» » » » Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная


Авторские права

Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная

Здесь можно скачать бесплатно "Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная
Рейтинг:
Название:
Моя прекрасная крестная
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя прекрасная крестная"

Описание и краткое содержание "Моя прекрасная крестная" читать бесплатно онлайн.



16-летняя Саванна Делано красива, уверена в себе, популярна, а так же немного ленива и слегка глуповата. В отличие от своей старшей сестры Джейн — отличницы и замухрышки. Но когда Саванна начинает встречаться с парнем, о котором Джейн мечтала весь год… старшая сестрица берет себя в руки, меняет имидж и, вуаля, отличник Хантер уходит от младшей сестры к старшей, с которой у него гораздо больше общего. Согласитесь, не особо приятная ситуация, учитывая, что на носу выпускной и платье уже куплено.

Но тут на помощь Саванне приходит ее фея-крестная — Крисси (полностью — Хризантема) Эверстар и обещает выполнить три ее любых желания. Вот только фея-крестная Саванне попалась очень похожая на нее саму и мечты юной девы о сказках, принцах и балах обернутся не просто кошмаром, а кошмаром, из которого еще и выбираться придется с большим трудом и помощью близких и друзей.

Переведено специально для группы: http://vk.com/e_books_vk






— Скажете Тристану, что мне нужно с ним поговорить?

Перед тем, как выйти из комнаты, она улыбнулась и ответила:

— Конечно.

Шли часы, а он так и не появился. То ли это потому, что он был зол из-за того что мы наговорили друг другу прошлой ночью, то ли Маргарет просто не передала ему мою просьбу. Я бы уже сама отправилась за ним, но принцесса оставила со мной леди Теодору, на случай, если мне что-то понадобится, а та, видимо, считала, что мне вообще вредно покидать постель.

Она сидела в углу комнате на небольшой скамье и смогла из бесформенной кучи шерсти сделать нитки, а потом наматывала их на деревянную катушку. Ее пальцы терлись друг о друга, скручивали и растягивали волокна, но она, казалось, совсем не устала.

В полдень служанка принесла леди Теодоре немного мяса и хлеба, мне же достался бульон, холоднее даже, чем в прошлый раз.

Поев, я несколько раз выглядывала в окно в надежде увидеть Тристана где-нибудь во дворе. Где же он? Даже если принцесса Маргарет и не сказала ему, что я хочу с ним поговорить, он мог бы просто заглянуть на минутку и узнать, как мои дела.

Когда я третий раз выглянула в окно, леди Теодора сказала, что из-за сквозняка мне может стать хуже, и если я не буду лежать, ей придется позвать для меня доктора. Поэтому я вернулась в кровать и притворилась спящей. Я не хотела, чтобы кто-то, в чьем распоряжении были пиявки и — того хуже — непродезинфицированные ножи, приближался ко мне.

Наконец-то дверь открылась, но это был не Тристан. В комнату вбежала принцесса Маргарет, чтобы сменить платье — в том, что на ней было сейчас, стало слишком жарко. На меня она не обращала ни малейшего внимания, но с леди Теодорой обсуждала некого сэра Уильяма из Барглена. Тот обещал приехать на праздник чуть раньше, чтобы бросить вызов Черному Рыцарю. А еще он надеялся, что принцесса подарит ему что-нибудь на память, то, что он смог бы взять с собой на поединок.

Теодора воскликнула, что это «невероятно романтично», тогда как сама принцесса назвала его бородатым рыжим медведем и заявила, что ей он абсолютно безразличен.

— Черный Рыцарь и так подарит ему немало шрамов и синяков. Если сэр Уильям вообще выживет.

От ее слов у меня мурашки по всему телу забегали. Я так много думала над поцелуем с Черным Рыцарем, что и забыла, насколько он опасен. Возможно, он и был настолько жесток, как предполагала принцесса, но я была у него на крючке. Если скажу что-то не то, мой язык будет гореть. Буквально. Меня даже передернуло от мысли, каково это.

Теодора заново заплела волосы принцессы, я же надеялась, что кто-нибудь из них еще раз упомянет Черного Рыцаря, но они, вопреки моим ожиданиям, стали обсуждать состояние сэра Уильяма. Судя по всему, он планировал сначала убить циклопа и получить награду, потому что рыцарский титул у него уже был.

У себя на родине сэр Уильям имел дело с ограми, поэтому был уверен, что сможет одолеть и циклопа.

Интересно, а Тристан в курсе? И тут до меня дошло — если бы он обо всем знал, то не стал бы ждать, пока моя мнимая болезнь пройдет. Он бы отправился в путь как можно быстрее и попытался бы убить циклопа до того, как приедет сэр Уильям.

Тристан не зайдет меня проведать — он уже давно уехал.

Может, они подумали, что я сплю, или принцесса Маргарет нашла леди Теодоре более интересное занятие, чем слежка за мной, но обе девушки вышли из комнаты.

Я подождала несколько минут, чтобы они успели отойти на какое-то расстояние, затем выскочила из комнаты и побежала вниз по лестнице. Меня даже не остановило то, что там не было поручней. Мне просто нужно было убраться оттуда как можно быстрее.

Я собиралась пойти в конюшню и попросить приготовить мне мою лошадь, а потом поехать обратно к постоялому двору. Принцесса Маргарет, конечно, расстроится, что я уехала без ее разрешения, но, надеюсь, в замке полно людей, которых можно мучить, и она как-нибудь переживет мое исчезновение.

