Малькольм Брэдбери - В Эрмитаж!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В Эрмитаж!"
Описание и краткое содержание "В Эрмитаж!" читать бесплатно онлайн.
В творчестве прославленного Малькольма Брэдбери, наставника не менее прославленных Иэна Макьюэна и Кадзуо Исигуро, легко сплелись язвительная сатира и утонченный интеллект. Роман «В Эрмитаж!» — его последняя книга, своеобразное литературное завещание, писавшееся почти десять лет.
Таинственное расследование под названием «Проект Дидро» посвящено поискам библиотеки великого энциклопедиста. Согласно официальной версии она была продана Екатерине Великой и затем бесследно исчезла. Сегодня же ее ищут члены весьма пестрой компании: от талантливого писателя до оперной дивы и философа-деконструктивиста в пиджаке от Армани. Каждый думает, будто знает о жизни Дени Дидро все, и даже не подозревает, что охота за пропавшей библиотекой превратится в удивительное путешествие по тайнам истории…
ОНА: Царица Елизавета не подозревала о его привычках. Она приняла его за даму и пустила в свои покои.
ДАШКОВА: И там ей открылась горькая истина. Но, говорят, она не была с ним чересчур строга.
ОН: Шевалье многих ввел в заблуждение. Мой друг Бомарше чуть было с ним не обручился.
ОНА и не думает смягчаться.
ОНА: Не было никакого заблуждения. Он был послан как шпион и подбирался к телу моей царственной предшественницы. А теперь вы пытаетесь проделать то же самое.
ОН: Я лишь пытаюсь со всем моим уважением донести до вас некоторые из своих мыслей по поводу…
ОНА (поднимаясь): Вы будете отрицать, что являетесь ставленником посла Дюрана де Дистроффа, хуже которого Франция нам еще не присылала?
ОН: Он действительно предложил мне одну вещь…
ОНА: Что же он вам предложил?
ОН достает бумагу.
ОН: Передать вам некий меморандум от имени короля Франции.
ОНА: И вы посмеете сделать это?
ОН: Прошу прощения, но мне был обещан отдых в Бастилии, если я не положу это вам под подушку.
ОНА: Под подушку? Вы читали его? Что там написано?
ОН: Король Франции предлагает свою помощь при проведении мирных переговоров между Россией и Турцией.
ОНА: И вы предлагаете принять это предложение?
ОН: Нет, Ваше Императорское Величество. Это было бы глупо.
ОНА: Вот как!
ОН: Я не дипломат и плохо разбираюсь в таких вещах. Но, по моему разумению, Людовику не нужна Россия сильная и просвещенная. Он хочет ослабить ее, отбросить назад, в столетия мрака и забвения. Предел его мечтаний — стравить трех волков и любоваться, как они раздирают друг друга в клочья.
ОНА: Трех волков?
ОН: Россию, Пруссию и Австрию. Затем он объединится с вашими врагами шведами, и вместе они заключат союз с Блистательной Портой. Впрочем, тут я не специалист. Дипломатия не моя стихия. Я — за искренность и прямоту. Шпионаж, слежка, конспирация — это не для меня.
ОНА протягивает руку.
ОНА: Дайте мне бумагу.
ОН: Простите меня. По доброй воле я бы его и в руки не взял.
ОНА: Вы в самом деле не пытались утаить его?
ОН: Нет, Ваше Величество. Ни в коем случае.
ОНА читает письмо короля.
ОНА: Да, мсье Философ, вы действительно бездарный шпион и плохой патриот.
ОН: Надеюсь. Мне кажется, лучше быть порядочным человеком, чем пламенным патриотом.
ОНА: Насчет намерений французского короля вы не ошиблись.
ОН: Этим поступком и словами я погубил себя и свое потомство. Когда я вернусь во Францию…
ОНА: А вы не возвращайтесь. Оставайтесь здесь.
ОН: Но те, кого я люблю…
ОНА: Вы имеете в виду жену?
ОН: И ее тоже.
ОНА просматривает бумагу еще раз.
ОНА: Это послание — куда мне его девать? Что вы посоветуете?
ОН: Не люблю советовать. Но я заметил, что нынче холодно.
ОНА: Вы имеете в виду, что огонь в камине вот-вот погаснет?
ОН: Я ничего не имею в виду. Немножко меньше подозрительности, чуть-чуть больше доверия — это единственное, чего хочет подлый предатель, достойный если не четвертования, то по крайней мере виселицы.
ОНА подходит к камину и бросает королевское письмо в огонь. Бумага вспыхивает ярким веселым пламенем.
ОНА: Так вот. Можете сказать Дистроффу, что поручение вы выполнили. И передайте, что вам точно известно мое мнение по этому поводу. Передайте также, что с бумагой я поступила так, как следовало с ней поступить.
ОН: Передам, Ваше Величество.
ОНА: А знаете ли вы, что мне следует немедленно выслать вас из России?
ОН: Так поступил бы любой правитель.
ОНА: Тем не менее вы останетесь, мсье. А вот французскому послу вскоре придется покинуть Петербург. Под подушку — кажется, так вы сказали, мсье? Ну что ж. Дашкова, принесите мсье Философу стул.
