Мейв Бинчи - Сердце и душа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце и душа"
Описание и краткое содержание "Сердце и душа" читать бесплатно онлайн.
Роман “Сердце и душа” известной ирландской писательницы Мейв Бинчи повествует о буднях одной кардиологической клиники в тихом районе Дублина, где пересекаются пути самых разных людей. Кардиолог Клара Кейси подавала большие надежды, пока не встретила будущего мужа и не родила двух дочерей. Теперь она в разводе, карьера не удалась, а от взрослых детей сплошные проблемы. Деклан Кэрролл вырос на окраинах Дублина, его родители отказывали себе во всем, чтобы их сын стал доктором, и теперь ему предстоят очередные полгода стажировки, чтобы приблизиться к исполнению мечты. Жизнерадостная медсестра Фиона всегда любила свою работу, ведь именно она помогла ей забыться после краха личной жизни и расставания с обманщиком Шейном. Полячка Аня приехала в Дублин, чтобы заработать побольше денег для своей матери и восстановить их доброе имя на родине. У всех них разные жизненные истории и разные проблемы, но однажды они случайно встречаются, и это навсегда меняет их жизнь.
— Вы уверены, что вам не нужно заплатить? — испуганно уточнила она.
— Нет, нам платят сразу за месяц. Все в порядке.
“Пожалуйста, пусть я никого не встречу!” — взмолилась Аня. В кафе знали, что она уехала на вечеринку. Всего несколько часов назад она хвасталась новым платьем. Ей удалось проскользнуть в дверь и подняться по лестнице, не попавшись никому на глаза. В квартире было темно и тихо. Аня легла на кровать и позволила себе заплакать. Она рыдала, пока у нее не заболели ребра. Потом она встала, сняла новое платье и повесила его на плечики. Рукава, конечно, были безнадежно испорчены. Когда у нее будет достаточно сил, она отпорет их, но сейчас есть дела поважнее.
Она надела джинсы, свитер и анорак, вытащила из-под матраса большой пластиковый кошелек и замерла. Невидящими глазами она смотрела на пачки евро.
Последние гости ушли. Карл помог отцу встать из кресла и поднял глаза на длинную спиральную лестницу. Это будет непросто.
— Может, ты хочешь лечь на первом этаже, пап, и не предпринимать путешествия наверх?
— Ты же знаешь, сын, я буду только рад.
Бобби Уолш иногда спал на диване-кровати в маленьком кабинете рядом с кухней. Сейчас эта мысль представлялась исключительно соблазнительной.
— Я сбегаю наверх за пижамой и халатом для тебя.
Розмари Уолш обходила дом. Она заглянула за кресла и диваны: не проглядели ли уборщики упавшие бокалы или столовые приборы. Она внимательно осмотрела кухню. Надо признать, сотрудники этой ресторанной службы оказались на высоте, как и было обещано: дом выглядел идеально. Оставшуюся еду упаковали, подписали и убрали в холодильник и морозильную камеру. Карл подошел так тихо, что, когда он заговорил, Розмари подскочила.
— Мама, не могла бы ты пройти в гостиную, будь так добра. Нам нужно поговорить.
— Почему не здесь?
— Папа спит в кабинете, я не хочу его тревожить.
— Ты не должен позволять ему выбирать легкий путь. Он никогда не поправится, если не будет прилагать усилий.
— В гостиную, мама.
Розмари пожала плечами.
Карл сел на барный стул.
— Тебе же неудобно.
— Да, мама, мне на самом деле неудобно, — заметил он.
— В чем дело, Карл? Мы все устали. Твой разговор не подождет до завтра? Прием удался, не правда ли?
Он ничего не сказал.
— Я хочу сказать, это “Алое перо” стоит недешево, но, честное слово, они обслуживают клиентов по высшему разряду. И мне кажется, с гостями они вели себя очень вежливо, даже если при общении с собственно работодателями проявили чуть меньше такта, чем хотелось бы.
— Так персонала было достаточно?
— Да, кроме того, двое молодых людей — очевидно, стажеры — достались нам бесплатно. И представь себе, оказалось, что они родственники Митчеллов, семьи юристов.
— Значит, людей хватало?
— Да. Мне кажется, все удалось прекрасно. А ты как считаешь?
— И дополнительные помощники были не нужны?
Розмари не понимала, куда он клонит.
— Нет. Почему ты спрашиваешь?
— Я просто хочу понять, почему ты попросила Аню пойти в кухню и вымыть посуду?
— О боже. Она что, нажаловалась тебе? Я всего лишь попросила ее слегка помочь.
— Зачем ты это сделала?
— Потому что на кухне ей привычнее, милый. Карл, я знаю, ты всячески ратуешь за равенство, но она — всего лишь маленькая полячка-посудомойка. Она приехала сюда на пару лет, чтобы заработать пару евро и потом вернуться обратно. Больше она ничего собой не представляет и сама это прекрасно знает. Она была совершенно счастлива помочь с мытьем посуды.
— Но тебе ведь не пришло в голову просить помочь на кухне других гостей?
— Карл, пожалуйста, будь благоразумен.
— Я благоразумен. Она была гостьей. Моей гостьей. Я так и не встретился с ней, потому что ты выставила ее, заставила работать на тебя, хотя — ты сама это признаешь — рабочих рук и так было вполне достаточно.
— Послушай, она чувствовала себя не в своей тарелке.
