Жан-Кристоф Гранже - Лонтано

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Лонтано"
Описание и краткое содержание "Лонтано" читать бесплатно онлайн.
После трехлетнего перерыва Жан-Кристоф Гранже вновь радует своих поклонников первосортным триллером «Лонтано» со сложной и захватывающей интригой. Знакомьтесь – семейство Морван: отец возглавляет французскую полицию, старший сын следует по стопам отца, младший – успешный финансист и наркоман со стажем, дочка – актриса-неудачница, зато пользуется успехом в качестве экскорт-girl. Члены семьи прочно привязаны друг к другу, тем более прочно, что объединяет их взаимная ненависть. Но вот во Франции возникает череда странных убийств, как две капли воды похожих на те, что совершил знаменитый серийный убийца по прозвищу Человек-гвоздь в семидесятые годы в Конго. Но ведь Морван-отец давно раскрыл те давние преступления. Кто в таком случае орудует во Франции и почему удары приходятся по семье полицейского номер один?! Сумеют ли Морваны противостоять атакам неведомого противника или же падут жертвой собственных страстей?..
Впервые на русском.
– «Беспредел» – вам это что-нибудь говорит?
– Да.
– Вам уже приходилось лечить ранения, полученные в ходе этого испытания?
– Да.
– Какого рода?
– Множественные мелкие ранения. Порезы. Ожоги.
Эрвану повезло: Алмейда не был приверженцем казенного слога.
– А в медицинскую карточку вы что вписывали?
– Давал волю воображению.
– Почему не изложить факты?
– Правда ничего бы не изменила. Курсанты хором всё бы отрицали, а я бы оказался единственным свидетелем обвинения.
– А на протяжении учебного года вам случается лечить курсантов?
– Конечно. «Беспредел» продолжается весь год. Испытания, то есть ранения, являются частью учебного процесса в К76. И продолжаются все два года образовательной программы. Наравне со спортом и утомительными марш-бросками по ландам.
– И бойцы обращаются к вам?
– У них нет выбора. Остеопаты потребовали бы объяснений, врачи написали бы докладные. Кстати, по большей части эти салаги лечатся сами.
– И как вы объясняете, что никто из них не протестует?
– Они как околдованные.
– Кем?
– В Африке говорят: «Рыба гниет с головы». Это Ди Греко их обрабатывает. Здесь его зовут Долговязый Больной.
– Потому что он сумасшедший?
– Нет, потому что он страдает генетической болезнью, которая деформирует кости.
– Синдром Марфана?
Ник Мейсон покивал головой, словно задавая ритм следующему пассажу:
– А вы неплохо осведомлены.
– Ди Греко по-прежнему в статусе командира?
– Вот уже два года, как его сдали в архив. Никаких обязанностей, никакой ответственности. Он наполовину ослеп и с трудом передвигается. В 2010-м его болезнь резко обострилась. Готов к списанию.
– Как он сумел сделать военную карьеру с таким физическим недостатком?
– Де Голль тоже страдал синдромом Марфана, но ему это не слишком помешало…
Упоминание о Генерале наконец-то обрисовало то связующее звено, которое он так искал.
– Что он делает на авианосце?
– Просто почетное задание, престижные игры. Его присутствие скорее знак терпимости, признание его военных заслуг.
– Каких именно?
– Представления не имею. По мне, так он просто решил умереть на борту.
Значит, Ди Греко оставалось лишь несколько лет жизни. Чтобы было чем заняться, а еще, конечно же, чтобы отомстить судьбе, извращенец втягивал курсантов К76 в круговорот жестокости.
– Вы никогда его не лечили?
– К нему никто и подойти не может. Он отказывается от любого медицинского обследования.
– Почему?
– Ходят разные слухи. Говорят, однажды он прошел МРТ в госпитале. Так машина чуть не взорвалась – столько в его теле металла.
– Протезы?
– Нет, иголки. У него их десятки глубоко в теле. «Беспредел» действителен и для него. Этот парень без конца умерщвляет свою плоть.
– Как фанатичный священник?
– Да, можно и так сказать. Армия – его религия, а боль – его бог.
У лекаря была склонность к напыщенности, но Эрван уловил мысль. Он подумал о металлических остриях, обнаруженных в теле Виссы. Тот же случай? Нет, Клемант говорил о фрагментах холодного оружия, предназначенного для пыток и убийства.
– Он еще наезжает в «Кэрверек»?
– Время от времени. Организует секретные сборища со своими учениками, ночью…
– Где?
– Здесь. На «Нарвале».
Итак, брошенное судно было не только театром действия «беспредела», но еще и Елеонской горой[66] для гуру. Этот ржавый собор представлялся идеальной декорацией.
– И в чем заключается его… философия?
– Я никогда не присутствовал на проповедях, но курсанты иногда мне рассказывали. Его великое озарение основано на античном furor[67] воинов.
– Что это такое?
– В эпических греческих трагедиях воины входят в некий транс, который делает их одновременно неуязвимыми и неконтролируемыми. Вкус крови придает им божественную силу. Ди Греко хочет контролировать этот транс. Он хочет закалить своих бойцов так, чтобы они могли входить в furor, но при этом уметь обуздать его.
– Но мы же говорим о пилотах, так?
– Пилоты, моряки, пехотинцы – не важно. Речь идет прежде всего о психической силе. О людях, обладающих удесятеренной стойкостью.
