» » » » Елена Руденко - Долгий летний праздник


Авторские права

Елена Руденко - Долгий летний праздник

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Руденко - Долгий летний праздник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Долгий летний праздник
Издательство:
неизвестно
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгий летний праздник"

Описание и краткое содержание "Долгий летний праздник" читать бесплатно онлайн.



продолжение романа “Роковая случайность”






Я, Макс Робеспьер, и моя помощница Светик, благодаря стараниям Элеоноры, пришли к мэтру Реньо, учителю в художественной студии. Уже вечер, уроки заканчиваются.

— Что вы можете сказать о Лесоте? — спрашиваю я Реньо.

— Лесоте? Этот тип бездарность! — восклицает он. — Его работы никуда не годятся. Анатомия ужасна, подбор цвета никуда не годится, объема нет. Понятия не имею, почему он возомнил себя гением! Стоит мне только высказать свои замечания о его картинах, Лесот сразу же закатывает истерику. Таких инцидентов у меня не было даже с самыми чувствительными девушками–художницами.

— Простите, но зачем вы взяли его к себе в ученики? — интересуюсь я.

— А это мы с Давидом поменялись, — отмахивает Реньо, — я ему тоже кошмарный экземпляр сунул…

— А что вы не вышвырнете Лесота, раз он такой плохой? — спрашивает Светик.

— Из–за мадемуазель Ванель, она покровительствует ему, — вздыхает художник. — Моя студия многим обязана этой женщине, и я не могу выгнать Лесота. Надеюсь, скоро она переключит свое внимание на кого–нибудь другого.

— Мы можем переговорить с Лесотом? — интересуюсь я.

— Конечно! — кивает Реньо. — Я вас к нему провожу.

Лесот явно не намерен вести разговор. Но мэтр Реньо не собирается мириться с его капризами. Художник сдаётся.

— С Жюли мы друзья, — говорит он. — Я любил ее рисовать, приводил в студию. Она очень хорошенькая девушка. Надеюсь, Жюли жива. Жаль будет, если ее постигнет участь Стефани.

— У Жюли был возлюбленный? — спрашиваю я.

— Не знаю, она мне ничего не рассказывала, — бормочет Лесот. — Хотя… она говорила, что кто–то пишет ей любовные письма. Но кто это, она не знает. Этот поклонник возник у нее недавно. Жюли была уверена, что он знатный господин.

— Что–то подобное говорил мне хозяин Жюли, — вспоминает Светик.

Нашу беседу прерывает визит мадемуазель Ванель.

— Вы отвлекаете живописца от работы! — сурово говорит она. — Этого нельзя делать ни в коем случае!

М-да, пожалуй, разговор окончен.

— Не волнуйтесь, мы уже уходим, — заверяю я покровительницу.

— Прошу вас, не мучайте юношу вашими расспросами об убийствах! — добавляет Ванель. — Он очень впечатлителен. Подобные беседы могут ранить творческого человека.

Под сочувственным взглядом мсье Реньо мы уходим из мастерской.

— Как она его опекает! — возмущенно говорит Светик.

— Это такой тип женщин, им обязательно надо кого–то опекать, — делаю я вывод.

— Детей ей надо! — отмечает Светлана. — Штук пять, не меньше.

— Они обычно предпочитают непризнанных гениев, которые чем–то сродни маленьким детям, — говорю я.

Вернувшись в дом Дюпле, я узнаю, что меня уже ждет доктор Субербиель.

Не дожидаясь вопросов относительно моего самочувствия, я рассказываю ему о мсье Брионе и прошу проверить пилюли на наличие яда.

— Эти пилюли ему дал я, — несколько обиженно произносит Субербиель. — Никакого яда там не было!

— Простите, я не сомневаюсь в ваших врачебных умениях, — поспешно заверяю я. — Просто мне кажется, что кто–то подменил ваши пилюли на ядовитые. Мне бы хотелось выяснить, правильны ли мои предположения.

— Ах, вот вы о чем! — восклицает доктор. — Конечно, я с удовольствием помогу вам. Вы узнаете результат сегодня же.


Я, Жильбер Лафайет, вхожу в кабинет короля. Мария — Антуанетта демонстративно поднимается с кресла и удаляется. Не могу понять эту особу. Ведь я спас корону ей и её супругу. Если бы не мои решительные действия на Марсовом поле, возможно, вы были бы сейчас не в Тюильри.

Ладно, пусть Её Величество дуется, как обиженная школьница! Последнее время король ко мне весьма благосклонен. Может, это тоже подливает масла в огонь её неприязни ко мне.

— Счастлив отблагодарить вас за преданность! — произносит Луи.

— Служить вам — наивысшая награда для меня! — отвечаю я с поклоном.

Фальшь. Впрочем, как и желание короля отблагодарить меня. Монархи принимают мои труды как само собой разумеющееся. А если бы я ничего не сделал? О-о! Тогда бы я опять стал подлым мятежником.

— Вам будет пожалован титул генерал–лейтенанта, — говорит король.