Конец шестого дняТой же ночью нашему герою, пригревшемуся в пещерном тепле постели во дворце Нарышкина, снится странный сон. Будто бы он, как заведено, пересекает Дворцовую площадь, подходит к Эрмитажу. Площадь и дворец погружены в полумрак, необычайно пусто кругом. Не мерзнут в караульных будках часовые, не томится в вестибюлях охрана. И лакеи не встречают гостей на верхних ступенях бесконечных лестниц, и не суетятся в коридорах слуги. Ничего, даже пустоту, не отражают зеркала; гулкая тишина в лестничных проемах. Он проходит по длинным, безлюдным коридорам, лишь луна освещает их. И только в одном коридоре кто-то есть. Это — Вольтер. Вот он скалит зубы в усмешке, вот, поднапрягшись, приподнимается со своего мраморного кресла. Волосы его белы, как овечья шерсть, а в глазах вспыхивают огоньки. Он сбрасывает тогу и встает, древний и обнаженный, и выкрикивает какие-то загадочные предостережения, что-то такое о турках и солнечном свете…
По стенам развешаны полотна, которые он посылал из Парижа в знак признательности великой царице. Но в каком они виде! Исцарапаны и разодраны, некоторые залиты водой, другие покрыты толстым слоем грязи. Широкий коридор уставлен статуями, неверный лунный свет заливает их. Канова потерял руку или даже обе, а иные статуи и вовсе обезглавлены. У ангелов работы Фальконе выросли дьявольские клыки. Картины древних развалин словно ожили. Из дальних коридоров доносятся грубые вопли, а где-то поблизости вдребезги разлетаются оконные стекла. Он кидается в зимний сад — но и там увяли цветы и не поют птицы. Он заглядывает в каждую приемную — никого. В одной комнате забыта на столе шахматная доска, на ней разбросаны в беспорядке фигуры. В другой — бильярд, покрытый широким серым саваном. Вот уже привычные ему покои императрицы. Но сейчас здесь не слышно болтовни. Не ждут послы и не шныряют шпионы. Не толпятся придворные и девицы на выданье. И Ее портрет над кушеткой тоже покрыт пылью.
А под портретом — Она. Лежит совершенно голая, раскинувшись в позе величественной и вальяжной, голова откинута на подушку. Груди — большие, отвисшие, необъятный императорский живот — как хороший кусок ее поросшей тундрой страны. Бесподобный образец для любителей рубенсовских пышных форм. Она окидывает его взглядом с головы до ног, и он понимает, что черный костюм философа, обычный его костюм для визитов ко двору, сегодня отсутствует. Все это время он тоже щеголял во всей своей мужской наготе.
— Опять опаздываете, мсье Библиотекарь. Сильно опаздываете, — бормочет Она.
— Прошу простить меня, — говорит Он, — на Неве туман.
— Ближе, мсье Философ, — приказывает она, — подойдите ближе. Вы, конечно, прекрасно понимаете, зачем вас сюда позвали.
— Я сомневаюсь всегда и во всем. Ваше Императорское Величество.
— Вы же знаете, что, если это не сделаете вы, это с удовольствием сделает Вольтер.
— Но ему восемьдесят лет, он истасканный старик, у него нет ни одного зуба, и всему миру известен его больной желудок! Да и мне уже шестьдесят.
— Пустое. Вы — человек без возраста. То столетний старец, то десятилетний мальчишка. Я никогда не знаю, которого из них ожидать.
— Но как же, прямо здесь, Ваше Величайшее Императорское…
— А почему бы и нет? Где же еще? Это час любви. Дворец пуст, никто не потревожит нас. Да, мсье, здесь и сейчас. Пока не набежали надоедливые послы.
— Слушаюсь, Ваше Императорское Величество.
— Вы знаете, что мне следовало бы немедленно прогнать вас прочь?
— Что ж, всякий монарх вправе воспользоваться своим правом.
— Ах, скорее сюда, мсье. Я чувствую, вы принесли мне солнечный свет…
— Если вы и впрямь даете свое монаршее дозволение…
Она призывно раздвигает ноги. И он послушно укладывается между ними. И приступает к делу. На губах ее играет нежная улыбка. Столь же нежно он продвигается вперед и касается теплого центра Российской империи. Дух Франции, поначалу осторожный, разгорается в нем. Он плывет по реке меж двух извилистых берегов, он отыскивает гавань и готовится причаливать.
— Давай же, вперед, — шепчет она, обнимает его и притягивает к себе. — Ради этого вы преодолели тысячи миль.
Теперь он скользит, а может, скачет верхом по Английской набережной Невы, мимо шпилястого Адмиралтейства, мимо Петропавловской крепости. Он сворачивает на Невский, и вот — перед ним вся Россия, удивительная, поразительная, неизведанная, тысячи verstas осоки, болот и степей. Казацкие бурки отступают перед французскими киверами. Скоро европейская конница с наскоку возьмет Москву и помчится дальше, на юг — к солнечному Кавказу, на север — в Сибирь, к вечной мерзлоте, арктическим снегам… И тут его вдруг взяли и арестовали. Кто-то навалился сзади, это набросились на него, скрутили по рукам и по ногам четверо злобных карликов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В Эрмитаж!"
Книги похожие на "В Эрмитаж!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Малькольм Брэдбери - В Эрмитаж!"
Отзывы читателей о книге "В Эрмитаж!", комментарии и мнения людей о произведении.