Росс Томас - Четвертый Дюранго

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Четвертый Дюранго"
Описание и краткое содержание "Четвертый Дюранго" читать бесплатно онлайн.
В очередной том серии вошел роман известного американского писателя Росса Томаса «Четвертый Дюранго», в котором в жанре мелодраматического триллера рассказывается не только о загадочных убийствах и их расследовании, но и о перипетиях судьбы бывшего главного судьи одного из штатов.
— Хороший вопрос, — согласился Брайант.
— Я тоже так считаю, — поддержал его Хафф.
— Ну?
— Потому что кто-то заплатил ему, — предположил Хафф.
— Так кто же?
— Для этого мы и существуем, — сказал Брайант. — Мы с Джоем только этим и занимаемся. Хотя сегодня суббота, мы поднялись в самую рань и отправились к новоиспеченной вдове, чтобы, как вы понимаете, убедиться, все ли с ней в порядке и не сунула ли она голову в духовку — и чтобы, может быть, задать ей парочку вопросов. Явились мы к ней около восьми часов утра и угадайте, что мы выяснили?
Форк зевнул.
— Ее не было на месте.
— Верно, — согласился Брайант. — Тогда Джой и говорит: давай-ка проверим «Синий Орел», потому что, может быть, она сидит там над бухгалтерскими книгами или изливает свою печаль. Мы поехали к «Синему Орлу» и угадайте, что мы там обнаружили?
— Отгадка номер два, — Форк снова зевнул.
— Мы даже не смогли войти в него — вот что, — сказал Хафф.
Форк кивнул, словно удовлетворившись ответом.
— У стойки все стояли в четыре ряда, — продолжил Брайант. — Ну, в два, не меньше. А за ней порхала сама Вирджиния, разливая пиво, откупоривая бутылки, и, улыбаясь сквозь слезы, исполняла прекрасные мелодии звоночком кассы.
— Я говорил ей, что сегодня она огребет не меньше тысячи, — сказал Форк. — Может, даже полторы.
— Значит, это твоя идея?
— Лучше, чем торчать дома, бродя по всем четырнадцати комнатам и грызя до дыр носовой платок.
— Словом, мы кое-как пробились к стойке, попались Вирджинии на глаза, и Уэйд сказал что-то соболезнующее, типа «Ну, ты крутишься, Джинни!», а она сказала, как она, мол, благодарна, что мы заглянули утешить ее и что она еле справляется.
— Значит, вам так и не удалось спросить, кто, по ее мнению, мог направить убийцу?
— Ни секунды не могли улучить, — сказал Брайант, — потому что с одной стороны сидел «Кондор Стейк Банк», а с другой «Реджент-Шевроле».
— Значит, сплошной прилив, так?
— Сплошной.
Повернув голову, Сид Форк взглянул в окно.
— Припоминаю, что когда кто-нибудь умирал, его родственники, соседи и друзья собирались после похорон на поминки, где были тонны жратвы, главным образом, жареные цыплята и копченая ветчина, а вдова, вся в черном, встречала гостей, пожимала всем руки и соглашалась, что да, в самом деле, покойный Том или Гарри выглядел совсем как живой и, конечно же, цветы были просто великолепны.
— Когда, черт возьми, это было? — спросил Брайант.
— Лет двадцать пять-тридцать назад, — ответил Форк. Он отвернулся от окна и спросил Брайанта: — Так что же вы нашли… если вообще что-то нашли?
Брайант облизал губы, предвкушая реакцию на свой ответ.
— Возможного свидетеля.
Форк рывком сбросил ноги на пол и наклонился вперед.
— Кого?
— Отец Френк из Сент-Мэгги.
— Прекрасно, — Форк водрузил ноги обратно на стол. — Наш пастор-алкоголик.
— Пока он в завязке, — уточнил Джой Хафф. — Обратился в общество «Анонимных Алкоголиков» и все такое.
— Как вы на него вышли?
— В то утро он болтался вокруг «Орла», опасаясь войти, и мы с Уэйдом, выйдя, наткнулись на него.
— Он что, опасался опохмелиться?
— Возможно, — кивнул Брайант. — Значит, Джой спросил его, как, мол, дела, отче? А тот сказал, что все прекрасно, если не считать, что он постарается зайти попозже и выскажет Вирджинии свое сочувствие, когда она не будет так занята. Затем он посмотрел на меня, и я понял, что он колеблется — да, нет, да, нет — пока, наконец, не признался, что прошлым вечером заметил тут нечто странноватое. Никогда раньше не слыхал такого выражения — странноватое.
— Я тоже, — признался Джой Хафф.
— Во всяком случае, похоже, он был на встрече…
— С «Анонимными Алкоголиками»? — спросил Форк.
Брайант кивнул.
— Но там не было ничего особенного, никто не сбивал его с пути истинного, и он не получал от епископа никаких укоризненных посланий. Кто знает, что там было? Но, во всяком случае, он пребывал в смятении духа и решил пройтись, чтобы успокоиться. Он оказался как раз на Северной Пятой, когда увидел, что какой-то другой священник рассматривает щенков в витрине магазина Фелипе.
— Пастушьих лабрадоров? — уточнил Форк. — Симпатичные малыши.
Джой Хафф продолжил отчет.