— Неправда. На ней было прекрасное платье. Она сделала новую прическу. Она истратила больше недельного заработка на подарок для тебя…
— О боже, она и правда дала мне какой-то сверток. Где он? Не знаю, куда он делся.
— И в качестве благодарности за все это ты отправила ее на кухню, потому что там она чувствует себя как дома.
— Хватит, Карл, я была добра к ней.
— Нет, мама. Ты никогда ни к кому не была добра. Ты никогда не была добра ни к отцу, ни ко мне и особенно ни к кому, кем, как тебе кажется, ты можешь помыкать.
— Я знаю, что ты испытываешь к ней теплые чувства, Карл, но это недопустимо. Она из другого мира. Я знаю, они усердно трудятся, но они не такие, как мы.
— Пожалуйста, немедленно прекрати!
— Я не шучу! У тебя так много друзей и могло бы быть еще больше. Эта девушка — просто никто.
— Я отношусь к ней очень нежно… Если подумать, я, пожалуй, люблю ее.
— Пожалуй! — фыркнула мать.
— Да. Пожалуй. Потому что я не уверен. Я ничего не знаю о любви. Отец искренне любит тебя. Я не знаю почему, и от него я ничего не узнал о любви. Ты любишь только вещи. Ты не любишь людей, так чему я мог научиться у тебя?
У Розмари был встревоженный вид.
— Ты не можешь любить эту девушку, Карл. Тебе жаль ее. И ты это знаешь. Она повиснет на тебе камнем, ты не сможешь двигаться дальше.
— Куда?
— К нормальной социальной жизни, такой, как сегодняшний вечер. Она не справится, не усвоит наш стиль.
— И ты предположила, что лучшим способом помочь ей “справиться” и усвоить, как ты говоришь, “наш стиль” будет выставить ее с приема, куда ее пригласили. Может, ты для разнообразия вдумаешься в свои собственные слова?
— Я просто хотела избежать неловкости. Только и всего. — Розмари не собиралась сдаваться.
— Мне очень неловко, мама, мне неловко, как никогда в жизни.
— Карл, все это чепуха. Давай ляжем спать.
— Больше я не проведу в этом доме ни одной ночи, — решительно сказал он.
— Послушай, это просто алкоголь на тебя так действует.
— Я не пил. Я был слишком занят поддержанием беседы с твоими друзьями. Эти людям столько лет, что они помнят, как в Англии в витринах висели вывески “Черным вход воспрещен. Ирландцам вход воспрещен”. Я разговаривал с одним человеком, его мать была служанкой в Бостоне, ее уволили из семьи, где она работала, за недостаток покорности. Она вышла замуж за сотрудника банка и помогла ему подняться по карьерной лестнице до управления собственным банком.
— Это совершенно другое дело…
— Это совершенно одно и то же, только нам должно быть еще более стыдно. Мы живем в достатке. Нам чертовски повезло с этой страной, мы должны с радостью приветствовать тех, кто к нам приезжает. Но нет, ведь иерархия превыше всего, не так ли? Даже для нас, кто лишь недавно находился в самом низу социальной лестницы.
Розмари пылала от гнева.
— Живя в таком доме, как наш, легко проповедовать высокие идеалы! У тебя-то есть все!
— Больше нет.
— О, Карл, хватит дерзить. Сейчас ты уйдешь, но завтра же вернешься. Давай не будем заниматься глупостями.
— Я не вернусь, мама.
— Ну хватит, где ты будешь жить? Ты практически ничего не получаешь в своей школе. Ради бога, как ты будешь зарабатывать на хлеб?
— Я получаю учительскую зарплату. Четверть суммы я перечисляю на ваш с отцом банковский счет. Я делал это с тех пор, как устроился на работу. Когда я уйду из дома, деньги будут оставаться в кошельке. Как-нибудь справлюсь.
Розмари внимательно смотрела на него. Он говорил совершенно серьезно.
— Как ты считаешь, зачем все это нам с отцом? — Она обвела рукой их элегантный дом. — Мы все делаем ради тебя, Карл. Не швыряй это нам в лицо! Чего еще ты хочешь?
— Стоило бы попросить тебя не вышвыривать из дома моих друзей, если бы я мог предположить, что это придет тебе в голову.
— Карл, пожалуйста…
— Мне жаль тебя, мама. На самом деле жаль.
Он направился к двери.
— Вот и правильно. Ложись спать. Мы все ляжем спать. Утро вечера мудренее.
— Не знаю, каким окажется утро для тебя. Меня это волнует в последнюю очередь. — Карл вынул из тумбочки ключи от машины и сбежал вниз по лестнице.
Вглядываясь в темноту, Розмари увидела, как он садится в машину. Когда-то он настоял на том, чтобы купить ее на свои деньги. Она покачала головой. Подобные разговоры очень утомительны, но завтра, к этому же времени, все забудется, как не бывало.
Аня жила в шумном районе Дублина. Кафе и клубы были открыты, несмотря на поздний час. Звучали разговоры на разных языках.
Карл даже не пытался придумать, что он скажет, когда найдет Аню. К чему репетировать извинения за свою чудовищную мать, объяснения того, что он ушел из дома. Возможно, она даже позволит ему остаться. Самое главное — найти ее, обнять, прикоснуться к нежному лицу, погладить по голове.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце и душа"
Книги похожие на "Сердце и душа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мейв Бинчи - Сердце и душа"
Отзывы читателей о книге "Сердце и душа", комментарии и мнения людей о произведении.