Я с поклоном произношу очередные слова благодарности.

Интересно, действительно ли Луи благодарен мне? Может, он хочет подкупить меня.

— Королева расстроена, — вдруг произносит король. — Всё из–за Варенна. Она погрузилась в себя, мы с ней редко беседуем.

Я поражён этой откровенностью. Бедный король Луи. Я вас понимаю, вам очень тяжело.

— Какие действия вы намерены предпринять? — спрашивает король, вновь принимая царственный вид.

— Я готов служить Вашему Величеству и Франции! — восклицаю я. — Моя цель — конституционная монархия! Молю вас, поддержите это решение!

Луи кивает. Надеюсь, что на этот раз он принял моё предложение. Король Луи — идеальный конституционный монарх!

— Если нужно будет выбирать между свободой и королевством, между народом и королем, то вы должны знать, что я буду против вас! — прямо говорю я. — Но если вы будете верны вашему гражданскому долгу, я буду со всей искренностью поддерживать конституционную монархию. Вам хорошо известно, что по природе своей я республиканец, но мои принципы в настоящий момент делают меня сторонником монархии.

На этом моя аудиенция закончена.


Я, Луи XVI, король французов. Мне 37 лет. Господи, как я устал! Все от меня чего–то требуют, всем что–то угодно!

А Мария? Она просто изводит меня! Я же не колдун, чтобы разом уничтожить всех врагов.

А Лафайет? Конституционная монархия. Я толком не понимаю, что это такое. Может, всё не так уж и плохо? Нет, то, что моя власть будет ограничена, я понимаю.

Надо думать, надо принимать решение! Все от меня требуют решения!

Но я король! От меня никто не имеет права ничего требовать! Это я должен требовать, чтобы меня больше не тревожили! Увы, нельзя. У меня такое чувство, что конституционная монархия наступила уже давно.


Я, Клод Роне, принимаю Робеспьера. Интересно, почему он заинтересовался моей горничной? Как он умудрился найти связь между её исчезновением и трагедией семьи Брион?

— Жюли Дюбуа? Самая обычная девушка, — рассказываю я. — Довольно симпатичная, правда, лишенная индивидуальности.

— Вы что–то говорили об её ухажере? — спрашивает Неподкупный.

— Да, ей кто–то писал письма, — киваю я. — И эта девица постоянно куда–то ускользала. Я слышал, у нее было знакомство с каким–то художником. Мне с самого начала все это показалось подозрительным.

— Она давно получала эти письма? — интересуется Робеспьер.

— Несколько дней, может, неделю, — предполагаю я.

— Как исчезла ваша горничная? — задаёт он новый вопрос.

— Это произошло весьма неожиданно, — вспоминаю я. — У Жюли был выходной. Она должна была прийти или в тот же день вечером, или на другой день утром. Но эта девица так и не вернулась. Поначалу я злился, решил, что Жюли загуляла с этим парнем. Но когда её не было весь день, мне это показалось странным. Скорее всего, она решила уехать с ним. Весьма безответственно, могла бы меня предупредить, чтобы я подыскал ей замену.

— Вы сообщили в полицию? — спрашивает Робеспьер.

— Собирался, но полицейские неохотно берут дела о сбежавших служанках, — отвечаю я.

— Я могу взглянуть на её письма? — просит Робеспьер.

— Да, конечно, — киваю я.

Я зову лакея и велю принести письма. Вышколенный слуга быстро выполняет повеление.

— Она считала автора знатным человеком? — спрашивает Робеспьер, просматривая первое письмо.

— Не знаю, — пожимаю я плечами. — Я не из тех, кого волнуют проблемы слуг, хотя сейчас это модно. В наши дни многие хозяева с радостью ведут задушевные беседы с горничными и лакеями. Лично я этого не понимаю.

Слишком много чести! И вообще, какое мне дело с кем крутит шашни горничная. Лишь бы работала прилично. Если нет, выгоняю.

— Я вас спросил об этом, потому что письма написаны на плохой бумаге, на которой знатные люди не пишут, — поясняет Неподкупный. — Однако мсье Лесот рассказал мне, что Жюли считала ухажера знатным мсье.

— Ох уж эти девицы! — ворчу я. — Забивают себе голову белибердой. А всякие нищие развратники этим пользуются!.. Чуть не забыл, у меня гора писем, на которые надо ответить…

Я беру одно из писем со столика.

— Простите, что отвлекли вас, — извиняется Робеспьер. — Я могу взять письма вашей горничной?

— Да, конечно, берите, — разрешаю я. — Они мне ни к чему.

Робеспьер благодарит меня.

Я замечаю, что он смотрит на конверт, который я отложил.

— Это письмо Сенье, — поясняю я. — Наследничек!

Робеспьер берёт конверт в руки. Достаёт любовное письмо, что получила моя горничная.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгий летний праздник"

Книги похожие на "Долгий летний праздник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Руденко

Елена Руденко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Руденко - Долгий летний праздник"

Отзывы читателей о книге "Долгий летний праздник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.