложишься в них в постель.

— Ничего подобного!

— Позвольте надеть на вас спасательный жилет и сопроводить в лодку.

Морган помог Дестини надеть жилет через голову, умудрившись превратить это в чувственное действо. Потом обошел ее против часовой стрелки, и Дестини надеялась, что он собирается с мыслями. Когда Морган закрепил на ней жилет, она почувствовала себя куклой Барби, с которой он играет, примеривая на нее разные наряды.

Подмигнув, Морган помог ей спуститься в байдарку. Талию Дестини плотно облегала какая-то резиновая с виду штуковина, которая, по его словам, должна была защитить ее от брызг и не дать промокнуть.

Затащив лодку в воду, Морган запрыгнул в нее в последний момент.

— Ух! — пискнула Дестини. — Какая неустойчивая.

— Только пока я влезал. А теперь угомонись и наслаждайся пейзажем.

Так она и поступила, но не забыла взяться за весло на случай, если понадобится хорошенько врезать Моргану.

Он обернулся, заметил весло и проговорил:

— Не стесняйся помогать грести.

— Так тебе нужна помощь, чтобы добраться до места?

— Двойной вес — два гребца.

— Прошу прощения, но весим мы вовсе не одинаково.

— Заткнись и греби.

— Я погружаю весло, — протянула Дестини, — и поднимаю. Внутрь… и наружу. Внутрь… и наружу. Орлу не помешало бы хорошенько подумать над процессом.

Глава 15

— Мне страшно, — сказала Дестини. — Наверное, нам стоит вернуться.

— Не-а. Нам надо отплыть подальше от берега, тогда волны будут играть нам на руку, а не против нас.

— И все-таки лучше домой.

— Лучше в открытое море.

— Плохая идея.

Однако Морган уже повернул лодку, чтобы обойти берег и по дуге попасть к пункту назначения. Поначалу это казалось в некоторый степени удачным решением, пока вода не начала клубиться и яростно плескаться, вдруг вытолкнув байдарку в воздух над волнами. Дестини завизжала, Морган крикнул от неожиданности.

С громким всплеском вода словно взорвалась вокруг них, и оба промокли до нитки.

Сбоку появился дельфин, явно насмехаясь над пассажирами лодки. Ну и ну! С другой стороны вынырнул второй, и они принялись резвиться, перекатывая Дестини и Моргана по волнам, словно они были бумажными куклами в бумажной же лодочке.

— Моооррргааан!

Какое-то время четыре или пять дельфинов забавлялись вокруг байдарки и под ней, поднимая и снова опуская лодку на плещущиеся волны, пока этим остроносым весельчакам не вздумалось одновременно вынырнуть на поверхность, чтобы вдоволь посмеяться над жертвами своих забав.

Дестини осторожно вынула из воды весло, чтобы ненароком не ударить одного из них, однако другим концом нечаянно врезала Моргану по голове. Послышался треск, а через мгновение Морган грохнулся вперед.

— Господи! Я его убила!

Отстегнув приспособление, защищающее от брызг, Дестини поднялась на ноги, чтобы дотянуться до Моргана, но в этот момент из воды выпрыгнули два дельфина и… перевернули лодку. Вынырнув на поверхность, она увидела плавающую вверх дном байдарку, но Моргана нигде не было. Она нырнула, чтобы поискать его, и в воде увидела, как он тоже избавляется от резиновой штуки против брызг. На этот раз они вынырнули вместе.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Хватайся за байдарку! — крикнул он в ответ. — Где весла?

Дестини ухватилась за лодку.

— Мое со мной. А твое где?

Им удалось перевернуть лодку. Открыв пару водонепроницаемых пакетов, Морган нашел маленькие банки с соусом и вручил ей одну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С ведьмой наедине (ЛП)"

Книги похожие на "С ведьмой наедине (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анетт Блэр

Анетт Блэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "С ведьмой наедине (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.