Джоан Эйкен - Кот из булочной

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кот из булочной"
Описание и краткое содержание "Кот из булочной" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли произведения популярной английской писательницы Джоан Эйкен из сборника «Ожерелье из дождевых капель» («A Nacklace of Raindrops», Jonathan Cape LTD., 1968, 30 Bedford Square, London) и «Улица с односторонним движением» («Tale of a One-way Street», Jonathan Cape LTD., 1978, 30 Bedford Square, London).
- Так вот ты где! - воскликнул он. - Я искал тебя по всему свету, чтобы сделать подарок ко дню рождения. А где твоё ожерелье?
- У Принцессы, - ответила бедняжка Лаура.
Теперь уж разгневался Северный Ветер.
- Ты не должна была снимать его! - И он бросил дождевую каплю в пожелтевшую траву. Потом он улетел.
Лаура горько заплакала.
- Не надо, Лаура, - сказала добрая маленькая Принцесса. - Возьми ожерелье, я вижу, оно твоё.
И она надела цепочку плачущей девочке на шею.
Как только Принцесса это сделала, слезинка Лауры нечаянно соскользнула вниз и повисла на ожерелье рядом с другими дождевыми каплями. И стало их теперь целых десять!
Лаура заулыбалась, вытерла слёзы и свистнула. И в тот же миг начался дождь!
Он лил и лил не переставая. Деревья расправили сморщенные листья, а цветы развернули лепестки. Наконец-то можно было напиться вволю!
Лаура хлопнула в ладоши, и дождь прекратился.
Король Аравии был очень доволен.
- Такого дивного ожерелья я в жизни не видывал! - воскликнул он. - Приезжай-ка ты к нам погостить и устраивай дождь, если нужно.
И Лаура обещала Королю непременно приехать.
Король и Принцесса проводили Лауру, и она поплыла домой в лодке из розового панциря черепахи. Над её головой летели птицы, а впереди лодки плыли рыбы.
- Я рада, что ожерелье вернулось ко мне, - говорила Лаура. - И очень счастлива, потому что у меня теперь много друзей!
А что же случилось с Мэг? Мышь рассказала Северному Ветру, что она взяла ожерелье Лауры. Он прилетел, сдул крышу с её дома и оставил Мэг под дождём. И она промокла насквозь!
Королева Луны
Жила-была девочка по имени Тэнси.
Отец её работал землекопом. Вместе с другими рабочими он расчищал строительные площадки, когда надо было прокладывать трубы, строить дом, новую дорогу.
Девочка росла без матери, и присмотреть за ней было некому. Поэтому отец брал её с собою. И пока мужчины копали, она играла поблизости.
Вместе с землёй рабочие выбрасывали камни, разбитое стекло. Тэнси собирала камни и строила из них красивые замки. Из кусочков стекла и фарфора складывала удивительные узоры.
Иногда она находила древние наконечники стрел, разбитые курительные трубки и кости. Несколько раз ей попадались старинные монеты. Отец забирал их, обещая отдать в музей.
У них никогда не было денег: заработок землекопа невелик. Жили они в вагончике для перевозки беговых лошадей.
Отец Тэнси нашёл его в каком-то переулке.
Вагончик был не очень тяжёлый, и он сам его прикатил.
Жильё получилось неплохое, но тесное. Только две койки поместились в нём. И когда шёл дождь, Тэнси с отцом завтракали лёжа. Чаще всего они ели хлеб с вареньем.
А в хорошую погоду они завтракали на улице.
Отец Тэнси перевозил вагончик с одной стройки на другую.
В последнее время он работал в Лондоне, где на огромном пустыре строился новый овощной рынок. Копать землю предстояло много месяцев, и отец был доволен работой. А Тэнси не нравилось пыльное, открытое всем ветрам место в центре города. И она часто капризничала.
- Как тебе не стыдно! - сказал однажды отец. - Раньше тут были улицы, дома, очень много домов. Когда-то здесь жила и твоя прапрабабушка.
- Неужели! - воскликнула Тэнси. - А как её звали?
- Звали её Дидо, так же, как твою маму. Она вышла замуж за богатого человека и уехала отсюда.
После этого Тэнси очень внимательно стала рыться в земле. Она надеялась найти хоть что-нибудь из вещей своей прапрабабушки.
И вскоре девочка нашла оловянную ложку. На ложке было что-то нацарапано.
Она долго и пристально разглядывала полустёртую надпись. И ей показалось, на ложке написано: «Дидо».
- Что значит Дидо? - спросила она у отца.
- Гм! Не знаю, - сказал он. - Наверное, это слово исчезло из обихода.
Вместе с отцом Тэнси работал парень по имени Морган. Он копал землю, чтобы заработать деньги на учёбу в колледже.
- Дидо - это имя королевы, - пошутил Морган.
«Наверное, тот богатый человек, который женился на моей прапрабабушке, был королём», - подумала девочка.
- А что означает имя Тэнси? - спросила она у Моргана.
- Это название цветка, - объяснил юноша. - Он растёт на открытых местах и немного похож на маргаритку.