Спустившись вниз, я осторожно осмотрелась по сторонам. Ни принцессы, ни Теодоры поблизости не было. Я направилась к главному входу. Пройдя мимо прачки с кадкой полной белья и мальчика, тащившего по ведру воды в каждой руке, я наконец-то оказалась на улице.

Перед тем как направиться к конюшне, я остановилась. Недалеко от врат стояла повозка волшебника, а человек в красно-коричневой мантии пытался что-то там найти.

Кто-кто, а волшебник точно должен знать о зелье правды. Может, он даже сможет продать мне что-то, способное нейтрализовать его действие. Хотя постойте-ка. А вдруг эта «напасть» передалась Черному Рыцарю вместе с поцелуем? Очень надеюсь, что маг сможет ответить на этот вопрос.

Я подошла к нему и сказала:

— Простите, сэр…

Человек обернулся, и я осеклась. Это был не волшебник, и даже не Саймон. На меня смотрел мальчик лет пятнадцати с усыпанным веснушками лицом.

— Ой, я подумала, что ты волшебник.

— Пока нет, — кивнул он. — Меня недавно повысили с помощника до ученика. А сам волшебник внутри, демонстрирует принцу Эдмонду различные редкостные диковинки из своей коллекции.

К повозке был привязан козел, который проблеял и подошел ко мне. Завязанная вокруг его шеи веревка зацепилась за одно из колес, и из-за этого он протестующее проблеял еще раз.

А может, это повозка совсем другого волшебника? Может, они все одинаковые, как машины у полицейских? Я никак не могла вспомнить его имя.

— Скажи, а он был тут два дня назад? — спросила я.

— Да, но тогда он разговаривал только с принцем Хью. Принц Эдмонд подумал, что его брат отпустил моего учителя слишком быстро, поэтому позвал его обратно. И это хорошо, потому что мастер Пергис собирался уехать из королевства.

Пергис. Так вот как его звали. Козел потянул за веревку, сделал несколько шагов и врезался в мальчика в мантии. Он рассеянно оттолкнул его и обратился ко мне:

— Если вы не ведете никаких дел с моим наставником, то лучше вам уйти до того, как он вернется. У него весьма скверный характер, — мальчик перешел на шепот. — Он продал свое единственное зелье обмена, а в сложившихся обстоятельствах ему бы хотелось предложить его принцу.

— Ох.

Не стоит упоминать, что это я купила его. В любом случае мне необходимо узнать про зелье правды, а других источников информации поблизости нет.

— Значит, зелье обмена, — повторила я. — Когда его используешь, ты отдаешь все заклятия, которые на тебе лежат, или же только одно?

— Все, — ответил мне мальчик. — Но, как я уже сказал, у моего наставника его больше нет.

— Волшебные чары? — спросила я. — Или какие-то другие?

В это время козел попытался забодать мальчика, а тот оттолкнул его и закричал:

— Перестань!

Затем он повернулся ко мне.

— Да, все виды чар.

А потом, словно мы были на уроке, мальчик затараторил:

— Есть заклинания для того, чтобы упала звезда, и человек смог загадать желание, для нахождения древних источников, для засухи, для создания зелья, для того, чтобы мать полюбила своего ребенка…

— Подожди. Зелье? А что насчет зелья правды? Его можно как-то «обменять» на другое? \

Он покачал головой.

— Это зелье меняет работу языка человека. Если нужно избавиться от его действия, то нужно принять " лекарство» — кровь политика.

У меня округлились глаза.

— Кровь?

От моей реакции он рассмеялся, но дальше заговорил, как профессионал, чем был очень доволен:

— Необходимо всего несколько капель. Никого убивать не нужно. Они сами с удовольствием продают ее. День-два — и она твоя. Мастер Пергис может достать флакончик специально для тебя, — он бросил взгляд на двери замка. — Не знаю, сколько он там пробудет, но если хочешь остаться и подождать, то я не против.

Козел снова потянул за веревку. Он уперся копытами в землю, но все, что ему удалось сделать, это снова уткнуться в ученика мага. Тот в очередной раз пихнул его в сторону.

— Уйди ты уже наконец, Саймон! Или я отдам тебя поваренку, который первый будет пробегать мимо.

— Саймон? — повторила я и обратила все свое внимание на него. — А не так ли звали последнего ученика твоего наставника?

Мальчик оглянулся, убедился, что мы одни и сказал:

— Это он и есть. Мастер Пергис узнал, что Саймон сам создает кое-какие волшебные артефакты и торгует ими. За это учитель превратил его в козла.

Саймон громко заблеял и показал мальчику свои зубы.

— Ладно, — проворчал он. — Я развяжу эту несчастную веревку. Даже в облике козла ты все равно мной помыкаешь.

Он нагнулся к колесу телеги и начал отвязывать веревку.

— Это ужасно глупо, — произнес мальчик, но я не поняла, ко мне он обращался или к Саймону. — Мастер обычно не замечает, если зелья стоят не там, где обычно, и если бутылочки с ними не совсем полные. Но Саймон умудрился забрать целый флакон с ядом.

Веревка была почти развязана, и козел сделал еще несколько шагов ко мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя прекрасная крестная"

Книги похожие на "Моя прекрасная крестная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанет Рэллисон

Джанет Рэллисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная"

Отзывы читателей о книге "Моя прекрасная крестная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.