» » » » Джеймс Тёрбер - Замерший замок и его часы


Авторские права

Джеймс Тёрбер - Замерший замок и его часы

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Тёрбер - Замерший замок и его часы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Замерший замок и его часы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замерший замок и его часы"

Описание и краткое содержание "Замерший замок и его часы" читать бесплатно онлайн.








Глава 4

Герцог сидел за темным дубовым столом в темных, обитых дубом покоях, освещенных пламенем полыхающих факелов, отбрасывающим отблики на развешанные по стенам щиты и мечи. Пальцы герцога, затянутые в перчатки, при малейшем движении переливались блеском драгоценных камней. Он мрачно разглядывал в монокль юного принца, губы его кривила ледяная усмешка, от которой он становился еще холоднее.

— Итак, ты борова свирепого сразишь, иль раза два луну ты облетишь, иль злой ноябрь в июнь ты обратишь, — злобно захохотал герцог и один факел, замигав, погас. — Меня такими подвигами не удивить! Ноябрь злой в июнь веселый превратить — такому даже Саралинду можно научить! Луну два раза облететь — не только принц, корова может с легкостью поспеть. А борова свирепого сразить — никто не сможет этого свершить! Нет, у меня другие планы. Я придумал тебе подходящее задание прошлой ночью, как раз в тот миг, когда прикончил премиленькую мышку. Пошлю-ка я тебя на поиски тысячи драгоценных камней. Поищи их и притащи поскорее сюда!

Принц побледнел или, во всяком случае, попытался побледнеть.

— Я бродяга-менестрель, — начал он, — я куча...

— Рубинов и сапфиров, — продолжил герцог скрипучим голосом, напоминающим скрежет смерзшегося льда, скользящего по стенкам стакана. — Ведь ты же Цорн из Цорны, — прошептал он промерзшим голосом. — Сундуки и шкатулки твоего отца полны сияющих рубинов и сапфиров. Даю тебе шесть дней и еще шестьдесят на дорогу туда и обратно.

— Чтобы принять решение, моему отцу всегда требуется три дня и еще тридцать, — воскликнул принц.

Герцог насмешливо усмехнулся.

— Наивный юноша, именно это я и хотел узнать. Значит, я должен отпустить тебя на девять дней и еще девяносто?

— Подобный срок мне б очень подошел, — подтвердил принц. — Но как проведал ты, что имя мое Цорн?

— У меня есть шпион, которого зовут Послыш, — принялся пояснять герцог. — Он пробрался в город, прокрался в твое жилье, пронюхал, где лежит твое платье и притащил его сюда. И твое платье принца, пестревшее опознавательными отметками и отгадками, обнаружило место твоего обретания и открыло, откуда ты родом. Пойди же и надень свой истинный наряд, — герцог покинул покойное кресло и показал пальцем на пролет железной лестницы. — Наряд ты свой найдешь в покоях, где на дверях горит кровавая звезда. Немедленно надень его и возвратись сюда. Я ж посижу пока спокойно и помечтаю о червях, мышах, жуках, о змеях, крысах, пауках. — Герцог прихромал к креслу и вновь уселся, а принц поплелся к лестничному пролету, чтобы подняться в покои, недоумевая, куда подевался Голукс. Подойдя к лестнице, он помедлил, повернулся к герцогу и промолвил:

— Ты не дашь мне девять дней и еще девяносто. На какой же срок ты отпустишь меня?

Герцог мрачно усмехнулся:

— Я придумаю премилый срок. А теперь ступай.

Через некоторое время принц вернулся в обитые дубом покои в прелестном платье, но без меча, так как шпионы герцога припрятали и опечатали меч принца. Герцог сидел в кресле, пристально глядя на человека в бархатной маске и плаще с капюшоном.

— Это Послыш, — представил он незнакомца принцу, — а это Слыш, — и он ткнул тростью в пустоту.

— Тут никого нет, — возразил Цорн.

— Слыш невидим, — пояснил герцог, — Слыша можно только услышать, но никогда нельзя увидеть. Они призваны сюда, чтобы узнать содержание и срок задания, которое ты получишь. Даю тебе девять и еще девяносто часов, а не дней, для того чтобы добыть тысячу драгоценных камней и доставить их сюда. Когда ты вернешься, все часы должны пробить пять раз.

— Часы замка? — удивленно воскликнул принц. — Все тринадцать часов?

— Да, часы замка, — ответил герцог, — все тринадцать часов. Принц посмотрел на висящие по стенам часы, а в дубовых покоях оказалось двое настенных часов, и понял, что предания правдивы: стрелки показывали без десяти пять.

— Но стрелки все оледенели, — закричал принц, — часы мертвы!

— Ты прав, — подтвердил герцог, — но вот что делает задание особенно прелестным и жизнь твою особенно чудесной: ты в срок, отпущенный тебе, далеко не уйдешь, а здесь ты ничего, конечно, не найдешь. Тут нет камней — лишь те, что в подземелье в сундуках, да вот еще сияют на моих руках, — герцог поднял свои руки в перчатках, и они засияли, переливаясь блеском драгоценных камней.

— Прелестное задание, — подхватил Послыш.