— Ну, вы знаете, в каком виде отец Френк ходит большую часть времени — в рубашке с открытым воротом и джинсах. Но он сказал, что тот, другой священник был весь в черном, хотя воротничок у него был не того покроя и все такое. В общем, отец Френк решил, что он решил посетить кого-то и просто проезжал мимо, потому что он никогда раньше не видел его. Он, кроме того, предположил, что священник мог заглянуть к «Красотке Полли» выпить кофе и перекусить. Он уже был почти готов пересечь улицу и пригласить коллегу, как тот развернулся и пустился едва ли не бегом.
— По направлению к «Орлу»?
— От него. Поэтому отец Френк, помявшись, сделал шаг назад в подъезд Клейна и забился поглубже, ибо не хотел, чтобы коллега неправильно оценил его поведение.
— Ладно, изложи, что тебе рассказал отец Френк.
— Как он утверждает, видел и слышал он следующее. Он сказал, что священник, который резво семенил по тротуару, остановился, резко развернулся, словно что-то забыл, и прямиком направился в «Синий Орел».
— Сколько было времени?
— Он думает, что примерно половина двенадцатого.
— Во сколько кончилась встреча «Анонимных Алкоголиков»?
— В девять тридцать, но он болтался на улице еще часа полтора, дожидаясь, когда сможет позволить себе кофе с пирожными.
— Так он провел полтора часа?
— Прогуливаясь мимо бара, как я прикидываю. Сопротивляясь искушению.
— А другой священник, — предположил Форк, — вошел в «Синий Орел».
Хафф кивнул.
— И что сделал отец Френк?
— Продолжал болтаться поблизости, — сказал Брайант, — дожидаясь, пока выйдет коллега, потому что еще надеялся, что им удастся вдвоем посидеть за кофе.
— По какому маршруту он прогуливался?
— По другой стороне улицы.
Френк прикрыл глаза, словно восстанавливая перед мысленным взором схему пересечения улиц.
— У ювелирного магазина Марвина. Там тоже утопленный в стене подъезд, — сказал он.
— Отец Френк сказал, что укрывался в нем потому, что не хотел, дабы кто-нибудь видел, как он вечером слоняется по улице, — уточнил Брайант.
— Не будем отвлекаться, — сказал Форк. — Он что-нибудь видел?
Брайант отрицательно покачал головой.
— Слышал?
— Он думает, что до него донеслись из «Орла» звуки каких-то хлопков.
— Хлопков?
— Хлопков.
— Один? Пять раз? Пятьдесят? Сколько?
Брайант ухмыльнулся.
— Понимаешь, Сид, как раз этот вопрос я ему задавал.
— Ну и?
— И он сказал, что хлопнуло вроде бы дважды.
— И что потом?
— Потом этот незнакомый священник вылетел из «Орла» и вскочил в фургон, который тут же снялся с места.
— И что отец Френк сделал после этого?
— Он сказал, что поскольку напарника на чашечку кофе у него больше не оказалось, он направился домой и пошел спать.
— Как выглядел этот другой священник?
Брайант кивнул Джою Хаффу, который вытащил блокнот, перевернул несколько страниц и прочел свои записи.
— Невысокий. Очень короткие ноги. Рост примерно пять футов один дюйм. В возрасте от сорока до сорока пяти лет. Довольно полный. Круглый как мячик. Седоватые, коротко остриженные волосы. Некрасив. Смахивает на свинью.
— Свинью?
— Точнее, на поросенка. Нос такой вздернутый, что ноздри смотрят на тебя.
— Какого цвета глаза?
— Отец Френк сказал, что вблизи он его не рассматривал, — сообщил Брайант. — Но все же успел заметить, что этот тип смахивает на поросенка.
— Что относительно фургона?
Брайант с сожалением покачал головой.
— Он не запомнил ни номера, ни модели машины, потому что отец Френк, по его словам, не может отличить «Бьюик» от «Форда». Но он сказал, что фургон был розового цвета.
— Розового?
Брайант кивнул.
— Ну что ж. Это уже кое-что.
Глава семнадцатая
Придорожная закусочная, где Эдер, Винс и Б.Д. Хаскинс должны были в час дня в субботу встретиться с богатым иранским зятем мэра, лежала в четырех милях к востоку от Дюранго, на южной стороне Проезда Нобеля, который, выйдя за пределы города, превращался из подобия бульвара в двухполосную трассу черного асфальта, которая, изгибаясь и извиваясь, тянулась до государственного шоссе номер 101.
Харчевня называлась «Кузина Мэри» и принадлежала Меррмену Дорру, который настаивал, что его заведение — скорее, загородный клуб, а не придорожная харчевня. Дорр сравнительно недавно перебрался сюда из Флориды и утверждал, что изучал географию в Арканзасском университете, летал вторым пилотом на некоей линии, именовавшейся «Транс-Карибской линией грузовых перевозок» и, кроме того, два сезона играл во втором составе за команду «Индейцы Саванны» в классе В Южной Лиги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Четвертый Дюранго"
Книги похожие на "Четвертый Дюранго" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Росс Томас - Четвертый Дюранго"
Отзывы читателей о книге "Четвертый Дюранго", комментарии и мнения людей о произведении.