- А как выглядит маргаритка?
- Ты никогда не видела маргаритку?
- Не видела, - сказала Тэнси. - Разве она может здесь расти?
- Да, - согласился Морган, окинув взглядом громадный пыльный пустырь. - Ты права. Послушай, если отец не против, в воскресенье мы с тобой поедем за город.
Отец Тэнси не стал возражать. По выходным он любил хорошенько поспать.
Тэнси всегда жила с отцом в городе. Ведь земляные работы чаще всего нужны в городах. И девочка ни разу не бывала в поле, в лесу, у ручья.
И вот чудесным воскресным утром Тэнси с Морганом отправились на автобусе за город. Ехали они долго.
Наконец автобус остановился. Они попрощались с водителем и зашагали по дороге мимо церквушки. Потом прошли через двор птицефермы. Куры клевали зерно, а голуби, усевшись на каменной ограде, ворковали от удовольствия.
Во дворе, у самой ограды, они увидели светло-жёлтые цветы какого-то растения. Цветы сильно пахли.
- Это и есть тэнси, или пижма, - сказал Морган. - А вон там - маргаритки.
Они подошли к лугу. Трава была Тэнси по грудь. В траве виднелись цветы, и весь луг от них казался белым. Цветы пахли не так сильно, как пижма, но приятно.
Ярко светило солнце, а где-то высоко в небе летала птичка и пела свою бесконечную песенку.
- Это маргаритки? - Тэнси показала на цветы.
- Это лунные маргаритки, - в шутку сказал Морган.
- Значит, такие же цветы растут на Луне?
- Возможно.
Они взяли с собой из дому пирожки с мясом и с аппетитом поели.
А потом Морган прилёг на траву и уснул.
Тэнси гуляла по лугу, пока не набрела на ручеёк. Из веток и грязи она соорудила плотину, а из камней построила островок. Затем девочка нарвала лунных маргариток и воткнула их в зелёный мох на островке. Казалось, они давно там растут.
Тэнси заходила в воду чуть ли не по колено, и её джинсы изрядно промокли. Она сняла курточку и стала носить в ней землю и камни. И от этого дырок в курточке только прибавилось.
Морган проснулся и посоветовал Тэнси одеться. Они погуляли ещё немного, а потом сели в автобус и поехали домой в Лондон.
Ночью девочка спала плохо, ей приснился странный сон.
Во сне она видела себя на Луне, большой и круглой, как арена цирка. Луна была покрыта белыми цветами. Их рвала девочка ростом не выше Тэнси.
«Здравствуй, - сказала она. - Меня зовут Дидо. А тебя как?»
«Тэнси», - ответила Тэнси.
«Ах, так ты моя праправнучка!»
«Я нашла твою ложку», - сообщила Тэнси и достала её из кармана джинсов.
«Да, это моя ложка, - согласилась Дидо. - Этой ложкой я любила есть кашу, когда жила на улице Девяти Вязов. А здесь я - королева Луны».
«Тебе это нравится?»
«Это здорово! Я могу рвать цветы, какие захочу, есть лунные конфеты и мороженое, слушать пение лунных птиц и ездить верхом на лунных лошадях».
«Здесь хорошо», - вздохнула Тэнси.
«А ты приходи сюда, когда захочешь, ведь у тебя есть моя ложка».
«Спасибо тебе, прапрабабушка», - поблагодарила Тэнси и спрятала ложку в карман.
«Не за что, - сказала королева Луны. - Если хочешь, зови меня просто Дидо».
Утром Тэнси проснулась и вспомнила сон. Она решила бережно хранить оловянную ложку.
Всю неделю девочка чувствовала усталость, у неё болели руки и ноги. Поэтому она не выходила играть на пыльный пустырь, где работали мужчины.
Тэнси лежала на койке и думала о Луне, покрытой белыми маргаритками.
Каждую ночь ей снилась Луна. Вместе с Дидо они рвали белые цветы, ездили верхом на белых лошадях, пили лунное молоко и болтали всю ночь напролёт.
На следующей неделе Тэнси почувствовала ещё большую слабость, у неё заболело горло.
К концу недели она совсем расхворалась.
Однажды утром девочка открыла глаза и увидела, что находится не в вагончике для перевозки беговых лошадей, а в белой комнате. Вокруг стояли белые люди.
- Я на Луне? - спросила Тэнси.
- Нет, не на Луне. Спи, милая, - ласково сказал кто-то. - Скоро тебе станет лучше.
Тэнси закрыла глаза и вернулась на Луну, где её ждала Дидо. На этот раз она долго пробыла там.
Когда девочка вновь открыла глаза, чей-то голос спросил:
- Теперь тебе лучше, правда?
- Да, спасибо, - отвечала Тэнси.
Ангина и боли в руках и ногах прошли. Она всё ещё чувствовала слабость, но уже смогла сесть в постели и съела крутое яйцо, хлеб с маслом и яблочным пюре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кот из булочной"
Книги похожие на "Кот из булочной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоан Эйкен - Кот из булочной"
Отзывы читателей о книге "Кот из булочной", комментарии и мнения людей о произведении.