— И такое простое, — послышался голос Слыша.

— Думаю, оно тебе понравится, — заключил герцог. — Подайте его меч, — приказал он. Невидимые руки протянули принцу меч.

— А если я все выполню? — поинтересовался принц.

Герцог взмахнул затянутой в перчатку рукой, и Цорн увидел стоящую на лестнице Саралинду.

— Удачи юноше желаю, — промолвила принцесса, а герцог презрительно усмехнулся и посмотрел на принца.

— Я призвал колдунью, — пояснил он, — которая ее слегка околдовала. Когда принцесса находится в моем присутствии, все, что она в состоянии произнести, это: «Удачи юноше желаю». Приятно тебе подобное пожелание?

— Чудесные чары, — прошептал Послыш.

— Просто прелестные, — произнес голос Слыша.

Тем временем принц и принцесса безмолвно беседовали, глядя друг другу в глаза, пока герцог не прервал их грубым криком.

— Ступай! — злобно закричал он, и Саралинда исчезла, вспорхнув вверх по ступеням.

— А если я не выполню твое задание? — снова поинтересовался Цорн.

Герцог молча вытащил из ножен меч и провел перчаткой по клинку.

— Я раскрою тебя от темени до пят и отдам на съедение Тодалу.

— Про это я уже прослышал, — ответил Цорн.

Герцог ухмыльнулся.

— Ты слышал правды только часть, вторая сильно хуже первой. Страшнее Тодала создание встречать не доводилось никому, поверь мне. Он весь из губ вонючих состоит и отвратителен его ужасный вид. И кажется, он умер много дней назад, но, глядь, он движется, как призрак, наугад.

Принц взял меч, посмотрел на него пристально и поспешно убрал в ножны.

— Тодала невозможно убить, — мягко молвил герцог.

— Он хляпает, — пояснил Послыш.

— Что такое хляпать? — спросил принц.

Герцог, Послыш и Слыш злобно захохотали.

— Время бежит, принц, — напомнил герцог. — У тебя уже осталось восемь часов и еще девяносто. Спешу пожелать тебе спокойствия и счастья.

Широкая дубовая дверь на другом конце комнаты вдруг распахнулась, и принц увидел полночное небо, перерезаемое полыхающими молниями и плотно падающими потоками дождя.

— Последнее предупреждение и предостережение, — промолвил герцог. — Не советую чересчур полагаться на Голукса. Он часто отличить не может того, что есть, от того, чего быть не может, и иногда путает то, что быть должно, с тем, что есть на самом деле.

Принц взгляд последний свой послал Послышу, герцогу и темному пространству, где, по его подсчетам, Слыш стоял.

— Приду, когда часы пробьют пять раз, — предупредил он и покинул покои. Зловещий хохот герцога, Слыша и Послыша провожал его, пока он проходил в дверь, спускался по ступеням и погружался в ночь. Когда во тьме он сделал несколько шагов, то вдруг, подняв глаза, увидел яркий свет в одной из комнат замка. Он поглядел в окно, и показалось принцу, что нежная принцесса Саралинда стоит там, притаившись. И вдруг к ногам его упала роза. Принц поднял нежный дар поспешно, но тут же злобный хохот услыхал он герцога и двух его шпионов. Пока от замка в полночь удалялся, смех провожал его, но вскоре стих вдали.

Глава 5

Не успел принц отойти от угрюмого замка, как почувствовал, что кто-то осторожно притронулся пальцем к его локтю.

— А вот и Голукс, — гордо объявил его приятель, — единственный в мире Голукс.

У принца не было никакого настроения поддерживать шутки и прибаутки веселого старичка. Голукс уже не казался ему таким необыкновенным, и даже его неописуемая шляпа приобрела вдруг вполне заурядный вид.

— Герцог не считает, что ты такой мудрый, каким, он считает, ты считаешь себя, — выпалил принц.

Голукс улыбнулся.

— А я думаю, он не такой мудрый, как, он думает, я думаю про него, — ответил Голукс и продолжил: — Я побывал в покоях герцога и знаю сроки. Ах! Я не был ни ангелом, ни стрекозой, но думал — о времени мыслят они. Для нас же секунды-то звук лишь пустой. А что для нас месяцы, что для нас дни?

— Но как ты пробрался в покои? — удивился принц.

— Я — Слыш, — пояснил Голукс, — вернее, герцог так считает. Никогда не доверяй шпиону, которого не можешь увидеть. Я очень стар, но герцог наш хромее, я очень мал, но герцог холоднее. Ах, он не глуп, но я его умнее, довольно мудр, но я, ей-ей, мудрее.

Покинувшее было принца мужество постепенно возвращалось.

— Мне кажется, ты самый замечательный на свете человек! — воскликнул он.

— Кто мнения меняет каждую минуту, не отличит жирафа от верблюда, — назидательно изрек Голукс и нахмурился. — У нас осталось лишь восемь часов и еще девяносто на поиски драгоценных камней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замерший замок и его часы"

Книги похожие на "Замерший замок и его часы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Тёрбер

Джеймс Тёрбер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Тёрбер - Замерший замок и его часы"

Отзывы читателей о книге "Замерший замок и его часы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.