– И вы никогда не советовали им обратиться к начальству?
– Говорю же, бесполезно. Офицеры закрыли бы глаза, а парней отчислили.
– Но они могли бы, по крайней мере, восстать против своих мучителей.
Алмейда обхватил пальцами трубу. Вылитый Ник Мейсон.
– Вы не поняли. Бо́льшую часть времени они калечат себя сами. Помните поговорку: никто о тебе так не позаботится, как ты сам.
С момента своего приезда в К76 Эрван ощущал внутренний дискомфорт. То, что ему сейчас открылось, объясняло его беспокойство: Ди Греко создавал здесь воинов нового типа, не боящихся ни боли, ни смерти; возможно, они даже испытывали некоторое удовольствие при столкновении с опасностью и страданием. Умер ли Висса от злоупотребления?
– С чего вы вдруг все мне выложили?
– Потому что эта мерзость длилась достаточно долго. Смерть мальчишки – тот «случай», который стал перебором.
– А что произошло, на ваш взгляд?
– Представления не имею. Но ночь пятницы была действительно Walpurgisnacht.[68]
– Вы думаете, это другие его пытали?
Викинг слез со своего импровизированного сиденья:
– Идемте. Прилив начинается.
Эрван не сдвинулся с места:
– Поделитесь со мной вашими ощущениями.
– Ди Греко свел их с ума, как сводят с ума собаку, которую морят голодом и бьют. Они отыгрались на парне.
– Вы знаете хоть одного курсанта, который смыслит в медицине?
– Нет.
– Лиса, который был бы бо́льшим садистом, чем другие?
– Трудно сказать.
– Вы готовы свидетельствовать перед судом?
– Каким судом?
– Судом присяжных. Военным трибуналом. Работы на всех хватит.
Алмейда уже исчез в люке. Его голос прозвучал мрачно и гулко:
– Без проблем. Я сыт по горло.
33
Лоик до сих пор не отошел от истории с языком.
В 15:00 он вышел из кабинета доктора Лавиня в психиатрическом отделении для взрослых госпиталя Сен-Морис. Он постарался спланировать рабочий день, но без толку. Тревога снедала его, бомбардируя мозг, как осажденный город. Утром его два раза рвало, он принял несколько дорожек и пригоршню транквилизаторов. Ничего не помогало. За обедом с крупными шотландскими инвесторами он дотянул до горячего блюда, потом начал задыхаться, стены запульсировали, лица исказились в хихикающих гримасах… Он сбежал без всяких объяснений.
Первым его порывом было вернуться к старым друзьям: крэку, кислоте и так называемому коричневому сахару, героину плохой очистки. Наркотик был лучшим средством от его страхов. Если только не являлся их причиной…
В конце концов он заставил себя сесть в машину и двинуться по восточной автостраде, крепко держась за руль, чтобы совладать с судорогами. Направление на Шарантон – знаменитую психиатрическую больницу, где побывали маркиз де Сад и Поль Верлен, потом ставшую Эскиролем, а ныне – госпиталем Сен-Морис. Welcome back home.[69]
Лавинь срочно заставил его принять солиан – нейролептик, который действовал на него лучше всего, – и отправил на час подождать. Лоик просидел это время в саду, трясясь на скамейке в надежде, что амисульприд сработает. Потом поднялся по террасам парка (институт располагался на вершине холма Гравель, над долиной Марны) и погрузился в мечтания на лужайке. Он любил это место, старые здания которого были навеяны образами виллы д’Эсте. Он чувствовал себя в безопасности – вдали от оценивающих взглядов. Ни малейшего шанса встретить здесь банкира, промышленного магната или политика. Разве что в пижаме и в том же положении, что он сам.
Едва расположившись в кресле в кабинете Лавиня, он завел старую песню: тревоги, стенания, беспорядочный разбор его жизни и того, как и почему он пугается. Он выложил все до дна, как вычищают рану. Потом пустился в беспорядочные рассуждения о парадоксальной сущности буддизма, который ратует одновременно за сочувствие и безразличие, любовь и уход от мира… «Расскажите мне об истинной проблеме», – прервал его психиатр.
Лоик попросил стакан воды – горло горело, – потом изложил историю с посылкой. Он объяснил свой ужас, опираясь на все психоаналитические клише: Африка, страна отца, земля кастраций и… «Я сказал: об истинной проблеме».
Он залился слезами и заговорил о детях. О Софии. Об угрозе развода. Расцвечивая свою речь новыми рассуждениями о принципах буддизма: сможет ли он ступить на Путь, выбираясь из трясины, затопленной подобными эмоциями? Психиатр не ответил.
Это молчание заставило его наконец разродиться. София права. Он всего лишь бывший алкоголик, бывший героинщик, теперь подсевший на кокаин. Человек, вечно убегающий, нестабильный. Дети не могут на него рассчитывать, это он рассчитывает на них. Он плакал, бушевал и успокоился. Как всегда, выходя из кабинета Лавиня, он чувствовал себя лучше. Ни к какому решению он не пришел, но все высказал, и громко. Уже не так плохо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лонтано"
Книги похожие на "Лонтано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан-Кристоф Гранже - Лонтано"
Отзывы читателей о книге "Лонтано", комментарии и мнения людей о произведении.